Descargar Imprimir esta página

Olympia K987 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Operation
EN
1.
Pull plunger from pot.
2.
Add 1 rounded tablespoon of Coarse ground coffee
per cup. Fine grinds will clog the filters.
3.
Pour hot (not boiling) water into pot. ALWAYS leave a
minimum of 25mm space at the top of the pot.
4.
Replace the plunger and turn the spout opening away
from the spout (if applicable).
5.
Allow to brew for at least four minutes. DO NOT plunge.
6.
When the coffee has brewed use the weight of your
hand to gently push the plunger down.
7.
If the filters become clogged, remove the plunger, stir
the coffee and plunge again.
8.
Align the spout opening to the spout and pour the
coffee.
Bediening
NL
1.
Haal de filterstaaf uit de pot.
2.
Doe 1 afgestreken eetlepel grof gemalen koffie per
kopje in de pot. Fijn gemalen koffie verstopt de filter.
3.
Schenk heet (niet kokend) water in de pot. Laat
ALTIJD een minimale ruimte van 25 mm tot de
bovenrand van de kan vrij.
4.
Plaats de filterstaaf en draai de schenkopening weg
van de schenktuit (indien nodig).
5.
Laat de koffie gedurende vier minuten trekken.
Filterstaaf NIET naar beneden drukken.
6.
Nadat de koffie vier minuten heeft getrokken, gebruikt
u het gewicht van uw hand om het filter langzaam
naar beneden te drukken.
7.
Wanneer het filter verstopt raakt, verwijder de
filterstaaf, roer de koffie, plaats de filterstaaf opnieuw
en druk deze langzaam naar beneden.
8.
Plaats de schenkopening gelijk met de schenktuit en
schenk de koffie in.
Functionnement
FR
1.
Retirez le piston du pichet.
2.
Ajoutez une grosse cuillère à soupe de café moulu
gros par tasse. Le café trop fin bouche les filtres.
3.
Versez de l'eau chaude (non bouillante) dans le
pichet. Laissez TOUJOURS au moins 25 mm d'espace
dans la partie supérieure du pichet.
4.
Réinsérez le piston et éloignez l'ouverture du bec
verseur du bec verseur (le cas échéant).
5.
Laissez infuser pendant au moins quatre minutes.
N'enfoncez PAS le piston.
6.
Une fois le café infusé, placez la main sur le piston et
enfoncez-le doucement.
7.
Si les filtres se bouchent, retirez le piston, agitez le
café et enfoncez le piston.
8.
Alignez l'ouverture du bec verseur sur le bec verseur
et versez le café.
Betrieb
DE
1.
Plunger aus dem Behälter ziehen.
2.
Pro Tasse 1 leicht gehäuften Esslöffel groben
gemahlenen Kaffee zugeben. Fein gemahlener Kaffee
verstopft die Filter.
3.
Den Behälter mit heißem (nicht kochendem) Wasser
füllen. Es muss IMMER mindestens 25 mm Abstand
vom oberen Behälterrand bleiben.
4.
Den Plunger wieder einsetzen und die Ausgussöffnung
K987-K989_K890_U067-U068_U072-U073_W836-W837_GF230-GF231_GF233_DR745-DR750_ML_A5_v2_170911.indb 3
vom Ausguss wegdrehen (sofern zutreffend).
5.
Den Kaffee mindestens vier Minuten ziehen lassen.
Den Plunger NICHT hineindrücken.
6.
Sobald der Kaffee gebraut ist, den Plunger mit dem
Gewicht der Hand sanft nach unten drücken.
7.
Falls die Filter verstopft werden, den Plunger
entfernen, den Kaffee umrühren und den Plunger
erneut herabdrücken.
8.
Die Ausgussöffnung zum Ausguss drehen und den
Kaffee ausgießen.
Funzionamento
IT
1.
Estrarre lo stantuffo dalla caraffa.
2.
Aggiungere 1 cucchiaio di caffè macinato grosso per
tazza. Il caffè macinato fine ostruisce i filtri.
3.
Versare acqua calda (non bollente) nella caraffa.
Lasciare SEMPRE uno spazio minimo di 25 mm nella
parte superiore della caraffa.
4.
Riposizionare lo stantuffo e ruotare l'apertura
allontanandola dall'erogatore (se pertinente).
5.
Lasciare in infusione per almeno quattro minuti. NON
azionare lo stantuffo.
6.
Quando il caffè è pronto utilizzare il peso della propria
mano per spingere delicatamente verso il basso lo
stantuffo.
7.
Se i filtri si ostruiscono, rimuovere lo stantuffo,
mescolare il caffè e premere di nuovo lo stantuffo.
8.
Allineare l'apertura all'erogatore e versare il caffè.
Funcionamiento
ES
1.
Retire el émbolo de la jarra.
2.
Añada una cucharada colmada de café molido Grueso
por taza. El café molido muy fino atascará los filtros.
3.
Vierta agua caliente (no hirviendo) en la jarra.
SIEMPRE debe dejarse un espacio mínimo de 25 mm
en la parte superior de la jarra.
4.
Vuelva a poner el émbolo y gire la abertura de la
salida hacia el lado opuesto (si es aplicable).
5.
Deje la preparación al menos cuatro minutos. NO
mueva el émbolo.
6.
Cuando el café esté hecho, utilice el peso de su mano
para empujar suavemente el émbolo hacia abajo.
7.
Si los filtros se atascan, quite el émbolo, remueva el
café y vuelva a ponerlo.
8.
Alinee la abertura de la salida y sirva el café.
Funcionamento
PT
1.
Puxe a vara de filtragem da cuba.
2.
Adicione 1 colher de sopa de café de moagem grossa
por chávena. A moagem fina irá entupir os filtros.
3.
Encha a cuba com água quente (não a ferver). Deixe
SEMPRE um espaço mínimo de 25mm no topo da
cuba.
4.
Volte a colocar a vara de filtragem e rode a abertura
do bocal para não ficar alinhada com o bocal (caso
aplicável).
5.
Deixe ferver pelo menos durante quatro minutos.
NÃO empurre o filtro.
6.
Depois do café ferver, use o peso da sua mão para
empurrar suavemente a vara de filtragem para baixo.
7.
Se os filtros ficarem entupidos, retire a vara de
filtragem, mexa o café e volte a empurrar o filtro.
8.
Alinhe a abertura do bocal com o bocal e sirva o café.
3
2017/9/11 16:14

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

K988K989K890U067U068U072 ... Mostrar todo