EGAmaster ROSCAMATIC 2 COMBI Manual De Instrucciones

Maquina roscadora

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 12
PORTUGUÊS........................ 22
MAQUINA ROSCADORA
PIPE THREADING MACHINE
ROSQUEADEIRA
R O SCAM A T I C 2 C O MB I
COD. 56062
COD. 56063
COD. 56064
COD. 56065

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGAmaster ROSCAMATIC 2 COMBI

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES MAQUINA ROSCADORA PIPE THREADING MACHINE ROSQUEADEIRA R O SCAM A T I C 2 C O MB I COD. 56062 COD. 56063 COD. 56064 COD. 56065 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ......12 PORTUGUÊS......
  • Página 2: Español

    ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente este manual del usuario antes de emplear esta herramienta. No seguir las instrucciones descritas en este manual puede conllevar a una descarga eléctrica, un incendio y/ o serios daños a su persona. Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1) Trabaje en un área segura a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
  • Página 3: Seguridad Personal

    NOTA El “termino” Dispositivo de corriente residual (RCD) se puede sustituir por el “termino” interruptor de fallo de puesta de tierra (GFCI) o por un interruptor diferencial (ELCB) 3) Seguridad personal a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando este empleando la máquina.
  • Página 4: Seguridad De La Máquina

    SEGURIDAD DE LA MÁQUINA • Asegure la máquina con un banco o con un soporte. Sujete tubos de grandes dimensiones con soportes para tubos. De esta manera se prevendrá la inclinación del tubo. • No lleve guantes o ropa suelta cuando este empleando la máquina. Lleve las mangas y la chaqueta abrochadas.
  • Página 5: Instalación Del Tubo En El Dispositivo De Potencia

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instalación del tubo en el dispositivo de potencia 1. Asegúrese de que el corta tubos, el escariador y la terraja están situados en la parte posterior del carro. 2. Si va a cortar el tubo a medida, marque por donde se disponga a efectuar el corte. 3.
  • Página 6: Instalación De Los Peines (Terraja De Abertura Rápida)

    4. Saque el tornillo de cierre de la ranura de la placa de medidas para que el pasador del tornillo de cierre deslice en la ranura. Posicione la placa de medidas de forma que la línea índice que está sobre el tornillo de cierre esté en la posición “REMOVE DIES” (retirar peines) a lo largo de toda la placa de medidas.
  • Página 7: Roscado Del Tubo

    ROSCADO DEL TUBO 1. Revise que el corta tubos y el escariador están en la parte posterior del carro. 2. Baje la terraja hasta la posición de roscado. 3. Revise que los peines que están en la terraja son de la medida apropiada. 4.
  • Página 8: Corte Del Tubo

    CORTE DEL TUBO 1. Revise que el escariador y la terraja de peines estén hacia arriba. 2. Mueva hacia abajo el corta tubos, situándolo sobre el tubo y mueva el carro con la palanca del carro para alinear el disco de corte con la marca que está sobre el tubo. 3.
  • Página 9: Extracción Del Tubo Del Dispositivo De Potencia

    Operación de escariado EXTRACCIÓN DEL TUBO DEL DISPOSITIVO DE POTENCIA 1. Gire el interruptor direccional a la posición OFF. 2. Gire con fuerza el plato frontal de la unidad de potencia varias veces en sentido horario para soltar las piezas de trabajo de las garras de dicho plato. 3.
  • Página 10: Lubricación

    LUBRICACIÓN Una lubricación apropiada es esencial para operar sin problemas y alargar la vida del dispositivo de potencia. Engrase los rodamientos de eje principal cada 2 o 6 meses dependiendo del uso del dispositivo de potencia. Emplee un buen grado de engrase. REEMPLAZAMIENTO DE LAS ESCOBILLAS DEL MOTOR 1.
  • Página 12: English

    ENGLISH WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
  • Página 13: Personal Safety

    NOTE The term” residual current device (RCD) may be replaced by the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)” 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medications.
  • Página 14: Machine Safety

    MACHINE SAFETY • Secure machine to bench or stand. Support long heavy pipe with pipe supports. This practice will prevent tipping. • Do not wear gloves or loose clothing when operating machine. Keep sleeves and jackets buttoned. Do not reach across the machine or pipe. Clothing can be caught by the pipe or machine resulting in entanglement and serious injury.
  • Página 15: Installing Pipe In Power Drive

    OPERATING INSTRUCTIONS Installing Pipe In Power Drive 1. Check to insure the cutter, reamer and die head is swung to the rear of the carriage. 2. Mark the pipe at the desired length if it is being cut to length. 3.
  • Página 16 RELEVANT PARTS’ NAME, PLEASE REFER TO THE PHOTOS WITHIN THIS MANUAL. 1. Place Self-Opening Die Head flat on bench with numbers UP. 2. Make sure trigger assembly is released. 3. Loosen clamp lever. 4. Pull lock screw out of size bar slot so that roll pin in lock screw will bypass slot. Position size bar so that index line on lock screw is all the way to the end of REMOVE DIES position.
  • Página 17: Threading Pipe

    THREADING PIPE 1. Check to insure the cutter and reamer are to the rear of the carriage. 2. Lower die head into threading position. 3. Check that the proper size dies are in the die head. 4. Set die head to proper size. 5.
  • Página 18 CUTTING PIPE 1. Check to insure the reamer and die head are in the UP position. 2. Move pipe cutter down onto pipe and move carriage with carriage lever to line up cutter wheel with mark on pipe. 3. Tighten cutter feedscrew handle while keeping the cutter wheel aligned with the mark. 4.
  • Página 19: Maintenance Instructions

    Pipe reaming operation REMOVING PIPE FROM THE POWER DRIVE 1. Flip directional switch to OFF. 2. Use repeated and forceful clockwise spins of the speed chuck handwheel at the front of the Power Drive to release the work piece from the speed chuck jaws. 3.
  • Página 20: Machine Storage

    LUBRICATION Proper lubrication is essential to trouble-free operation and long life of Power Drive. Grease main shaft bearings every 2 to 6 months depending upon amount of Power Drive use. Grease fittings are provided on side base, one at each end of shaft. Use a good grade of cup grease. MOTOR BRUSH REPLACEMENT 1.
  • Página 22: Português

    PORTUGUÊS ATENÇÃO! Leia este manual antes de usar esta ferramenta. Não seguir as instruções descritas neste manual pode levar ao choque elétrico, incêndio e / ou sérios danos à sua pessoa. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. SEGURANÇA GERAL SOBRE AS FERRAMENTAS ELÉTRICAS 1) Trabalho em uma área segura a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
  • Página 23: Segurança Pessoal

    3) Segurança Pessoal a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom senso ao usar a máquina. Não utilize a máquina se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Descuido ao operar a máquina pode resultar em sérios danos à sua pessoa . b ) Use equipamentos de proteção individual .
  • Página 24: Segurança Da Máquina

    SEGURANÇA DA MÁQUINA • Proteja a máquina com um banco ou um suporte. Segure os grandes tubos com suportes de tubulação. Deste modo, a inclinação do tubo é evitado. • Não use luvas ou roupas folgadas quando utilizar a máquina. Use mangas e casaco abotoado. Não estenda o braço ao redor da máquina ou tubo.
  • Página 25: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Instalação de tubo do dispositivo de potencia 1 . Certifique-se que os tubos curtos , o escareador e a tarraxa estão localizados na parte traseira do carro. 2. Se você cortar o tubo para medir , marcar quando disponíveis, para fazer o corte. 3.
  • Página 26 sobre o parafuso de fixação se feche na posição “ REMOViDO” (remover pentes ) ao longo de toda placa de medidas. 5. Retire os pentes da tarraxa. 6 . Introduza os novos pentes nas marcas. Os Números dos pentes de 1-a 4 deve estar de acordo com os que estão na Tarraxa.
  • Página 27 ROSCA DO TUBO 1. Verificar que o cortador de tubos e o escareador estão na parte posterior do carro. 2. Baixe a tarraxa até a posição de Rosquear. 3. Verifique se os pentes que estão na tarraxa são de medida adequada. 4.
  • Página 28 CORTE DO TUBO 1. Revise o escariador e a terraja com os pentes para que estejam para cima. 2. Mover para baixo o corta tubos, colocando-o sobre o tubo e mover o carro com a alavanca do carro para alinhar o disco de corte com a marca que está sobre o tubo. 3.
  • Página 29: Instruções De Manutenção

    Operação de Escarear EXTRAÇÃO DO TUBO DO DISPOSITIVO DE POTENCIA 1 . Gire o interruptor direcional para a posição OFF. 2. Gire com força a placa frontal da unidade de potência várias vezes no sentido horário para liberar as peças das garras da placa. 3.
  • Página 30 LUBRIFICAÇÃO A lubrificação adequada é essencial para funcionar sem problemas e prolongar a vida útil do dispositivo de potencia. Lubrifique os rolamentos do eixo principal a cada 2 a 6 meses , dependendo da utilização do poder dispositivo. Use um bom grau de graxa. SUBSTITUIÇÃO DE ESCOVAS DO MOTOR 1 .
  • Página 31: Garantia / Guarantee

    CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE ARTICULO / ITEM / ARTICLE / ARTIGO: ....................... Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ........................DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR / DISTRIBUIDOR: ..............PAIS / COUNTRY / PAYS / PAÍS: ................TEL.:........FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE / DATA DE VENDA: ..............NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR / NOME DO COMPRADOR: ....
  • Página 34 C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ 01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005 TEL. 34 - 945 290 001 FAX. 34 - 945 290 141 master@egamaster.com www.egamaster.com...

Este manual también es adecuado para:

56062560635606456065

Tabla de contenido