Descargar Imprimir esta página

Grote 730 Serie Guia De Instalacion página 2

Publicidad

Preexisting switch in vehicle already connected to reverse light (often activated by the
gear shifter)
Interrupteur préexistant dans le véhicule déjà connecté à la lumière de marche arrière
(souvent activé par le levier de vitesse)
Interruptor preexistente en el vehículo ya conectado a las luces de marcha atrás (a
menudo activado por la palanca de cambio)
5 AMP FUSE
FUSIBLE DE 5 AMPÈRES
FUSIBLE DE 5 AMPERIOS
BATTERY
BATTERIE
BATERÍA
CONEXIÓN ADECUADA A TIERRA DEL CHASIS
Auto-Adjusting units will automatically adjust the output volume based upon the ambient noise.
Les unités d'ajustement automatique ajusteront automatiquement le volume de sortie en fonction du bruit ambiant.
Las unidades de ajuste automático ajustarán automáticamente el volumen de salida según el ruido ambiental.
Multi-Frequency units emit a composite buzz tone.
Les unités multifréquences émettent une tonalité de bourdonnement composite.
Las unidades multifrecuencia emiten un tono de zumbido compuesto.
Dual-Tone units emit an alternating High/Low tone.
Les unités à deux tonalités alternent entre une tonalité grave et une tonalité aigue.
Las unidades de doble tono emiten un tono alto/bajo alternante.
Selectable Output units (73030) allow the installer to change the output level. The connections shown above produce the HIGH output. If
you want the LOW output, reverse the Power and Ground connections.
Les unités de sortie sélectionnables (73030) permettent au monteur de changer le niveau de sortie. Les connexions indiquées ci-dessus
produisent la sortie HAUTE. Si vous voulez la sortie BAS, inversez les connexions d'alimentation et de mise à la terre.
Las unidades de salida seleccionables (73030) permiten al instalador cambiar el nivel de salida. Las conexiones que se muestran arriba
producen la salida ALTA. Si desea la salida BAJA, invierta las conexiones de alimentación y tierra.
Dual Function units have two independently activated tones in one unit. One tone is activated by applying power to the Red wire, the other
tone is activated by applying power to the White wire.
Les unités à deux fonctions possèdent deux tonalités activées de manière indépendante. Une des tonalités est activée en envoyant du
courant au fil rouge, l'autre en envoyant du courant au fil blanc.
Las unidades de doble función tienen dos tonos activados independientemente en una unidad. Un tono se activa al alimentar el cable rojo y
el otro tono se activa al alimentar el cable blanco.
Important! DO NOT wire in parallel with a solenoid or relay coil.
Important! NE PAS brancher en parallèle à une bobine de relais ou de solénoïde.
Importante! NO cablee en paralelo con un solenoide o bobina de relé.
WHITE / BLANC / BLANCO
(Dual-Function models - See below)
(Modèles à fonction double - Voir ci-dessous)
(Modelos con doble función - Ver abajo)
GOOD CHASSIS GROUND
BONNE TERRE DU CHASSIS
These alarms meet or exceed SAEJ994 MARCH 2009 specifications.
Ces avertisseurs atteignent ou dépassent les spécifications SAEJ994 MARS 2009.
Estas alarmas cumplen o superan las especificaciones SAEJ994 DE MARZO DE 2009.
Splice the red wire from the back-up alarm into the wire that supplies power to your
reverse light.
Épissez le fil rouge de l'avertisseur de recul dans le fil qui alimente votre feu de recul
Empalme el cable rojo de la alarma de marcha atrás en el cable que suministra
energía a la luz de marcha atrás
RED
ROUGE
ROJO
BLACK
NOIRE
NEGRO
-2-
REVERSE LIGHT
FEU DE RECUL
LUZ DE MARCHA ATRÁS

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

731 serie732 serie733 serie