MaxxHome 21856 Instrucciones De Uso

Horno para pizza

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MaxxHome 21856

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść – Contenuto– Contenido Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 7 - Mode d’emploi – French ..................- 13 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 19 - Instrukcja obsługi –...
  • Página 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Página 4 9. Always plug the appliance into an earthed plug socket. 10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames.
  • Página 5 21856 PARTS DESCRIPTION Cover Baking plate Base Indicator light Spatula (6 pieces) Dough cutter BEFORE FIRST USE Clean the cover, baking plate and spatulas before using the appliance for the first time (see “CLEANING AND MAINTENANCE”). The appliance may emit some smoke and a characteristic smell when you switch it on for the first time.
  • Página 6 the type of dough the pizza topping the number of pizzas to be baked at the same time the ambient conditions where the appliance is located (temperature, draft-free place, etc.) 4. Under normal conditions the pizza is ready in 8 minutes. Use the spatula to take out the pizza from the Pizza Oven.
  • Página 7 TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 1200-1500W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
  • Página 8: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 9 die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt. 8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
  • Página 10 20. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 21. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann. 22. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett geschlossen und gut belüftet werden kann.
  • Página 11 21856 BESCHREIBUNG Abdeckung Backplatte Basis Anzeigeleuchte Spatel (6 Teile) Ausstechform VOR ERSTER INBETRIEBNAHME Reinigen Sie Abdeckung, Backplatte und Spatel bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen (siehe „REINIGUNG UND PFLEGE“). Bei der ersten Verwendung des Gerätes könnte eine leichte Rauchentwicklung sowie ein spezieller Geruch entstehen.
  • Página 12 kann so auch einfacher belegt und auf die Backplatte gelegt werden, weil er nicht mehr klebt. 3. Die Backzeit richtet sich nach: Art und Dicke des Teigs Pizzabelag Anzahl der Pizzas, die gleichzeitig gebacken werden Umgebungsbedingungen des Aufstellortes des Gerätes (Temperatur, keine Zugluft usw.) 4.
  • Página 13 Reinigen Sie die Abdeckung, Backplatte und Pizzaspatel mit warmem Wasser und einem weichen Tuch. Keine Teile in den Geschirrspüler legen. Tauchen Sie das Basisgerät niemals ins Wasser. Die Oberfläche ist mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Bewahren Sie das Gerät mit dem Zubehör immer im ursprünglichen Karton auf, so dass nichts beschädigt werden kann.
  • Página 14: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Página 15 reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi. 7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
  • Página 16 20. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. 21. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de laquelle il ne peut pas tomber. 22. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à...
  • Página 17 21856 DESCRIPTION DES PIÈCES Couvercle Plaque de cuisson Base Voyant Spatules (6 pièces) Découpe pâte AVANT LA PREMIERE UTILISATION Nettoyez le couvercle, la plaque de cuisson et les spatules avant d'utiliser l'appareil pour la première fois (voir « NETTOYAGE ET ENTRETIEN »). Il se peut, lors de la première utilisation du Four à pizza, que vous constatiez un léger développement de fumées et une odeur particulière.
  • Página 18 Remarque : Si vous aimez la pâte plus croustillante, vous pouvez précuire la pâte fraî che sur le dessus du couvercle pendant 2 à 3 minutes sans garniture sur la pâte, puis la faire cuire sur la plaque de cuisson. Cela facilite la mise en place des garnitures, car la pâte n’est pas collante, et facilite le placement de la pâte sur la plaque de cuisson.
  • Página 19 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Donnez le temps au Four à pizza de refroidir pendant 30 minutes au moins avant de la nettoyer et de la ranger. 2. Rincez le couvercle, la plaque de cuisson et les spatules à pizza avec de l'eau tiède et un chiffon doux. Ne mettez aucune pièce au lave-vaisselle.
  • Página 20: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Página 21 oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel, dient u de instructies in de paragraaf " REINIGING EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem.
  • Página 22 21. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen. 22. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
  • Página 23 21856 ONTWERP Deksel Bakplaat Voetstuk Controlelampje Spatel (6 stuks) Deeguitsteker VOOR EERSTE GEBRUIK Maak het deksel, de bakplaat en de spatels schoon voordat u het apparaat in gebruik neemt (Zie “REINIGING EN ONDERHOUD”). De eerste keer dat u de pizzaoven in gebruik neemt, kan er lichte rookontwikkeling en een specifieke geur ontstaan.
  • Página 24 tevens voor dat de toppings gemakkelijker op het deeg gelegd kunnen worden, en het deeg eenvoudiger op de bakplaat kan worden geplaatst, omdat het deeg niet meer kleverig is. 3. De gepaste baktijd is afhankelijk van: het soort deeg de pizzatoppings het aantal pizza’s dat tegelijkertijd wordt gebakken de omgevingsomstandigheden waar het apparaat zich bevindt (temperatuur, tochtvrije ruimte, etc.) 4.
  • Página 25 Het basistoestel nooit in water onderdompelen. De oppervlakte kan met een vochtige doek worden gereinigd. Berg de pizzaoven met accesoires altijd in de oorspronkelijke doos op zodat het niet kan beschadigen. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz Opgenomen vermogen: 1200-1500W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd.
  • Página 26: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Página 27 kontakt z żywnością podano w instrukcji w części „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”. 7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną...
  • Página 28 21. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść. 22. W przypadku używania produktów z powierzchniami nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym samym pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można było całkowicie zamknąć i aby miało ono zapewnioną dobrą...
  • Página 29 21856 OPIS CZĘŚCI Pokrywa Blacha do pieczenia Podstawa Kontrolka 6 łopatek Nóż do ciasta PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM Wyczyść pokrywę, blachę do pieczenia i łopatki przed użyciem urządzenia po raz pierwszy (zob. „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”). Z urządzenia może wydobywać się dym i charakterystyczny zapach po jego włączeniu po raz pierwszy.
  • Página 30 3. Czas pieczenia zależy od: rodzaju ciasta nadzienia pizzy liczby pizz do upieczenia jednocześnie panujących warunków położenia urządzenia (temperatura, miejsce bez przewiwewu powietrza, itp.) 4. W normalnych warunkach pieczenia pizza jest gotowa w 8 minut. Użyj łopatki do wyjęcia pizzy z piekarnika do pizzy.
  • Página 31 DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220-240V ~ 50/60Hz Moc: 1200-1500W GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.
  • Página 32: Manuale D'istruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Página 33 che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio. 9. Collegare sempre l’apparecchio a una presa di corrente con messa a terra. 10. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo. 11.
  • Página 34 21856 DESCRIZIONE DELLE PARTI Coperchio Piastra di cottura Base Spia luminosa Spatola (6 pezzi) Coppapasta OPERAZIONI PRELIMINARI Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire il coperchio, la piastra di cottura e le spatole (v. "PULIZIA E MANUTENZIONE"). L’apparecchio potrebbe emettere una scia di fumo e un leggero odore alla prima accensione.
  • Página 35 facile trasferire l'impasto sulla piastra di cottura e aggiungere le guarnizioni, perché l'impasto non sarà colloso. 3. Il tempo di cottura dipende da: il tipo di impasto la guarnizione della pizza il numero di pizze da cuocere simultaneamente le condizioni ambientali del locale (temperatura, spifferi, ecc.) 4.
  • Página 36 Non lavare alcuna parte in lavastoviglie. Non immergere mai la base nell’acqua. Pulire la superficie con un panno umido. Riporre sempre l’apparecchio e gli accessori nella confezione originale per evitare danni. DATI TECNICI Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50/60Hz Consumo di energia: 1200-1500W GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA Prima della fornitura, i nostri apparecchi vengono sottoposti ad un severo controllo di qualità.
  • Página 37: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 38 compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las especificaciones de la etiqueta de caracterí sticas del producto. 9. El aparato siempre debe enchufarse a una toma de corriente conectada a tierra. 10. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier operación de limpieza.
  • Página 39 21856 DESCRIPCIÓ N DE PIEZAS Tapa Placa de cocción Base Indicador luminoso Espátula (6 unidades) Cortapizzas ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Limpie la tapa, la placa de cocción y las espátulas antes de usar el aparato por primera vez (consulte el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO).
  • Página 40 coberturas, ya que la masa no está tan pegadiza y es más fácil de poner en la placa de cocción. 3. El tiempo de cocción depende de lo siguiente: El tipo de masa Los ingredientes de la pizza El número de pizzas a hornear al mismo tiempo Las condiciones del entorno donde se encuentra el aparato (temperatura, sin corrientes de aire, etc.) 4.
  • Página 41 Enjuague la tapa, la placa de cocción y las espátulas para pizzas con agua tibia y un paño suave. No meta ninguna de sus partes en el lavavajillas. No sumerja nunca la base en agua. La superficie puede limpiarse con una gamuza humedecida. Use siempre la caja original para guardar el aparato y sus accesorios para evitar daños.
  • Página 42 ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS TELEFOONSERVICE: SUIVANTS: +32 (0) 11 191391 Questions sur votre commande Maandag tot vrijdag - 9u - 17u Réclamations...

Tabla de contenido