Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

ALYS PLUS
CLIMATIZZATORE D'ARIA
AIR CONDITIONER / CLIMATISEUR / CLIMATIZADOR
CONDICIONADORE DE AR / AIRCONDITIONING
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USER AND INSTALLATION MANUAL
CLASSE A++
TECNOLOGIA 2D
FILTRO ANTIODORE
ELEVATA
FOLLOW ME
VENTILATORE
MEMORY
2D TECHNOLOGY
ANTI-ODOUR FILTER
SILENZIOSITÀ
12 VELOCITÁ
SUPER SILENT
12 SPEED AIR FLOW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston ALYS PLUS MONO UNIV 25 MD0-O

  • Página 1 ALYS PLUS CLIMATIZZATORE D’ARIA AIR CONDITIONER / CLIMATISEUR / CLIMATIZADOR CONDICIONADORE DE AR / AIRCONDITIONING MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USER AND INSTALLATION MANUAL CLASSE A++ TECNOLOGIA 2D FILTRO ANTIODORE ELEVATA FOLLOW ME VENTILATORE MEMORY 2D TECHNOLOGY ANTI-ODOUR FILTER SILENZIOSITÀ 12 VELOCITÁ SUPER SILENT 12 SPEED AIR FLOW...
  • Página 3 INTRODUZIONE Questo libretto è rivolto all’installatore e all’utente fi nale, che devono rispettivamente installare ed utilizzare i climatiz- zatori. La mancata osservazione delle indicazioni presenti in questo manuale comporta il decadimento della garanzia. Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Esso va conservato con cura dall’utente e dovrà...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE: ISTRUZIONI D’USO E MANUNTEZIONE NORME DI SICUREZZA ........................pag. MODELLO A PARETE ........................pag. Pannello dell’unità interna Display ............................pag. 2. FUNZIONAMENTO ..........................pag. Funzioni di base Funzioni speciali .........................pag. Filtri di trattamento dell’aria 3. PICCOLA MANUTENZIONE ......................pag. Pulizia dei fi ltri Pulizia del climatizzatore 4.
  • Página 5: Istruzioni D'uso E Manuntezione

    ISTRUZIONI D’USO E MANUNTEZIONE NORME DI SICUREZZA CONSERVARE E CONSULTARE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO TUTTE LE AVVERTENZE FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA NELLE FASI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE. NORMA RISCHIO Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Non eff...
  • Página 6 NORMA RISCHIO La pulizia e la manutenzione non devono essere Danneggiamento dell’apparecchio per uso improprio. eseguite da bambini senza supervisione. Lesioni personali. Non eff ettuare operazioni che implichino la Allagamenti per perdita acqua dalle tubazioni scollegate. rimozione dell’apparecchio dalla sua installazione. Dannneggiamento dell’apparecchio o degli oggetti sottostanti Non lasciare oggetti sull’apparecchio.
  • Página 7: Modello A Parete

    1. MODELLO A PARETE Il climatizzatore è costituito da due (o più) unità collegate tra loro da tubazioni (opportunamente isolate) e da un cavo elettrico di alimentazione. L’Unità Interna va installata su una parete dell’ambiente da climatizzare. L’Unità Esterna può essere installata a pavimento o a parete, su apposite staff...
  • Página 8: Display

    1.2 Display Il climatizzatore è dotato di un display che permette la visualiz- zazione dei parametri di funzionamento (vedi fi gura). • Led TIMER indica che la funzione timer è attiva • Led RUN indica che il climatizzatore è acceso •...
  • Página 9: Funzioni Speciali

    2.2 Funzioni speciali • FUNZIONE SLEEP Questa funzione adegua automaticamente la temperatura in modo da rendere l’ambiente più confortevole durante il periodo notturno. • FUNZIONE FOLLOW-ME Il funzionamento del climatizzatore dipende dal sensore del telecomando che rileva l’eff ettiva temperatura dell’am- biente in cui è...
  • Página 10: Piccola Manutenzione

    3. PICCOLA MANUTENZIONE ATTENZIONE: (FIG. 1) - Prima di qualsiasi operazione staccare la spina o l’interrutto- re dedicato (rischio di lesioni personali per folgorazione). - Non toccare il condizionatore con mani bagnate (rischio di lesioni personali per folgorazione). - Nel caso di pulizia non salire su un tavolo o una sedia insta- bile (rischio di lesioni personali per caduta dall’alto).
  • Página 11: Manutenzione Di Fine Stagione

    4. MANUTENZIONE DI FINE STAGIONE ATTENZIONE: - Prima di qualsiasi operazione staccare la spina o l’interruttore dedicato (rischio di lesioni personali per folgora- zione). - Non toccare il condizionatore con mani bagnate (rischio di lesioni personali per folgorazione). - Nel caso di pulizia non salire su un tavolo o una sedia instabile (rischio di lesioni personali per caduta dall’alto). - Nel rimuovere i fi...
  • Página 12: Installazione

    INSTALLAZIONE MONOSPLIT 2,5 - 3,5 - 5 kW / MULTISPLIT 5,5 - 8 - 11 - 12,1 kW Accessori per l’installazione Nome e Forma Q.tà Dima per L’unità interna Per installare l’unità interna Viti + Tasselli Pipetta per scarico condensa con guarnizione Per lo scarico dell’unità...
  • Página 13: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA CONSERVARE E CONSULTARE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO TUTTE LE AVVERTENZE FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA NELLE FASI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE. NORMA RISCHIO Assicurarsi che l’ambiente di installazione e gli impianti a cui deve con- Folgorazione per contatto con conduttori nettersi l’apparecchiatura siano conformi alle normative vigenti.
  • Página 14 NORMA RISCHIO Nel sollevare carichi con gru o paranchi assicurarsi della stabilità e dell’effi cienza dei mezzi di sollevamento in relazione al movimento ed Lesioni personali caduta oggetti al peso del carico, imbragare correttamente il carico, applicare delle dall’alto. Danneggiamento dell’apparecchio funi per controllare le oscillazioni e gli spostamenti laterali, manovrare la o di oggetti circostanti per caduta dall’alto, salita da una posizione che consente la visuale di tutta l’area interessata...
  • Página 15: Installazione

    1. INSTALLAZIONE Fig. “A” Distanze minime Per una buona installazione rispettare le distanze minime come mostrato in fi gura “A” e lasciare gli spazi necessari alla circolazione dell’aria. Utilizzare gli accessori in dota- zione per eseguire l’installazione a regola d’arte. NOTE: Le dimensioni delle unità...
  • Página 16: Installazione Dell'unità Interna

    1.3 Installazione dell’unità interna 1. Far passare le tubazioni, unite ai cavi, attraverso il foro nel muro e agganciare l’unità interna alla parte superiore della dima. 2. Sagomare bene i tubi e i cavi. 3. Spingere bene la parte inferiore dell’unità interna contro la dima.
  • Página 17: Tubazioni E Collegamenti

    2. TUBAZIONI E COLLEGAMENTI ATTENZIONE: - Non bere l’acqua di condensa (lesioni personali per intossica- zione). - Disporre lo scarico della condensa in modo da consentire il corretto defl uire dell’acqua in luoghi appositamente dedicati, in modo da non disturbare o danneggiare persone, cose, animali, piante e strutture.
  • Página 18: Strumenti

    2.4 Strumenti STRUMENTI A gruppo manometri B tagliatubi C tubo di carica D bilancia elettronica per carica refrigerante E chiave dinamometrica F cartellatrice a pinza G chiave esagonale da xx mm H bombola refrigerante I pompa per il vuoto L cercafughe per refrigeranti HFC 2.5 Spessore dei tubi in rame DIAMETRO NOMINALE DIAMETRO ESTERNO...
  • Página 19: Connessioni All'unità Esterna

    dite poiché è facile danneggiare la fl angia. Il sistema più sicuro consiste TUBI DI COLLEGAMENTO nel serrare la connessione utilizzando una chiave fi ssa e una chiave di- namometrica: in questo caso utilizzare la tabella “coppie di serraggio per le connessioni a fl...
  • Página 20 funzionare. Fare il vuoto per circa 20/25 minuti; POMPA DEL VUOTO 4. accertarsi che il manometro indichi -0,101 MPa (-760 mmHg); 5. chiudere i rubinetti della pompa e spegnerla. Verifi care che l’ago del ma- nometro non si sposti per circa 5 minuti. Se l’ago si sposta vuol dire che ci sono infi...
  • Página 21: Recupero Del Refrigerante

    Nota PENTA 121 XC8B-O VALVOLA LIQUIDO 1/4” - 3/8” CENTRALIZZATA VALVOLA GAS CENTRALIZZATA 1/4” - 1/2” 2.10 Recupero del refrigerante Procedura per riportare tutto il refrigerante nell’unità esterna: 1. svitare i tappi dei rubinetti delle valvole a 2 e 3 vie. 2.
  • Página 22: Collegamenti Elettrici

    3. COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE: - Prima di eff ettuare qualsiasi collegamento elettrico assicurarsi che sia stata tolta l’alimentazione elettrica dalle unità e che gli impianti a cui deve connettersi l’apparecchiatura siano conformi alle normative vigenti. - Utilizzare solo cavi di sezione adeguata. - Lasciare della lunghezza extra ai cavi di collegamento, per permettere la manutenzione in futuro.
  • Página 23: Collegamento Alla Rete Elettrica

    INSTALLAZIONE MONOSPLIT INSTALLAZIONE MULTISPLIT 1L 2N S L (A) N (A) S (A) 3. Fissare i cavi con il ferma-cavi. 4. Riposizionare il coperchio nella propria sede, facendo attenzione che sia ben posizionato. 3.3 Collegamento alla rete elettrica Il collegamento dell’apparecchio deve rispettare le norme europee e nazionali e deve essere protetto da un interruttore diff...
  • Página 24: Fasi Conclusive

    4. FASI CONCLUSIVE ATTENZIONE: - Adoperare utensili ed attrezzature manuali adeguati all’uso. ISOLANTE TERMICO - Proteggere sempre tubi e cavi di collegamento in modo da evi- tare il loro danneggiamento, in quanto una volta danneggiati potrebbero causare una fuoriuscita del gas. (Lesioni personali per ustioni da freddo).
  • Página 25 ATTENZIONE: - Prima di eff ettuare qualsiasi intervento assicurarsi che sia stata tolta l’alimentazione elettrica dalle unità - Assicurarsi che gli impianti a cui deve connettersi l’apparecchiatura siano conformi alle normative vigenti. VERIFICHE SENZA USO DI STRUMENTI Funzionamento nella modalità Raff reddamento - Verifi che visive sull’Unità Interna Sintomo Controllare Intervento...
  • Página 26 INTRODUCTION This manual is intended for the air conditioning unit installers and end users. Failure to observe the indications contained in this manual shall void the warranty. This manual constitutes an integral and essential part of the product. It must be stored with care by the user and should always be passed on to new owners or users of the appliance, and/or when the latter is transferred to another system.
  • Página 27 TABLE OF CONTENTS: OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SAFETY STANDARDS ........................page 28 WALL-HUNG MODEL ........................page 30 Internal unit panel Display ............................page 31 2. OPERATION ............................page 31 Basic functions Special functions .........................page 32 Air treatment fi lters 3. SIMPLE MAINTENANCE .........................page 33 Cleaning the fi...
  • Página 28: Operating And Maintenance Instructions

    OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SAFETY STANDARDS READ THIS MANUAL THOROUGHLY AND KEEP IT IN A SAFE PLACE, AS IT CONTAINS IMPOR- TANT INFORMATION FOR THE SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF YOUR NEW APPLIANCE. STANDARD RISK Electrocution due to exposure to live components. Do not perform any operations that involve open- Personal injury caused by burns due to overheated compo- ing the appliance.
  • Página 29 STANDARD RISK Damage to the appliance or any underlying objects caused by Do not leave anything on top of the appliance. the appliance coming loose from its fi xing brackets and falling. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical as- Personal injury due to electrocution.
  • Página 30: Wall-Hung Model

    1. WALL-HUNG MODEL The air conditioning unit consists of two (or more) units connected to one another by (suitably insulated) piping and an electrical power supply cable. The Internal Unit should be installed on a wall of the room to be air conditioned. The External Unit can be free standing on the fl...
  • Página 31: Internal Unit Panel Display

    1.2 Display The air conditioning unit has a display which enables viewing of the operating parameters (see fi gure). • TIMER LED indicates that the timer function is enabled • RUN LED indicates that the air conditioning unit is switched on •...
  • Página 32: Special Functions

    2.2 Special functions • SLEEP FUNCTION This function adjusts the temperature automatically in order to make the room more comfortable at night. • FOLLOW-ME FUNCTION The operation of the air conditioning unit depends on the sensor of the remote control, which detects the actual room temperature of the environment it is located in.
  • Página 33: Simple Maintenance

    3. SIMPLE MAINTENANCE WARNING: (FIG. 1) - Unplug the appliance or switch off the dedicated switch be- fore performing any operations (risk of personal injury from electrocution). - Do not touch the air conditioning unit with wet hands (risk of personal injury from electrocution).
  • Página 34: End Of Season Maintenance

    4. END OF SEASON MAINTENANCE WARNING: - Unplug the appliance or switch off the dedicated switch before performing any operations (risk of personal injury from electrocution). - Do not touch the air conditioning unit with wet hands (risk of personal injury from electrocution). - When cleaning the appliance, do not climb onto a table or unstable chair (risk of personal injury due to falling from a height).
  • Página 35: Installation

    INSTALLATION MONOSPLIT 2,5 - 3,5 - 5 kW / MULTISPLIT 5,5 - 8 - 11 - 12,1 kW Installation accessories Name and Description Qty. Operation Template for the internal unit To install the internal unit Screws + Rawlplugs Condensation discharge pipette with seal To empty the external unit of condensation Batteries...
  • Página 36: Safety Standards

    SAFETY STANDARDS READ THIS MANUAL THOROUGHLY AND KEEP IT IN A SAFE PLACE, AS IT CONTAINS IMPOR- TANT INFORMATION FOR THE SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF YOUR NEW APPLIANCE. STANDARD RISK Make sure the installation site and any systems to which the device Electrocution caused by contact with live must be connected comply with the applicable regulations.
  • Página 37 STANDARD RISK When lifting loads with a crane or hoist, make sure the equipment used for lifting is stable and effi cient and suitably sized for the movement Personal injury due to objects falling from and weight of the load itself; place the load correctly in slings, tie ropes a height.
  • Página 38: Installation

    1. INSTALLATION Fig. “A” Minimum distances To ensure the appliance is installed correctly, keep to the minimum distances indicated in fi gure “A” and leave enough room for air to circulate freely. Use the accesso- ries provided with the appliance to carry out the installa- tion properly.
  • Página 39: Installing The Internal Unit

    1.3 Installing the internal unit 1. Push the piping, together with all cables, through the hole made in the wall and hook the internal unit onto the top of the template. 2. Shape the piping and cables well. 3. Push the lower part of the internal unit well up against the tem- plate.
  • Página 40: Piping And Connections

    2. PIPING AND CONNECTIONS WARNING: - Do not drink the condensation water (personal injury from poi- soning). - Position the condensation drain pipe in such a way as to allow for the correct downward fl ow of water in dedicated areas, and to prevent any inconvenience or damage to people, things, ani- mals, plants and structures.
  • Página 41: Tools

    2.4 Tools TOOLS A pressure gauge assembly B pipe cutter C recharge pipe D electronic scale for refrigerant recharge E dynamometric spanner F clamp-shaped pipe vice G xx mm hex key H refrigerant canister I vacuum pump L HFC refrigerant leak detector 2.5 Thickness of the copper pipes NOMINAL DIAMETER EXTERNAL DIAMETER...
  • Página 42: Connections To The External Unit

    4. Connect the pipes using two spanners, taking care not to damage the CONNECTION PIPING piping. If the tightening force is insuffi cient, then there may well be leaks. And if the tightening force is excessive, then there may also be leaks as the fl...
  • Página 43 2. connect the vacuum pump to the small service valve in the external unit VACUUM PUMP three-way valve; 3. once you have opened the corresponding valves on the pump, start the latter and leave it running. Create the vacuum for approximately 20/25 min- utes;...
  • Página 44: Recovering The Refrigerant

    Note PENTA 121 XC8B-O 1/4” - 3/8” MASTER LIQUID VALVE MASTER GAS VALVE 1/4” - 1/2” 2.10 Recovering the refrigerant Procedure for returning all the refrigerant to the external unit: 1. unscrew the caps from the cocks on the two-way and three-way valves. 2.
  • Página 45: Electrical Connections

    3. ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: Before performing any electrical connections, make sure that the units have been disconnected from the electric- ity supply and that the systems to which the equipment should be connected conform to current standards. - Only use cables with a suitable cross-section. - Leave some extra length on the connection cables to allow for future maintenance.
  • Página 46: Connecting To The Mains Electricity Supply

    MONOSPLIT INSTALLATION MULTISPLIT INSTALLATION 1L 2N S L (A) N (A) S (A) 3. Fasten the cables using the cable clamp. 4. Put the cover back in place, ensuring it is positioned correctly. 3.3 Connecting to the mains electricity supply Appliance connection must adhere to European and national standards, and must be protected by a 30 mA diff...
  • Página 47: Final Stages

    4. FINAL STAGES WARNING: - Use manual tools and equipment that are suitable for the in- HEAT INSULATION MATERIAL tended purpose. - Always protect the connection cables and pipes to prevent their being damaged, as they could cause gas leaks when damaged. (Personal injury from cold burns).
  • Página 48 WARNING: - Before carrying out any work, make sure that the units have been disconnected from the electricity supply. - Make sure the systems to which the appliance should be connected comply with current applicable standards. CHECKS WITHOUT THE USE OF TOOLS OR INSTRUMENTS Operation in Cooling mode - Visual checks on the Internal Unit Problem Check...
  • Página 49 INTRODUCTION Ce manuel s'adresse à l'installateur et à l'utilisateur fi nal, qui devront respectivement installer et utiliser les climatiseurs. Le non-respect des consignes fi gurant dans ce manuel entraîne la déchéance de la garantie. Ce manuel très important forme un tout avec l'appareil. Il est à conserver avec soin et doit suivre l'appareil en cas de cession à...
  • Página 50 SOMMAIRE : MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................p. 51 MODELE MURAL ..........................p. 53 Panneau du module interne Ecran ............................p. 54 2. FONCTIONNEMENT ........................p. 54 Fonctions de base Fonctions spéciales ......................p. 55 Filtres de traitement de l’air 3. PETIT ENTRETIEN ..........................p. 56 Nettoyage des fi...
  • Página 51: Manuel D'utilisation Et D'entretien

    MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN CONSIGNES DE SECURITE CONSULTEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE CAR IL CONTIENT DES IN- STRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN DE L'APPAREIL. NORME RISQUE Electrocution par contact avec des composants sous tension. N'eff ectuer aucune opération exigeant l'ouverture Lésions sous forme de brûlures dues à...
  • Página 52 NORME RISQUE Endommagement de l'appareil dû à un usage impropre. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Lésions personnelles. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être eff ec- Endommagement de l'appareil dû à un usage impropre. tués par des enfants sans surveillance Lésions personnelles.
  • Página 53: Modele Mural

    1. MODELE MURAL Le climatiseur se compose de deux unités (ou plus) reliées entre elles par des tuyaux (dûment isolés) et par un câble électrique d'alimentation. L'Unité Interne doit être installée sur un mur de la pièce devant être climatisée. L'Unité Externe peut être installée au sol ou au mur, sur des pattes de fi...
  • Página 54: Fonctionnement

    1.2 Affi cheur Le climatiseur est équipé d’un écran pour affi cher certains para- mètres de fonctionnement (voir fi gure). • Led TIMER indique que la fonction Temporisateur est active • Led RUN indique que le climatiseur est allumé • Led DEFROST indique que la fonction Dégel de l'unité...
  • Página 55: Fonctions Spéciales

    2.2. Fonctions spéciales • FONCTION SLEEP Cette fonction adapte automatiquement la température pour rendre la pièce plus confortable pendant la nuit. • FONCTION FOLLOW-ME Le fonctionnement du climatiseur dépend du capteur de la télécommande qui détecte la température ambiante. • SELF CLEAN (Seulement pour version split) En mode SELF CLEAN, le climatiseur nettoie et fait sécher automatiquement l’évaporateur en le gardant dans des conditions optimales pour son prochain fonctionnement.
  • Página 56: Petit Entretien

    3. ENTRETIEN COURANT ATTENTION : (FIG. 1) - Avant toute opération d'entretien, débranchez la fi che ou l'interrupteur dédié (risque d'électrocution). - Ne touchez pas au climatiseur les mains mouillées (risque d'électrocution). - Pour procéder au nettoyage, ne grimpez pas sur une table ou une chaise instable (risque de lésions personnelles par suite de chute d'une hauteur élevée).
  • Página 57: Entretien Fin De Saison

    4. ENTRETIEN FIN DE SAISON ATTENTION : - Avant toute opération d'entretien, débranchez la fi che ou l'interrupteur dédié (risque d'électrocution). - Ne touchez pas au climatiseur les mains mouillées (risque d'électrocution). - Pour procéder au nettoyage, ne grimpez pas sur une table ou une chaise instable (risque de lésions personnelles par suite de chute d'une hauteur élevée).
  • Página 58: Installation

    INSTALLATION MONOSPLIT 2,5 - 3,5 - 5 kW / MULTISPLIT 5,5 - 8 - 11 - 12,1 kW Accessoires d'installation Descriptif Q.té Utilisation Gabarit pour l'unité interne Pour installer l'unité interne Vis + chevilles Pipette pour évacuation des condensats avec joint Pour évacuation de l'unité...
  • Página 59: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE CONSULTEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE CAR IL CONTIENT DES IN- STRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'INSTALLATION, D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN DE L'APPAREIL. NORME RISQUE S'assurer que l'environnement de l'appareil et les installations où il sera Electrocution en cas de contact avec des raccordé...
  • Página 60 NORME RISQUE Installez l'appareil dans un lieu conforme au niveau IP de l'appareil con- Dégâts à l'appareil, lésions formément aux normes en vigueur. Lors du soulèvement de charges au moyen de grues ou de palans, contrôlez la stabilité et l'effi cacité de fonctionnement des engins de soulèvement.
  • Página 61: Installation

    1. INSTALLATION Fig. A Distances minimales Pour eff ectuer une installation correcte, respectez les distances minimales indiquées fi g. "A" et laissez suffi - samment de place pour la circulation de l'air. Utilisez les accessoires fournis avec l'appareil pour eff ectuer une ins- tallation dans les règles de l'art.
  • Página 62: Installation Du Module Interne

    1.3 Installation de l'unité interne 1. Faites passer les tuyaux, en même temps que les câbles, à tra- vers le trou percé dans le mur et accrochez l'unité interne à la partie supérieure du gabarit de montage. 2. Faites bien prendre aux tubes et aux câbles la forme voulue. 3.
  • Página 63: Raccordements

    2. TUYAUTERIES ET RACCORDEMENTS ATTENTION : - Ne buvez pas l'eau condensée (risque d'intoxication) - Prévoyez l'évacuation des condensats de manière à ce que l'eau puisse s'écouler à des endroits spécialement prévus pour ne pas gêner ou porter atteinte à des personnes, des choses, des animaux, des plantes, des structures.
  • Página 64: Instruments

    2.4 Instruments INSTRUMENTS A groupe de manomètres B coupe-tube C tube de charge D balance électronique pour charge réfrigérant E clé dynamométrique F cintreuse à pince G clé hexagonale de xx mm H bouteille de réfrigérant I pompe à vide L détecteur de fuites pour réfrigérant HFC 2.5 Epaisseur des tubes en cuivre DIAMETRE NOMINAL...
  • Página 65: Connexions À L'unité Extérieure

    fuites. De même, si la force de serrage est excessive il risque d'y avoir TUYAUX DE RACCORDEMENT des fuites car la bride s'abîme facilement. Le système le plus sûr consiste à serrer la connexion à l'aide d'une clé plate et d'une clé dynamomé- trique.
  • Página 66 2. raccordez la pompe à vide à la petite soupape de service située dans la POMPE À VIDE soupape à 3 voies de l'unité externe ; 3. après avoir ouvert les soupapes nécessaires de la pompe, mettez-la en marche et faites-la fonctionner. Créez le vide pendant environ 20/25 mi- nutes ;...
  • Página 67: Récupération Du Gaz Réfrigérant

    Remarque PENTA 121 XC8B-O VANNE LIQUID 1/4” - 3/8” MASTER VANNE GAS MASTER 1/4” - 1/2” 2.10 Récupération du réfrigérant Procédure à suivre pour transférer tout le réfrigérant dans l'unité externe : 1. dévissez les bouchons des robinets des soupapes à 2 et 3 voies. 2.
  • Página 68: Raccordement Electriques

    3. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION : - Avant d'eff ectuer un quelconque raccordement électrique, vérifi ez si l'alimentation électrique a bien été coupée et que l'installation à laquelle l'unité doit être raccordée est bien conforme aux normes en vigueur. - Utilisez uniquement des câbles de section adéquate. - Prévoyez une longueur supplémentaire pour les câbles de raccordement pour permettre de futures opérations de maintenance.
  • Página 69: Raccordement Électrique

    INSTALLATION MONOSPLIT INSTALLATION MULTISPLIT 1L 2N S L (A) N (A) S (A) 3. Fixez les câbles à l'aide du serre-câble. 4. Remettez bien le couvercle à sa place. 3.3 Raccordement électrique Le branchement de l'appareil doit être conforme aux normes européennes et nationales en vigueur. Il doit être pro- tégé...
  • Página 70: Dernieres Etapes

    4. PHASES FINALES ATTENTION : - Utiliser des outils adaptés à l'utilisation. ISOLANT THERMIQUE - Protégez toujours les tuyaux et les câbles de connexion pour éviter qu'ils ne soient endommagés, il pourrait autrement y avoir risque de fuite de gaz. (Lésions personnelles sous forme de brûlures dues au froid.) RUBAN ADHÉ- - Lors de la recharge de gaz réfrigérant, conformez-vous aux...
  • Página 71 ATTENTION : - Avant d'eff ectuer toute intervention, assurez-vous que l'alimentation électrique des unités a bien été coupée - Assurez-vous que les installations auxquelles raccorder l'appareil sont bien conformes aux réglementations applicables en la matière. CONTROLES SANS UTILISATION D'INSTRUMENTS Fonctionnement en mode Refroidissement - Contrôles visuels sur l'Unité Interne Symptôme Contrôle Intervention...
  • Página 72 INTRODUCCIÓN Esta manual se dirige al instalador y al usuario fi nal, que se encargan respectivamente de la instalación y del uso de los climatizadores. La falta de cumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual determina la extinción de la garantía.
  • Página 73 ÍNDICE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO NORMAS DE SEGURIDAD ......................pág. 74 MODELO DE PARED ........................pág. 76 Panel de la unidad interna Display ............................pág. 77 2. FUNCIONAMIENTO ........................pág. 77 Funciones básicas Funciones especiales .......................pág. 78 Filtros de tratamiento del aire 3.
  • Página 74: Instrucciones Para El Uso Y El Mantenimiento

    INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE Y CONSULTE ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL YA QUE TODAS LAS ADVER- TENCIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. NORMA RIESGOS Electrocución por la presencia de componentes bajo tensión.
  • Página 75 NORMA RIESGOS No deje que la limpieza y el mantenimiento sean Daño del aparato por uso impropio. realizados por niños sin control. Lesiones personales. No realice operaciones que impliquen desplazar el Inundaciones por pérdida de agua de los tubos desconectados. aparato del lugar en el que está...
  • Página 76: Modelo De Pared

    1. MODELO DE PARED El climatizador se compone de dos (o más) unidades que comunican entre sí mediante tubos (debidamente aislados) y de un cable para la alimentación eléctrica. La Unidad Interna debe instalarse sobre una de las paredes del ambiente que se quiere climatizar.
  • Página 77: Display

    1.2 Display El climatizador posee un display que permite la visualización de los parámetros de funcionamiento (ver la fi gura). • Led TIMER indica que la función timer está activa • Led RUN indica que el climatizador está encendido • Led DEFROST indica que la función de descongelación de la unidad exter- na está...
  • Página 78: Funciones Especiales

    2.2 Funciones especiales • FUNCIÓN SLEEP Esta función adapta automáticamente la temperatura proporcionando, de esta forma, una mayor comodidad am- biental durante la noche. • FUNCIÓN FOLLOW-ME El funcionamiento del climatizador depende del sensor del mando a distancia, que detecta la temperatura efectiva del ambiente.
  • Página 79: Pequeño Mantenimiento

    3. MANTENIMIENTO RUTINARIO ATENCIÓN: - Antes de realizar cualquier operación, desconecte la clavija (FIG. 1) o el interruptor correspondiente (riesgo de lesiones perso- nales por electrocución). - No toque el acondicionador con las manos mojadas (riesgo de lesiones personales por electrocución). - Para realizar la limpieza del aparato no se suba a una mesa o una silla inestable (riesgo de lesiones personales por caí- da).
  • Página 80: Mantenimiento De Final De Temporada

    4. MANTENIMIENTO DE FINAL DE TEMPORADA ATENCIÓN: - Antes de realizar cualquier operación, desconecte la clavija o el interruptor correspondiente (riesgo de lesiones personales por electrocución). - No toque el acondicionador con las manos mojadas (riesgo de lesiones personales por electrocución). - Para realizar la limpieza del aparato no se suba a una mesa o una silla inestable (riesgo de lesiones personales por caída).
  • Página 81: Instalación

    INSTALACIÓN MONOSPLIT 2,5 - 3,5 - 5 kW / MULTISPLIT 5,5 - 8 - 11 - 12,1 kW Accesorio para la instalación Nombre y Forma Cantidad Plantilla para la unidad interna Para instalar la unidad interna Tornillos + Tacos Pipeta para la descarga del condensado con junta Para la descarga de la unidad externa Baterías Para el mando a distancia...
  • Página 82: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE Y CONSULTE ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL YA QUE TODAS LAS ADVER- TENCIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. NORMA RIESGOS Verifi que que el ambiente en el que se va a realizar la instalación y Electrocución por contacto con conducto- las instalaciones a las cuales debe conectarse el aparato respeten las res bajo tensión incorrectamente instala-...
  • Página 83 NORMA RIESGOS Al levantar cargas con grúas o aparejos, verifi que la estabilidad y la efi ciencia de los medios de elevación con relación al movimiento y al peso de la carga, eslingue correctamente la carga, aplique cuerdas Lesiones personales por caída de objetos. para controlar las oscilaciones y los desplazamientos laterales, maneje Daño del aparato o de objetos cercanos por la elevación desde una posición que permita observar toda el área af-...
  • Página 84: Instalación

    1. INSTALACIÓN Fig. “A” Distancias mínimas Para una correcta instalación respete las distancias míni- mas que se muestran en la fi gura “A”, y deje los espacios necesarios para la circulación del aire. Utilice los acceso- rios suministrados con el equipo para realizar la instala- ción a regla de arte.
  • Página 85: Instalación De La Unidad Interna

    1.3 Instalación de la unidad interna 1. Pase los tubos, unidos a los cables, a través del orifi cio de la pared y conecte la unidad interna a la parte superior de la plantilla. 2. Perfi le bien los tubos y los cables. 3.
  • Página 86: Tubos Y Conexiones

    2. TUBOS Y CONEXIONES ATENCIÓN: - No beba el agua de condensación (lesiones personales por in- toxicación). - Ubique la descarga del líquido de condensación de modo tal que permita que el agua fl uya correctamente por lugares espe- ciales para ello, donde no moleste o dañe a personas, cosas, animales, plantas y estructuras.
  • Página 87: Instrumentos

    2.4 Herramientas HERRAMIENTAS A grupo manómetros B cortatubos C tubo de carga D balanza electrónica para carga de refrigerante E llave dinamométrica F avellanador de pinza G llave hexagonal de xx mm G cilindro refrigerante H bomba para vacío L detector de fugas para refrigerantes HFC 2.5 Espesor de los tubos de cobre DIÁMETRO NOMINAL DIÁMETRO EXTERNO...
  • Página 88: Conexiones A La Unidad Externa

    4. Conecte los tubos utilizando dos llaves y teniendo cuidado de no dañar- TUBOS DE CONEXIÓN los. Si la fuerza de apriete resulta insufi ciente, es probable que se pro- duzcan pérdidas. Aún cuando la fuerza sea excesiva, podrían verifi carse pérdidas dado que es muy fácil dañar la brida circular.
  • Página 89 1. desenrosque los tapones de los grifos de las válvulas de 2 y 3 vías, y de la válvula BOMBA DE VACÍO de servicio; 2. conecte la bomba de vacío a la válvula de servicio ubicada en la válvula de 3 vías de la unidad externa;...
  • Página 90: Recuperación Del Refrigerante

    Nota PENTA 121 XC8B-O VÁLVULA LÍQUIDO 1/4” - 3/8” MASTER VÁLVULA DE GAS MASTER 1/4” - 1/2” 2.10 Recuperación del refrigerante Procedimiento para llevar todo el refrigerante a la unidad externa: 1. desenrosque los tapones de los grifos de las válvulas de 2 y 3 vías. 2.
  • Página 91: Conexiones Eléctricas

    3. CONEXIONES ELÉCTRICAS ATENCIÓN: - Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que se haya desconectado la alimentación eléc- trica de la unidad y las instalaciones a las cuales debe conectarse el aparato respeten las normas vigentes. - Utilice sólo cables de la sección adecuada - Deje cierta longitud extra de los cables de conexión para permitir el mantenimiento en el futuro.
  • Página 92: Conexión A La Red Eléctrica

    INSTALACIÓN MONOSPLIT INSTALACIÓN MULTISPLIT 1L 2N S L (A) N (A) S (A) 3. Fije los cables con el sujetacable. 4. Vuelva a colocar la tapa en su lugar, cuidando que quede bien colocada. 3.3 Conexión a la red eléctrica La conexión del aparato debe respetar las normas europeas y nacionales y debe estar protegido por un interruptor diferen- cial de 30 mA.
  • Página 93: Fases Finales

    4. FASES FINALES: ATENCIÓN: - Utilice herramientas y equipos manuales adecuados al uso. AISLANTE TÉRMICO - Proteja siempre los tubos y cables de conexión para evitar que se dañen, porque si así fuera, podrían provocar un escape de gas. (Lesiones personales como quemaduras por frío). - Realice la recarga de gas refrigerante ateniéndose a lo especi- CINTA AISLADORA fi...
  • Página 94 ATENCIÓN: - Antes de efectuar cualquier tipo de intervención, verifi que que las unidades se hayan desconectado de la ali- mentación eléctrica. - Verifi que que las instalaciones a las que debe conectarse el aparato sean conformes con las normas vigentes. CONTROLES SIN EL USO DE HERRAMIENTAS Funcionamiento en modo Enfriamiento - Inspección de la unidad interna Problema...
  • Página 95 INTRODUÇÃO O presente manual destina-se ao técnico de instalação e ao utilizador fi nal, responsáveis respectivamente pela instala- ção e pela utilização dos climatizadores. A não observância das indicações contidas neste manual implica a anulação da garantia. O presente manual é parte integrante e essencial do produto. Este deve ser guardado com cuidado pelo utilizador, devendo acompanhar sempre o equipamento, mesmo em caso de cedência a outro proprietário ou utilizador e/ou de transferência para outras instalações.
  • Página 96 ÍÍNDICE: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO REGRAS DE SEGURANÇA ......................pág. 97 MODELO DE PAREDE ........................pág. 99 Painel da unidade interna Visor ............................pág. 100 2. FUNCIONAMENTO..........................pág. 100 Funções de base Funções especiais ......................pág. 101 Filtros de tratamento do ar 3. PEQUENA MANUTENÇÃO ......................pág. 102 Limpeza dos fi...
  • Página 97: Instruções De Utilização E Manutenção

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO REGRAS DE SEGURANÇA GUARDE E CONSULTE COM ATENÇÃO O PRESENTE MANUAL, NA MEDIDA EM QUE TODAS AS ADVERTÊNCIAS FORNECEM INDICAÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA NAS FASES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO. REGRA RISCO Electrocussão causada por componentes sob tensão. Não realize operações que impliquem abertura do Lesões pessoais por queimaduras causadas por componentes aparelho.
  • Página 98 REGRA RISCO Danos no aparelho causados por uma utilização indevida. As crianças não devem brincar com o aparelho. Lesões pessoais. A limpeza e a manutenção não devem ser efectua- Danos no aparelho causados por uma utilização indevida. das por crianças sem supervisão. Lesões pessoais.
  • Página 99: Modelo De Parede

    1. MODELO DE PAREDE O climatizador é composto por duas (ou mais) unidades ligadas entre elas por tubagens (devidamente isoladas) e por um cabo eléctrico de alimentação. A unidade interna deve ser instalada numa parede do espaço que se pretende climatizar.
  • Página 100: Visor

    1.2 Visor O climatizador está equipado com um visor que permite visuali- zar parâmetros de funcionamento (consulte a fi gura). • LED TIMER indica que a função do temporizador está activa • LED RUN indica que o climatizador está ligado •...
  • Página 101: Funções Especiais

    2.2 Funções especiais • FUNÇÃO SLEEP Esta função adapta automaticamente a temperatura de maneira a tornar a divisão mais confortável durante o perío- do noturno. • FUNÇÃO FOLLOW-ME O funcionamento do aparelho de ar condicionado depende agora do sensor do controlo remoto, que deteta a tem- peratura efectiva do ambiente em que se situa.
  • Página 102: Pequena Manutenção

    3. PEQUENA MANUTENÇÃO ATENÇÃO: (FIG. 1) - Antes de qualquer operação, desligue a fi cha eléctrica ou o interruptor dedicado (risco de lesões pessoais causadas por electrocussão). Não toque no aparelho de ar condicio- nado com as mãos molhadas (risco de lesões pessoais cau- sadas por electrocussão).
  • Página 103: Manutenção De Final De Estação

    4. MANUTENÇÃO DE FINAL DE ESTAÇÃO ATENÇÃO: - Antes de qualquer operação, desligue a fi cha eléctrica ou o interruptor dedicado (risco de lesões pessoais cau- sadas por electrocussão). Não toque no aparelho de ar condicionado com as mãos molhadas (risco de lesões pessoais causadas por elec- trocussão).
  • Página 104: Instalação

    INSTALAÇÃO MONOSPLIT 2,5 - 3,5 - 5 kW / MULTISPLIT 5,5 - 8 - 11 - 12,1 kW Acessórios para instalação Nome e Forma Qtd. Utilização Molde para a unidade interna Para instalar a unidade interna Parafusos + Buchas Pipeta para descarga da condensação com junta Para descarga da unidade externa Baterias Para o controlo remoto...
  • Página 105: Regras De Segurança

    REGRAS DE SEGURANÇA GUARDE E CONSULTE COM ATENÇÃO O PRESENTE MANUAL, NA MEDIDA EM QUE TODAS AS ADVERTÊNCIAS FORNECEM INDICAÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA NAS FASES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO. REGRA RISCO Certifi que-se de que o ambiente de instalação e as instalações a que Electrocussão por contacto com condutores deve ligar o equipamento estão em conformidade com as normas em sob tensão instalados incorrectamente.
  • Página 106 REGRA RISCO Ao elevar cargas com a grua ou o guindaste, certifi que-se da estabili- dade e da efi ciência dos meios de elevação em relação ao movimento Lesões pessoais causadas pela queda de e ao peso da carga, amarre correctamente a carga, utilize cordas para objectos.
  • Página 107: Instalação

    1. INSTALAÇÃO Fig. “A” Distâncias mínimas Para uma boa instalação, respeite as distâncias mínimas conforme ilustrado na fi gura “A” e deixe os espaços ne- cessários para a circulação do ar. Utilize os acessórios fornecidos para realizar a melhor instalação possível. NOTAS: As dimensões da unidade interna e da externa estão indi- cadas no fi...
  • Página 108: Instalação Da Unidade Interna

    1.3 Instalação da unidade interna 1. Faça passar as tubagens, juntamente com os cabos, através do furo na parede e engate a unidade interna na parte superior do molde. 2. Molde bem os tubos e os cabos. 3. Encoste bem a parte inferior da unidade interna ao molde. Verifi...
  • Página 109: Tubagens E Ligações

    2. TUBAGENS E LIGAÇÕES ATENÇÃO: - Não beba a água de condensação (lesões pessoais por intoxi- cação). - Disponha a descarga da condensação de modo a permitir uma saída correcta do ar para locais onde não possa perturbar nem causar danos pessoais, materiais ou em animais, plantas e es- truturas.
  • Página 110: Instrumentos

    2.4 Instrumentos INSTRUMENTOS A grupo de manómetros B corta-tubos C tubo de carga D balança electrónica para carga de refrigerante E chave dinamométrica F curvadora de tubos de pinça G chave hexagonal de xx mm H botija de refrigerante I bomba para o vácuo L detector de fugas para refrigerantes HFC 2.5 Espessura dos tubos em cobre DIÂMETRO NOMINAL...
  • Página 111: Criar O Vácuo E Verifi Car A Vedação

    Também se a força for excessiva, poderão existir perdas, porque é fácil TUBOS DE LIGAÇÃO danifi car a fl ange. O sistema mais seguro consiste em apertar a ligação utilizando uma chave fi xa e uma chave dinamométrica: neste caso, utilize a tabela “binários de aperto para ligações de fl...
  • Página 112 2. Ligue a bomba de vácuo na pequena válvula de serviço situada na válvula BOMBA DE VÁCUO de 3 vias da unidade externa. 3. Depois de ter aberto as respectivas válvulas da bomba, ligue-a e deixe-a a funcionar. Crie vácuo durante cerca de 20/25 minutos. 4.
  • Página 113: Recuperação Do Refrigerante

    Nota PENTA 121 XC8B-O VÁLVULA DE LÍQUIDO 1/4” - 3/8” MASTER VÁLVULA DE GÁS MASTER 1/4” - 1/2” 2.10 Recuperação do refrigerante Processo para transportar todo o refrigerante para a unidade externa. 1. Desaperte as tampas das torneiras das válvulas de 2 e 3 vias. 2.
  • Página 114: Ligações Eléctricas

    3. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ATENÇÃO: - Antes de efectuar qualquer ligação eléctrica, certifi que-se de que a alimentação eléctrica está desligada nas unidades e de que as as instalações a que deve ligar o equipamento estão em conformidade com as normas em vigor.
  • Página 115: Ligação À Rede Eléctrica

    INSTALAÇÃO MONOSPLIT INSTALAÇÃO MULTISPLIT 1L 2N S L (A) N (A) S (A) 3. Prenda os cabos com o respectivo aperta-cabos. 4. Coloque novamente a tampa no lugar, certifi cando-se de que fi ca bem posicionada. 3.3 Ligação à rede eléctrica A ligação do aparelho deve respeitar as normas europeias e nacionais e deve estar protegida por um interruptor di- ferencial de 30 mA.
  • Página 116: Fases Conclusivas

    4. FASES CONCLUSIVAS ATENÇÃO: - Utilize ferramentas e utensílios manuais adequados. ISOLANTE TÉRMICO - Proteja sempre os tubos e os cabos de ligação para evitar que se danifi quem, porque se forem danifi cados, poderão causar uma fuga de gás. (Lesões pessoais por causa de queimaduras de frio).
  • Página 117 ATENÇÃO: - Antes de efectuar qualquer intervenção, certifi que-se de que desligou a alimentação eléctrica das unidades. - Certifi que-se de que as instalações a que deve ligar o equipamento estão em conformidade com as normas em vigor. VERIFICAÇÕES SEM UTILIZAÇÃO DE INSTRUMENTOS Funcionamento no modo de arrefecimento –...
  • Página 118 INLEIDING Deze handleiding is gericht tot de installateur en de eindgebruiker, die de warmtepompboiler respectievelijk moeten installeren en gebruiken. Het niet opvolgen van de aanwijzingen in deze handleiding heeft het vervallen van de garantie als gevolg. Dit boekje is een integraal en essentieel onderdeel van het product. Het moet met zorg door de gebruiker worden bewaard en altijd bij het apparaat blijven, ook als dit aan een nieuwe eigenaar wordt gegeven of verkocht en/of op een andere installatie wordt gemonteerd.
  • Página 119 INHOUDSOPGAVE: GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD VEILIGHEIDSNORMEN ........................pag. 120 MUURMODEL ............................pag. 122 Bedieningspaneel van de interne eenheid Display ............................pag. 123 2. WERKING ............................pag. 123 Basisfuncties Speciale functies .........................pag. 124 Luchtbehandelingsfi lters 3. EENVOUDIG ONDERHOUD ......................pag. 125 Reiniging van de fi lters Reiniging van de airconditioner 4.
  • Página 120: Gebruiksaanwijzing En Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BEWAAR EN RAADPLEEG DIT BOEKJE ZORGVULDIG, DAAR ALLE WAARSCHUWINGEN BE- LANGRIJKE INFORMATIE BEVATTEN VOOR DE VEILIGHEID TIJDENS INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD. NORM RISICO Elektrische schokken door elementen die onder spanning staan. Voer geen handelingen uit waarbij u het apparaat Persoonlijk letsel door verbranden met hete onderdelen of moet openen.
  • Página 121 NORM RISICO In het geval u een brandlucht ruikt of rook uit het apparaat ziet komen, moet u de elektrische voed- Persoonlijk letsel door brandwonden of inademing van rook. ing uitschakelen, de ramen openen en een instal- lateur inschakelen. Beschadiging van het apparaat door onjuist gebruik. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Página 122: Muurmodel

    1. MUURMODEL De airconditioner bestaat uit twee (of meer) eenheden, die met elkaar verbonden zijn door middel van (goed geïso- leerde) koperen leidingen en een elektrische voedingskabel. De interne eenheid moet worden geïnstalleerd op een muur in het lokaal waarvan men het klimaat wenst te regelen. De externe eenheid kan op de grond of met speciale montagebeugels aan de muur worden gemonteerd.
  • Página 123: Display

    1.2 Display De airconditioner beschikt over een display waarmee de be- drijfsparameters kunt bekijken (zie afb eelding). • Led TIMER geeft aan dat de timer-functie ingeschakeld is • Led RUN geeft aan dat de airconditioner aan is • Led DEFROST geeft aan dat de ontdooi-functie van de externe eenheid in- geschakeld is •...
  • Página 124: Speciale Functies

    2.2 Speciale functies • SLEEP FUNCTIE Deze functie past automatisch de temperatuur zodanig aan dat gedurende de nacht een prettiger temperatuur wordt gehandhaafd. • FOLLOW-ME FUNCTIE De werking van de airconditioner hangt af van de sensor van de afstandsbediening die de reële kamertemperatuur detecteert van de ruimte waarin het apparaat zich bevindt.
  • Página 125: Eenvoudig Onderhoud

    3. EENVOUDIG ONDERHOUD OPGELET: (AFB. 1) - Voordat men tot reiniging overgaat moet u de stekker eruit trekken of de betreff ende schakelaar uitschakelen (risico van persoonlijk letsel door elektrische schok). - Niet de airconditioner met natte handen aanraken (risico elek- trische schokken) - In het geval dat men het apparaat moet reinigen moet men niet op instabiele stoelen of tafels klimmen (risico van persoonlijk...
  • Página 126: Onderhoud Einde Seizoen

    4. ONDERHOUD EINDE SEIZOEN OPGELET: - Voordat men tot reiniging overgaat moet u de stekker eruit trekken of de betreff ende schakelaar uitschakelen (risico van persoonlijk letsel door elektrische schok). - Niet de airconditioner met natte handen aanraken (risico elektrische schokken) - In het geval dat men het apparaat moet reinigen moet men niet op instabiele stoelen of tafels klimmen (risico van persoonlijk letsel door vallen).
  • Página 127: Toebehoren Voor De Installatie

    INSTALLATIE MONOSPLIT 2,5 - 3,5 - 5 kW / MULTISPLIT 5,5 - 8 - 11 - 12,1 kW Toebehoren voor de installatie Naam en vorm H.v.h. Gebruik Sjabloon voor de interne eenheid Voor het installeren van de interne een- heid Pluggen + schroeven Buisje voor condensafvoer met afdichting Voor de afvoer vanuit de externe een-...
  • Página 128: Veiligheidsnormen

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BEWAAR EN RAADPLEEG DIT BOEKJE ZORGVULDIG, DAAR ALLE WAARSCHUWINGEN BE- LANGRIJKE INFORMATIE BEVATTEN VOOR DE VEILIGHEID TIJDENS INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD. NORM RISICO Elektrische schokken door het aanraken van Controleer dat het vertrek waar men de installatie uitvoert en het net waar niet goed geïnstalleerde geleiders die onder men het apparaat op aansluit aan alle voorschriften voldoen.
  • Página 129 NORM RISICO Bij het ophijsen van voorwerpen met hijskranen of dergelijke moet men controleren dat deze stabiel staan opgesteld en in een goede toestand verkeren, gezien het te verplaatsen gewicht en de noodzakelijke bewegin- Persoonlijk letsel door vallende voorwerpen. gen. Tuig de lading op de juiste manier in de banden, bevestig extra koor- Beschadiging van het apparaat zelf of andere den om slingerbewegingen te kunnen dempen, zorg dat men een goed voorwerpen door vallen en stoten.
  • Página 130: Installatie

    1. INSTALLATIE Afb . “A” Minimum afstanden Om het apparaat op de juiste manier te installeren moet men de minimale afstanden respecteren (zie afb eelding “A”) en de nodige ruimte vrijlaten voor de luchtcirculatie. Gebruik de bijgeleverde toebehoren om de installatie op een professionele manier uit te voeren.
  • Página 131: Installatie Van De Interne Eenheid

    1.3 Installatie van de interne eenheid 1. Steek alle elektrische en andere leidingen tegelijk door het gat in de muur en haak dan de interne eenheid aan de bovenkant van het sja- bloon. 2. Leid de elektrische en andere leidingen goed door het gat heen. 3.
  • Página 132: Leidingen En Aansluitingen

    2. LEIDINGEN EN AANSLUITINGEN OPGELET: - Het condenswater niet drinken (persoonlijk letsel door vergiftiging) - Leg de afvoer zo aan, dat het condenswater naar plaatsen kan stro- men waar deze geen hinder of schade veroorzaakt aan personen, voorwerpen, planten, dieren of structuren. - Gereedschap gebruiken dat voor dit gebruik geschikt is.
  • Página 133: Afvoer Van Het Condenswater Van De Interne Eenheid

    2.4 Gereedschap INSTRUMENTEN A manometer-unit B buissnijder C toevoerleiding D elektronische weegschaal voor toevoer koelmiddel E momentsleutel F tangvormige handschroef G xx mm inbussleutel H koelgasfl es I vacuümpomp; L lekdetector voor HFC koelmiddel 2.4 Dikte van de koperen buizen NOMINALE DIAMETER EXTERNE DIAMETER DIKTE...
  • Página 134: Aansluitingen Op De Externe Eenheid

    4. Verbind de buizen met gebruik van twee sleutels en let erop dat ze niet VERBINDINGSBUIS worden beschadigd. Als u niet hard genoeg aandraait, dan zullen lekka- ges heel waarschijnlijk het gevolg zijn. Ook als de kracht te groot is kun- nen er lekkages optreden, omdat de fl...
  • Página 135: Creëren Van Een Vacuüm En Controleren Of Er Geen Lekken Zijn

    VACUUMPOMP 2.9 Creëren van een vacuüm en controleren of er geen lekken zijn De lucht wordt uit het circuit verwijderd met behulp van een vacuüm pomp die geschikt is voor R410A. Controleer of de vacuümpomp tot het door het controlelampje aangegeven niveau met olie gevuld is met olie en of de twee kranen op de externe een- heid dicht zijn: 1.
  • Página 136: Bijvullen Koelmiddel

    Opmerking PENTA 121 XC8B-O 1/4” - 3/8” MASTER VLOEISTOFKLEP MASTER GASKLEP 1/4” - 1/2” 2.10 Bijvullen koelmiddel Procedure om het koelmiddel in de externe eenheid weer op de juiste hoeveelheid te brengen: 1. draai de doppen van de kranen van de twee- of driewegkleppen eraf. 2.
  • Página 137: Elektrische Aansluitingen

    3. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN OPGELET: - Voor het uitvoeren van een elektrische aansluiting controleren of de eenheden van de stroom gehaald zijn en of de installaties waarop het apparaat aangesloten moet worden overeenstemmen met de geldende regelgeving. - Alleen kabels met een geschikte doorsnede gebruiken. - Maak de kabels wat langer dan nodig: dit maakt toekomstig onderhoud gemakkelijker.
  • Página 138: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    MONOSPLIT INSTALLATIE MULTISPLIT INSTALLATIE 1L 2N S L (A) N (A) S (A) 3. Klem de draden vast met de kabelklem. 4. Zet de deksel weer op zijn plaats en let erop dat hij in de juiste positie staat. 3.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet De aansluiting van het apparaat moet voldoen aan de Europese en nationale normen en moet beschermd worden door een aardlekchakelaar van 30mA.
  • Página 139: Voltooiing

    4. AFSLUITENDE FASEN OPGELET: - Gereedschap gebruiken dat voor dit gebruik geschikt is. THERMISCHE ISOLATIE - Bescherm altijd de verbindingskabels en leidingen, omdat be- schadigingen een oorzaak kunnen zijn van gaslekken. (Per- soonlijk letsel: brandwonden door afk oeling). - Vul het koelmiddel voorzichtig bij en houd U aan de voorschrif- ISOLATIETAPE ten op de veiligheidskaart die bij het koelmiddel hoort, trek be- schermende kleding aan en voorkom dat het gas plotseling en...
  • Página 140 OPGELET: - Voordat men ook maar enige ingreep verricht moet men eerst controleren dat de eenheid niet meer door het net wordt gevoed - Controleer dat de installaties waarop men de apparatuur moet aansluiten aan alle voorschriften voldoen. CONTROLES ZONDER INSTRUMENTEN Het functioneren in bedrijfsmodus Koeling –...
  • Página 141: Dimensioni

    DIMENSIONI/ DIMENSIONS / DIMENSIONS DIMENSIONES / DIMENSÕES/ AFMETINGEN UNITÁ INTERNA/ INDOOR UNIT/ UNITE INTERNE/ UNIDAD INTERNA/ APARELHO INTERNO/ INTERNE EENHEID MOD. ALYS PLUS 25 UD0-I ALYS PLUS 35 UD0-I ALYS PLUS 50 UD0-I / 141...
  • Página 142 UNITÁ ESTERNA/ OUTDOOR UNIT/ UNITE EXTERNE/ UNIDAD EXTERNA/ APARELHO EXTERNO/ I EXTERNE EENHEID MONO UNIV 25 MD0-O; MONO UNIV 35 MD0-O MONO UNIV 50 MD0-O 2D OUTDOOR MONO 12F 18K 142 /...
  • Página 143 DUAL 55 XD0B-O 2D OUTDOOR Universal MULTI 1 to2 TRIAL 80 XD0B-O 2D OUTDOOR Universal MULTI 1 to3 / 143...
  • Página 144 QUADRI 110 XD0B-O 2D OUTDOOR Universal MULTI 1 to 4 PENTA 121 XC8B-O 2D OUTDOOR Universal MULTI 1 to5 144 /...
  • Página 145: Schemi Elettrici

    SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS ELEKTRISCHE SCHEMA'S UNITÁ INTERNA/ INDOOR UNIT/ UNITE INTERNE/ UNIDAD INTERNA/ APARELHO INTERNO/ INTERNE EENHEID ALYS PLUS 25 UD0-I; ALYS PLUS 35 UD0-I OPTIONAL WHITE YELLOW Wire Contoller OPTIONAL CN3(CN301) OPTIONAL...
  • Página 146 UNITÁ ESTERNA/ OUTDOOR UNIT/ UNITE EXTERNE/ UNIDAD EXTERNA/ APARELHO EXTERNO/ I EXTERNE EENHEID MONO UNIV 25 MD0-O; MONO UNIV 35 MD0-O YELLOW OR BLACK BLUE 2(N) 1(L) CN 1A INDOOR UNIT POWER S UPPLY OPTIONAL 4- WAY OPTIONAL BLUE CRANKCASE HEA TER OPTIONAL HEA TER...
  • Página 147 DUAL 55 XD0B-O BLACK CN 1-3 BLUE CN 1-2 CN 2 BROWN CN 1-1 L(A) N S(2) S(A) N(A) CN 1A NOTE: S(1) S(B) N(B) L(B) L S(1);S(2) NO USED OP TIO NA L 4-WAY OP TIO NA L BLUE CRANKCASE HEATER OP TIO NA L...
  • Página 148 QUADRI 110 XD0B-O Applicable to the units adopting DC motor only FM 1 BLACK CO MP BLUE Applicable to the units adopting AC motor only CAP1 FAN 1 OPTIONAL NOTE:Four-way valve is used in the CN42 CN43 Cooling & Heating 5(6) unit only BLACK...
  • Página 149: Legenda

    LEGEND/ LEGENDA/ LEYENDA/ LEGENDA/ LEGEND: COULEURS COLORI COULEURS COLORES CORES KLEUREN Black (BK) > Nero > Noir > Negro > Preto > Zwart Blue (BL) > Blu > Bleu > Azul > Azul > Blauw Brown (BN) > Marrone > Marron >...
  • Página 150 Float switch > (Unità Interna > (unité interne) > (unidad Interna) > (unidade interior) > (interne eenheid) Sensore scarico Capteur évacuation Sensor descarga Sensor de descarga Sensor condensa condensats condensación de condensação condensafvoer Freeze > Congelatore > Congeler > Cngelar >...
  • Página 151 Outdoor temp > Sonda > Sonde de > Sonda de > Sonda de > Sonde sensor temperatura température temperatura temperatura buitentemper- ambiente esterno extérieure ambiente externo ambiental exterior atuur Overload protector > Protezione > Protection contre > Protección > Protecção >...
  • Página 152: Etichetta Unitá Interna Ed Esterna

    ETICHETTA UNITÁ INTERNA - INDOOR UNIT LABEL ETICHETTA UNITÁ ESTERNA - OUTDOOR UNIT LABEL ETIQUETTE UNITE INTERNE - ETIQUETA UNIDAD INTERNA ETIQUETTE UNITE EXTERNE - ETIQUETA UNIDAD EXTERNA ETIQUETA APARELHO INTERNO - INTERNE EENHEID LABEL ETIQUETA APARELHO EXTERNO - EXTERNE EENHEID LABEL LEGENDA (IT) LEGEND (EN) LEGENDE (FR)
  • Página 153 / 153...
  • Página 154 154 /...
  • Página 155 / 155...
  • Página 156 DESIGN ITALIANO Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 • 60044 Fabriano (AN) - ITALY ariston.com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono 0,143 Euro al minuto in fascia oraria interna e 0,056 Euro in fascia oraria ridotta (IVA inclusa)

Tabla de contenido