Página 1
OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE OUTDOOR GAS GRILL MODEL #720-1008 Pages 2 – 22 PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES MODELO #720-1008 Páginas 23-43 GRIL À GAZ EXTÉRIEUR MODÈLE 720-1008 Pages 44-64 19000782A0 SERIAL # _________________ MFG. DATE _________________ PURCHASE DATE: _________________ NÚM.
• El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. • Conserve el presente manual para consultas futuras.
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of • Shut off gas to the appliance. this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
Página 4
WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.58-2018 • burner tubes during transit and CSA 1.6-2018 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING warehousing.
Página 5
• LP-Gas Supply System DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intended to be installed in or on recreational vehicles 304.8 mm exactly, a fire resulting in death / 11.9 in.
Página 6
When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply extremely hot and could cause burns. Use only dry valve and check the connections before each use.
Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT Make sure all burner valves are in their off position. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and should be Look for any damage or debris. Remove any debris. checked by your L.P.
Leak Testing GENERAL ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY L.P. TANK CHANGE Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas leak test check must be performed at the installation site due to possible Check all gas supply fittings for leaks before each use.
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat Each main burner is rated at 14,000 BTU/HR. The main browns and the darker the grill marks.
Página 10
Match Light Side burner Main burner 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in professionally trained technician to replace it. the direction of the grain.
Trouble Shooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
PROBLEM SOLUTION Grill only heats to 93-149°C Check to see if the fuel hose is bent or kinked. / 200-300°F. Make sure the grill area is clear of dust. Make sure the burner and orifices are clean. Check for spiders and insects. The regulator has a safety device that restricts the flow of gas in the event of a leak.
Grill Cooking Chart WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Slice. Dot with butter or margarine. Wrap in Vegetables heavy -duty foil. Grill, turning occasionally. Fresh Beets Grill, turning once. Brush occasionally with Carrots Medium 12 to 20 minutes melted butter or margarine.
Página 15
WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Grill, turning occasionally. 30 to 40 Ribs Medium During last few minutes brush with barbecue minutes sauce. Turn several times. 2.5 cm / 1 in. Ham steaks High 4 to 8 minutes Trim edges.
Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 1 20 oz. Can pineapple chunks in juice, 1/8 tsp. pepper drained half hour before cooking, turn 4 cups thinly sliced potatoes (4 2 large salmon steaks the burner to the grill on full. Drain medium-sized potatoes) 2 tbs.
Página 17
FAJITAS EGGPLANT CAVIAR PORK ROAST 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken 1 large eggplant Apple cider vinegar basting sauce: breasts 1 c. apple cider vinegar 2 tbs. olive oil 2 tbs. oil 2 tbs. wine vinegar 6 oz. water ½...
LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-1008) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
BTU. The holes in the orifices themselves are drilled to different sizes so as to allow the proper amount of gas to flow through them. Please note the chart below as an easy reference for the various orifice opening sizes for the valves in the grill. 720-1008, 730-1008 orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG)
Página 20
Natural Gas Conversion Assembly Instructions Installing the Natural gas regulator A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. Turn off the main gas supply valve. • The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present).
Página 21
Change Main Burner Valve Orifices Replace with the Natural gas orifice. Remove the grates and flame tamers. Remove the screw and the pin that hold the burner in place. Set aside the screw and pin. IMPORTANT: Check that the orifice is properly installed inside of the burner opening.
Página 22
Change the Side Burner Orifice Reinstall the side burner. Install and tighten the two screws and reconnect the igniter wire. Remove the two screws which were pre-assembled on side burner tube, and the igniter wire from side burner tube. Lift side burner tube out from side burner firebox, as shown below.
Página 23
Adjust High/Low Flame Setting Screw Check that burner operates at the new high flame setting. It may be necessary to adjust the screw setting When converting from LP to Natural gas, you will need to slightly more to get the ideal burner flame height. adjust the high flame setting screw for ideal burner flame Replace the control knob and turn off the burner.
Página 24
Índice Instrucciones de seguridad....Ordenar repuestos..... Conexión de gas..... . Tabla de cocción en la parrilla .
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o • Cierre el suministro de gas del dispositivo. cualquier otro dispositivo. •...
Página 26
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la fogonazos sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58- tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 2018 •...
Página 27
• NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No SISTEMA DE SUMINISTRO DE GAS LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en 304.8 mm...
Página 28
ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la de la válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de cada uso.
Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
Lista final de control para el instalador ✓ Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 91cm / 35.8 in. en los laterales y ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO 91cm / 35.8 in.
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 14,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran BTU/hr.
Página 32
Encendido con una cerilla Quemador principal Quemador lateral Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con una cerilla; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. Clip un partido en un extremo de la varilla de iluminación.
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se recomendamos que contrate un técnico profesional pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos limpieza más suave, y limpie en la dirección de la mancha.
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla: brasas.
PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallos. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida, Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs pinzas o un tenedor ya que con la espátula no pincha la expertos sostienen que es imposible que un corte de carne carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos.
Página 37
NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 8 a 14 Poco cocido 2.5 cm / 1 in. Alta minutos de 11 a18 1.3cm / 1/2 in. minutos Alta 2.5 cm / 1 in. de 12 a 22 Media Media Recorte los bordes.
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO Coloque los camarones y las vieiras en un Mezcle los primeros cuatro ingredientes, recipiente mediano. Mezcle la salsa agregue la cebolla y la falda marinada. 2 filetes grandes de salmón picante y los seis ingredientes restantes Guárdelo en la heladera por lo menos 2 cucharadas Aceite...
Página 39
FAJITAS En la licuadora, procese 1/3 taza de agua, 2 cucharadas de ajo picado cebollas, salsa de soja, 2 cucharadas de 2 cucharadas de azúcar ½ - ¼ kg de falda o pechugas de pollo aceite y los otros ocho ingredientes hasta 1 taza de agua breasts que no queden grumos.
El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
Tenga en cuenta la siguiente tabla como una referencia fácil para los diferentes tamaños de abertura de orificio para las válvulas en la parrilla. 720-1008, 730-1008 tamaño de orificio Propano líquido...
Página 42
Instrucciones de montaje de conversión a gas natural Instalación del regulador Se debe usar una combinación de tubos de unión para 1. Cierre la válvula del suministro principal de gas. conectar el asador a la línea de suministro de gas 2.
Página 43
Cambie los orificios de la válvula del quemador del Reemplácelo con el orificio para gas natural. asador Quite las parrillas y los difusores de llama. Retire el tornillo y el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar. Deje a un lado el tornillo y el pasador.
Página 44
Cambie el orificio del quemador lateral Vuelva a instalar el quemador lateral. Instale y apriete los dos tornillos y vuelva a conectar el cable del Quite los dos tornillos pre-ensamblados en el tubo del encendedor. quemador lateral y el cable del encendedor del tubo del quemador lateral.
Página 45
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la necesitará...
Página 46
Table des matières Mesures de sécurité....Dépannage..... . . Raccordement au gaz .
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT DANGER Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable près • Coupez l’alimentation du gaz à l’appareil. de cet appareil ou de tout autre appareil. •...
Página 48
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z21.58- tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux 2018 •...
Página 49
Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés la lettre, un incendie peut se produire et dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
Página 50
vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos AVERTISSEMENT vêtements à l'écart des flammes nues. Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent raccordements avant d’utiliser le gril.
Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que le rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. régulateur.
Liste de contrôle finale de l’installateur ✓ L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE ✓...
Consignes d’utilisation UTILISATION D’ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d’aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 14 000 La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des BTU/hr.
Página 54
Allumage avec une allumette Brûleur principal Brûleur latéral Si le brûleur ne s’allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l’allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attacher une allumette à...
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE Avertissement : pour le remplacement du brûleur principal, nous recommandons vivement que vous Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier engagiez un technicien professionnel qui se chargera inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la plus de l'opération.
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé : utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les grillades. détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes.
Página 57
PROBLÈME SOLUTION Il est possible que le tuyau d’évent sur le régulateur soit bouché ou le régulateur Le régulateur fait du bruit. soit défectueux. Vérifiez que trou de l’évent sur le régulateur n’est pas bouché. Nettoyez le trou, fermez les valves de commande de gaz. Attendez une dizaine de minutes avant de rallumer.
Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L’emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
Página 59
RÉGLAGE POIDS OU DURÉE CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT DE LA ÉPAISSEUR APPROXIMATIVE ET CONSEILS FLAMME Asperges Enduire de beurre ou de margarine. Petit-pois Moyenne 15 à 30 minutes Envelopper dans une feuille métallique à haute Haricot vert résistance. Griller en retournant à l’occasion. Choux surgelés Placer dans un conteneur en feuille d’aluminium.
Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE les six autres ingrédients suivants. Mettre au réfrigérateur pendant 4 heures Verser sur les fruits de mer. Retourner au moins ou pendant la nuit. Sortir le 2 grandes darnes de saumon pour recouvrir. bifteck du réfrigérateur et griller sur le 2 c.
Página 61
FAJITAS les quatre brochettes de 30 cm, enfiler 1 cannette de bière pour arroser en alternance la viande, le poivron, la 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine Mariner les côtes pendant 3 heures. banane et les champignons. Préchauffer de poulet désossée Utiliser la marinade pour arroser en y le gri.
Le fabricant se réserve le droit de demander une photo comme preuve du dommage ou de renvoyer les pièces défectueuses, tout frais d’expédition par voie postale ou transport prépayé par le consommateur, à titre de révision et d’inspection. L'obligation de Nexgrill est limitée à la réparation, le remplacement ou la valeur dépréciée, au gré...
Notez que le tableau ci-dessous comme référence pour faciliter d`identifier les différentes tailles d’orifices sur les vannes sur le gril. Tailles d’orifice pour gril 720-1008, 730-1008 Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN)
Página 64
Conversions pour changement de gaz Installation du détendeur On doit employer une combinaison de raccords pour Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas •...
Página 65
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril 5. Remplacer par le gicleur pour gaz naturel. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Retirez le vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre le et la goupille de côté. IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé...
Página 66
Changer d'orifice pour le brûleur latéral Réinstallez le brûleur latéral. Installez et serrez les deux vis et reconnectez le fil de l'allumeur. Retirez les deux vis pré-assemblées sur le tube du brûleur latéral et le fil d'allumage du tube du brûleur latéral.
Página 67
Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajustel Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut légèrement le réglage de la vis pour obtenir la hauteur de ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la flamme de brûleur idéale.
Página 69
Part List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main Lid Main manifold Main Lid Screws Side burner flex gas line Temperature Gauge Side Burner Gas Valve Temperature Gauge housing LP regulator with hose Hood Buffer A Main control panel Main Lid Handle Main Control Panel light wire...
Página 70
Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Cart Light Switch Lighting rod Door Pivot Fixed Plate, Right Swivel caster with Brake Cart Side panel, left Caster Battery box Swivel caster Door, Left NG Conversion kit Sold separately as set NG gas hose with quick Door Handle Assembly connector assembly...
Página 71
Lista de partes Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) garantía CANT Pieza (Descripción) garantía CANT (año) (año) Tapa principal Distribuidor principal Línea de ga+B26:B50lexible Tornillos de la tapa principal para el mechero lateral Cubierta del medidor de Válvula de gas del quemador temperaturea lateral El regulador LP con la...
Página 72
Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT Pieza (Descripción) de garantía CANT (año) (año) interrupteur de lumière de Varilla de encendido chariot Placa fija de pivote de puerta, Rueda giratoria con freno derecha Panel lateral, izquierda Ruedas Caja de bateria Rueda giratoria Se vende por separado Puerta , izquierda...
Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Couvercle principal Collecteur principal Tuyau de gaz flexible du brûleur Vis du couvercle principal latéral Boîtier de l'indicateur de Valve de gaz du brûleur latéral température Indicateur de température...
Página 74
Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Interrupteur de lumière de Bâtonnet d'allumage chariot Plaque fixe de pivot de porte, Roulette pivotante avec frein droite Panneau latéral, gauche Roues Boîte de batterie Roulette pivotante Vendu séparément...