Black and Decker MATRIX BDCDMT112 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MATRIX BDCDMT112:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
BDCDMT112
*Maximum initial battery pack voltage
(measured without a workload) is 12
volts. The nominal voltage is 10.8.
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEfORE RETURNING ThIS
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
hTTP://www.BLACkANDDECkER.COM/INSTANTANSwERS
If you can't find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
SAVE ThIS MANUAL fOR fUTURE REfERENCE.
VEA EL ESPA—OL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
12V MAx*, 20V MAx** POwER UNIT
& DRILL ATTAChMENT
(12V MAx*
to register your new product.
PRODUCT fOR ANy REASON:
Please have the catalog number available when you call.
Catalog Number
)
BDCDMT120
**Maximum initial battery pack voltage
(measured without a workload) is 20
volts. The nominal voltage is 18.
)
(20V MAx**

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker MATRIX BDCDMT112

  • Página 1 12V MAx*, 20V MAx** POwER UNIT & DRILL ATTAChMENT INSTRUCTION MANUAL Catalog Number Catalog Number BDCDMT112 BDCDMT120 (20V MAx** (12V MAx* **Maximum initial battery pack voltage *Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 (measured without a workload) is 12 volts.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfETy GUIDELINES - DEfINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
  • Página 4 • keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught. • hold tool firmly with two hands, one hand on the handle, and the other gripping the bottom around the battery area.
  • Página 5: Functional Description

    20V Max** 12V Max* fUNCTIONAL DESCRIPTION 1. 12v Max* battery charger 6. 20v Max** battery release button 11. Drill/screwdriver attachment 2. 12v Max* battery 7. Forward/reverse slider 12. Keyless chuck 3. 12v Max* battery release button 8. Variable speed trigger 13.
  • Página 6 • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. • An extension cord must have adequate wire size (AwG or American wire Gauge) for safety.
  • Página 7 • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°f (40˚C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). wARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason.
  • Página 8 2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer. 3.
  • Página 9: Important Charging Notes

    ChARGER DIAGNOSTICS This charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the power source. Problems are indicated by one LED flashing in different patterns. BAD BATTERy The charger can detect a weak or damaged battery. The red LED flashes in the pattern indicated on the label.
  • Página 10 OPERATING: POwER UNIT TRIGGER SwITCh & fORwARD/REVERSE SLIDER The forward/reverse slider (7) is used to control the direction the chuck (12) spins - foward to drive screws, reverse to remove screws. It is located above the variable speed trigger (8). To reverse the motor, release the trigger FIRST, then push the slider to the right hand side of the tool when viewing from the rear.
  • Página 11 • Insert the bit shaft into the chuck. • Firmly tighten the chuck by turning the front part counterclockwise. • To remove the screwdriver bit from the holder, lift the bit from the recess. • To store the screwdriver bit, firmly push it into the holder (10). SCREw DRIVING • Always use the correct type and size of screwdriver bit. • If screws are difficult to tighten, try applying a small amount of washing liquid or soap as a lubricant. • Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line with the screw.
  • Página 12: Troubleshooting

    • DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT. • Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole. • Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming. • Make sure switch turns drill on and off. DRILLING IN wOOD Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits. These bits should be sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes.
  • Página 13: Service Information

    programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent lithium-ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the tool to an authorized Black & Decker service center for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERy.
  • Página 14 BLOC D’ALIMENTATION DE 12 V MAx.* / 20 V MAx.** ET MODULE DE PERCEUSE MODE D’EMPLOI N° de catalogue N° de catalogue BDCDMT120 (20V MAx** BDCDMT112 (12V MAx* **La tension initiale maximale du bloc- *La tension initiale maximale du bloc- piles (mesurée sans charge de travail) piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts.
  • Página 15: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéfINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 16 3) Sécurité personnelle a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Página 17: Règles De Sécurité Spécifiques

    peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux.
  • Página 18: Description Fonctionnelle

    SyMBOLES • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ....volts A ....ampères Hz ....hertz W ....watts min ....minutes .... courant alternatif n o ..... sous vide ....
  • Página 19: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    Ces produits peuvent être utilisés avec les modèles de blocs-piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-après. Description N° de catalogue Bloc-piles de 12 V max.* : LB12 Chargeur de bloc-piles de 12 V max.* : LCS12 Bloc-piles au lithium-ion de 20 V max.** : LBXR20 Bloc-piles au lithium-ion de type 1, 22 Wh, de 20 V max.** : LB20 Chargeur de bloc-piles au lithium-ion de 20 V max.** : LCS20 Chargeur rapide pour bloc-piles au lithium-ion de 2 A : L2AFC Chargeur rapide pour bloc-piles au lithium-ion de 2 A : L2AFCBST DIRECTIVES DE SéCURITé IMPORTANTES POUR LES ChARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité...
  • Página 20 Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Intensité (A) Calibre moyen des fils (AWG) moins plus 0 - 6 - 10 - 12 - Non recommandé...
  • Página 21: Recommandations En Matière De Rangement

    AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker. • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément.
  • Página 22: Pile En Mauvais État

    PILE EN MAUVAIS éTAT Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur l’étiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile.
  • Página 23 RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles, comme montré à la figure C, puis retirer le bloc-piles de l’outil. ChARGE, INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE 20 V MAx.** (BDCDMT120) 20VOLT MAx** PROCéDURE DE ChARGE Les chargeurs Black & Decker sont conçus pour charger les blocs-piles Black & Decker dans un délai de 5 à 8 heures selon le bloc-piles à charger. 1.
  • Página 24 3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit : a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique; b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont éteinte; c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);...
  • Página 25 INSTALLATION ET RETRAIT DES MODULES – fIGURE G AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’assemblage, retirer le bloc-piles du corps de l’outil. AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Les pièces mobiles dans le bloc d’alimentation s’échauffent en cours d’utilisation. Éviter tout contact avec les pièces mobiles du bloc d’alimentation lors du retrait et de l’installation des accessoires.
  • Página 26 VISSAGE • Toujours utiliser un embout de vissage du bon type et de la bonne dimension. • Si les vis sont difficiles à serrer, appliquer une petite quantité de détergent à vaisselle ou de savon comme lubrifiant. • Toujours tenir l’outil et l’embout de vissage en ligne droite avec la vis. • Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arrière vers la gauche. Utiliser la marche arrière (le bouton poussé à droite) pour retirer les attaches. Lors de la permutation entre la marche avant et la marche arrière, ou vice versa, s’assurer de relâcher d’abord la détente.
  • Página 27: Dépannage

    • NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D’UNE PERCEUSE BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L’ENDOMMAGER. • Réduire la pression exercée sur l’outil et le foret vers la fin de la course afin d’éviter que le moteur ne cale en traversant le matériau. • Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret du trou afin d’en prévenir le coincement. • S’assurer que l’interrupteur met l’outil en marche et qu’il l’arrête. PERçAGE DU BOIS On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu’on utilise pour le métal ou de mèches à...
  • Página 28: Information Sur Les Réparations

    ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986. LE SCEAU RBRC™ Le sceau SRPRC™...
  • Página 29 La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &...
  • Página 30: Lea El Manual Antes De Devolver Este Producto Por Cualquier Motivo

    UNIDAD MOTRIZ y ADITAMENTO DE TALADRO DE 12 V MÁx*, 20 V MÁx** MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° Catálogo N° BDCDMT120 BDCDMT112 (20V MAx** (12V MAx* **El máximo voltaje inicial del paquete *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios.
  • Página 31: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEfINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 32 b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.
  • Página 33: Normas De Seguridad Específicas

    d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
  • Página 34: Descripción De Las Funciones

    SíMBOLOS • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ....voltios A ....amperios Hz ....hertz W ....vatios min ....minutos .... corriente alterna n o ..... no velocidad sin carga .... corriente directa ....Construcción Clase I ....terminal a tierra (mis à...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Cargadores De Baterías

    Estos productos utilizan las baterías y los cargadores indicados en el cuadro a continuación. Description N° de catalogue Batería de 12 V Max*: LB12 Cargador de baterías de 12 V Max*: LCS12 Batería de iones de litio de 20 V Max**: LBXR20 Batería de iones de litio tipo 1 de 20 V Max** y 22 Wh: LB20 Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Max**: LCS20...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Paquetes De Baterías

    Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 - 10 - 12 - No se recomienda • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una...
  • Página 37: Recomendaciones Con Respecto Al Almacenamiento

    ADVERTENCIA : Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black & Decker. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
  • Página 38: Diagnóstico Del Cargador

    DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones. BATERíA EN MAL ESTADO El cargador puede detectar una batería débil o dañada.
  • Página 39: Carga, Instalación Y Extracción Del Paquete De Baterías De 20 Voltios

    PARA ExTRAER EL PAQUETE DE BATERíAS: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramienta. CARGA, INSTALACIÓN y ExTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERíAS DE 20 VOLTIOS MÁx** (BDCDMT120) 20VOLT MAx** PROCEDIMIENTO DE CARGA Los cargadores de Black &...
  • Página 40 NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F).
  • Página 41: Interruptor De Gatillo Interruptor Deslizante De Avance/Reversa

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: UNIDAD MOTRIZ INTERRUPTOR DE GATILLO INTERRUPTOR DESLIZANTE DE AVANCE/REVERSA El interruptor deslizante de avance/reversa (7) se utiliza para controlar la dirección de giro del mandril (12): avance para instalar tornillos y reversa para quitar tornillos. Este se encuentra encima del gatillo de velocidad variable (8).
  • Página 42: Colocación Y Extracción De Una Broca O Una Punta

    ADVERTENCIA: Deje la herramienta trabajar en su propio paso. No sobrecargue ADVERTENCIA: Antes de perforar en las paredes, los pisos o los techos, comprueban para saber si hay la localización del cableado y de las pipas. COLOCACIÓN y ExTRACCIÓN DE UNA BROCA O UNA PUNTA El aditamento de taladro/destornillador (11) cuenta con un mandril sin llave (12) que permite cambiar las brocas/puntas fácilmente.
  • Página 43: Espacio En La Herramienta Para Guardar Brocas

    ESPACIO EN LA hERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS Hay una ranura para guardar brocas (10) en el área que está justo por encima del paquete de baterías. TALADRADO • Solamente utilice brocas afiladas. • Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las Instrucciones de seguridad. • Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se señala en las instrucciones de seguridad. • Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno.
  • Página 44: Mantenimiento

    Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda Black and Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta.
  • Página 45: Información De Mantenimiento

    INfORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black &...
  • Página 46 · GARANTíA BLACk & DECkER · BLACk & DECkER wARRANTy . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INfOMATION · IDENTIFIcAcIóN DEL PrODUcTO Cat.
  • Página 47: Solamente Para Propositos De Mexico

    SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MExICO herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo htas.
  • Página 48 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. Vea “herramientas BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. – Páginas amarillas – SECCI N 05120 MÉXICO, D.F para Servicio y ventas AMARILLA Si funciona… TEL. (01 55) 5326 7100 y funciona muy bien.

Este manual también es adecuado para:

Matrix bdcdmt120

Tabla de contenido