This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1, ASSE 1016
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1, de ASSE 1016 y de CSA B 125.
7. Connect flexible hoses (14A & 14B) to the inlet valves of water
supply lines. Make sure that the seals with sieves (15) are in correct
position in the flexible hose endings. Be sure to hold the flexible hoses
in place when tightening the nut so as not twist the hoses. Use
adjustable wrench when tightening. Do not overtighten.
NOTE: In case of noticeable decreased water flow through your faucet
please check if the flexible hoses with sieves are not blocked by
impurities and debris. If so, please clean the sieves by jolting firmly
the hose endings.
For models 1800-LM36, 2301-LM31, 3601-LM36 & 1860-LM36,
3660-LM36 continue on to page 5, for installation of automatic drain
assembly.
For models 1805-LM36, 2305-LM31, 3605-LM36 see installation
instructions for required drain assembly.
AUTOMATIC DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION
Ø
2-3/8"
( 60mm)
Ø
5
1
9
10
Ø
1-1/4"
( 32mm)
Ø
Ver el dis. 3
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero de desagüe
del lavabo/bidé.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el
pipa de descarga
(10) y la arandela (8) con el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el
7. Apretar las tuercas del sifón.
OPERATING INSTRUCTIONS
The water flow is opened and regulated by pushing the vertical lever
downwards.
The temperature is increased by turning the lever to the left. Turning it all
the way to the left gives a flow of only hot water, all the way to the rights
gives only cold water.
CARE AND MAINTENANCE/WARRANTY
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on
a separate sheet.
IOG 2238.50
MEZCLADORA PARA OVALÍN Y LAVABO DE SOBREPONER/MEZCLADORA PARA BIDÉ
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE DESAGÜE AUTOMATICO
3
7
2
6
Minimum hole in lavatory/bidet
Agujero m nimo en el lavabo
í
/bid
é
Ø
1-1/2"
( 38mm)
Ø
See fig. 3
4
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with washer (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
8
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4) into drain
hole of a lavatory/bidet.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto drain collar
(2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with drain collar (2) by tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and carefully slide trap over tailpiece.
3
7. Tighten trap nuts.
pipa de descarga
(10) con la arandela (8) del conjunto.
pipa de descarga
(10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
ENGLISH
ENGLISH
LAVATORY & VESSEL FAUCET/BIDET FAUCET
Installation Instructions
6. Verifique la etiqueta de la manguera flexible suministrada para
identificar si es agua caliente (etiqueta roja) o agua fría (etiqueta azul).
7. Conecte las mangueras flexibles (14A y 14B) a las líneas de fuente de
entrada de agua. Hay que asegurarse si las juntas con colador (15) han
sido puestas en la posición adecuada en las tuercas de mangueras
flexibles. Mientras fijas la tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se
tuerza. Use la llave ajustable para ajustar las piezas. No ajuste demasiado.
NOTA: En el caso de disminuir el flujo de agua a través de el grifo hay
que comprobar si los disparadores no se han bloqueado por impurezas.
En tal caso hay que limpiar los coladores agitando sus extremos.
Para los modelos 1800-LM36, 2301-LM31, 3601-LM36
3660-LM36
vaya a la página 5 para continuar con la instalación del juego
de desagüe automatico.
Para los modelos 1805-LM36, 2305-LM31, 3605-LM36 vea las
instructiones de instalación para el montaje de drenaje necesario.
ENGLISH
1
FLANGED NUT
2
DRAIN COLLAR
3
DRAIN PLUG
4
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
5
UNDER-BOWL GASKET
6
COLLAR GASKET
7
WASHER
8
WASHER
9
NUT
10
TAILPIECE
La apertura de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede
a causa de bajar la palanca en la superficie vertical.
El aumento de la temperatura del agua sucede al tornar la palanca a la
izquierda. La posición extrema izquierda del mango da la salida sólo al
agua caliente, la extrema derecha la salida sólo del agua fría.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO/GARANTÍA
Su grifo de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los estándares de
funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dańar las
terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto
manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente
durable, puede ser dańado por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca
utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para
limpiar cualquier producto de la Graff. Para limpiar, simplemente
use un pańo húmedo y seque con una toalla suave.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
5
Instrucciones de Instalación
y 1860-LM36,
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
pipa de descarga
.
Rev. 3 March 2010
2
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
3
~
ESPANOL
4
~
ESPANOL