Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 9792 00
2010-01
RVM 07B
RVM 07B-US
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference
8425 0105 25
8425 0105 30
WARNING
RVM 07B
Product Instructions
Scaler

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco RVM 07B

  • Página 1 RVM 07B Printed Matter No. 9836 9792 00 Scaler 2010-01 Product Instructions RVM 07B 8425 0105 25 RVM 07B-US 8425 0105 30 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Kezelési utasítás ................77 Instructiuni de utilizare si protectia muncii ........83 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ....89 Ohutus- ja kasutusjuhised ............95 安全及操作说明 ..............100 安全に関する注意事項 ............104 Spare part list ................109 Service instructions ..............112 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 3: Safety And Operating Instructions

    • protective shoes • helmet To prevent injury from a flying chisel: • always wear eye protection • always use a retainer • inspect the retainer for wear or damage regularly © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 4 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN declare that the product (with name, type and serial number, see front page) is in conformity with the following Direct- ive(s): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 5 ErgoNIP 10 5 m PVC 10 ErgoQIC 10 • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. 5 m RUBAIR 10 ErgoNIP 10 M08 This filter removes solid particles larger than 15 8202 1180 18 / 8202 1180 43 microns and also removes more than 90 % of li- quid water.
  • Página 6 Reaction forces depend on tool setting and joint accessories, spare parts and published matters on our characteristics. The ability to bear reaction website. forces depends on the operator’s strength and © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 7 The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco. For more information, consult the website http://www.atlascopco.com/. Choose Products - Safety Data Sheets, and follow the instructions on the page. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 8 • des bottines de protection • un casque Pour éviter les accidents causés par la chute d'un • Portez toujours des lunettes de protection. burin : • Utilisez toujours une retenue. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 9: Fr Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    être soumise à l'accord préalable du équipés d'un dispositif d'amortissement des représentant technique autorisé du fabricant. vibrations. • Réduisez la durée totale d'exposition aux vibrations, en particulier si vous devez guider le burin manuellement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 10 Pour recommandons d'utiliser de l'air comprimé avec économiser votre temps et garantir une capacité de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 11 • Veiller à faire des pauses fréquentes. • Éviter les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier pour les opérations nécessitant un certain effort. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 12 Atlas Copco d’origine peut altérer les per- Niveau de pression acoustique formances et augmenter les entretiens, voire même Niveau de puissance acoustique annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de Incertitude la société. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 13 être dus à une exposition aux vibrations ; les procédures de gestion pourraient alors être modifiées pour éviter une future déficience. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 14: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    3 Um Verletzungen zu vermeiden sind • Handschuhe • Sicherheitsschuhe Um Verletzungen durch herumfliegende Meißel zu • und Helm zu benutzen verhindern: • immer Schutzbrille tragen • Immer eine Halterung verwenden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 15 8 Staub der bei der Arbeit entsteht, kann Allgemeine Informationen gefährlich sein EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Speichelabsaugung oder Atemgerät benutzen Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SCHWEDEN erklären hiermit, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 16 • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abschei- dung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mikrometer sowie mehr als 90 % des flüssigen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 17 • Beim Arbeiten über Schulterhöhe die auf die Nur hochwertige Schmiermittel verwenden. statischen Muskeln wirkende Belastung durch Reduzierung des Werkzeuggewichts verringern. Hierzu beispielsweise Drehmomentarme, Schlauchaufroller oder Gewichtsausgleicher verwenden. Sie können die auf die statischen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 18 Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zu- an und verwenden Sie bei zu hohem Drehmo- ständigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder schi- ment einen Drehmomentarm oder einen Gegen- cken Sie eine E-Mail an: halter. servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 19 Hand-Arm-Vibration befasst, finden Sie unter http://www.pneurop.eu/index.php und durch Auswahl von „Tools“ (Werkzeuge) und „Legislation“ (Gesetzgebung). Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheits- überwachung, durch welches frühe Symptome er- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 20 Para evitar lesiones causadas por un cincel que salga • casco despedido: • utilizar siempre protección para los ojos • usar siempre un retenedor • inspeccionar regularmente el retenedor para ver si presenta desgaste o daños y © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 21: Es Instrucciones De Operación Y Seguridad

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 22 • Soplar aire por la manguera antes de conectarla. • Para obtener un rendimiento óptimo y prolongar al máximo la vida útil de la máquina, se recomien- da utilizar aire comprimido con un punto de rocío © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 23 Atlas Copco. de los ojos y la cabeza durante la tarea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 24 Para obtener más información, póngase en contac- Las fuerzas de reacción dependen del ajuste de to con su representante de ventas de Atlas Copco o la herramienta y de las características de la envíenos un e-mail a: unión. La capacidad para soportar las fuerzas de reacción depende de la fuerza y la postura...
  • Página 25 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacio- nados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 26 • sapatos de protecção • capacete • use sempre protecção ocular Para evitar ferimentos de um buril projectado: • use sempre um retentor • inspeccione o retentor regularmente para detectar defeitos ou desgaste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 27: Pt Instruções De Operação E De Segurança

    à mão 8 O pó resultante da operação pode ser prejudicial • use sucção de saliva ou máscara de respiração © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 28 Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco COMUNIDADE EUROPÉIA FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB,...
  • Página 29 Use lubrificantes de boa qualidade. ) Ajuste para um campo de visão conveniente minimizando o movimento de olhos e cabeça durante a tarefa de trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 30 Atlas Copco, pode resultar em Nível de pressão sonora uma diminuição do desempenho e num aumento da Potência de emissão sonora manutenção e pode, segundo opção da empresa, Incerteza invalidar todas as garantias. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 31 à vibração, para que os procedimentos de manuseamento possam ser modificados, por forma a ajudar a evitar prejuízos futuros. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 32: It Istruzioni Per L'uso

    3 Prevenire lesioni personali utilizzando: • guanti • scarpe anti-infortunistiche • elmetto • indossare sempre occhiali protettivi. Per prevenire infortuni provocati da uno scalpello espulso violentemente: • utilizzare il trattenitore a molla © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 33 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 34 • Per ottenere prestazioni ottimali e prolungare al Scegliere i raccordi, i flessibili e i morsetti giusti nel massimo la vita della macchina, si consiglia di dettaglio può essere difficile. Per risparmiare tempo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 35 Atlas Copco nella rete durante l'attività lavorativa. dell'aria compressa. ) Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro Utilizzare lubrificanti di buona qualità. svolto. ) Scegliere l'utensile corretto per il lavoro svolto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 36 (valore dei 3 assi conforme a ISO28927-9) Garanzia Valore delle vibrazioni Contattare il rappresentante Atlas Copco della Incertezza propria zona per presentare reclami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 37 Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 38 • veiligheidsschoenen • en een helm te dragen Om letsels door een losschietende beitel te • altijd een veiligheidsbril te dragen voorkomen dient u: • altijd een beitelhouder te gebruiken © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 39: Nl Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 40 6 – 7 kg/cm perslucht met een minimale lengte van 300 mm tussen het gereedschap dat trillingen voortbrengt en • Blaas de slang uit alvorens hem aan te sluiten. de snelkoppeling te plaatsen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 41 De machine dient eenmaal per ploeg met olie te houding, met name wanneer u werkzaamheden worden gesmeerd. Wanneer de machine continu uitvoert die enige kracht vergen. werkt, is de installatie van een Atlas Copco- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 42 Het gebruik van andere dan originele Atlas Copco- reserveonderdelen kan nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen; de onderneming kan in geval van een © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 43 Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om al in een vroegstadium symptomen te kunnen waarnemen die gerelateerd zouden kunnen zijn aan blootstellingen aan trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig letsel te voorkomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 44: Da Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    For at undgå skader fra en flyvende mejsel: • handsker • brug altid en holder. • sikkerhedssko • kontroller regelmæssigt holderen for slid og • hjelm skader. • hav altid anlagt øjenværn © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 45 8 Støv, der frembringes under brugen af maskinen, kan være skadeligt Generelle oplysninger • anvend punktudsugning eller åndedrætsværn EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERIGE erklærer, at produktet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 46 +10° C. Vi anbefaler også installation af en Atlas Copco lufttørrer af køletypen. • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet.
  • Página 47 ) Brug hensigtsmæssig belysning til arbejdsopgaven. ) Vælg hensigtsmæssigt værktøj til arbejdsopgaven. ) Brug høreværn i støjende omgivelser. ) Brug indførte værktøjer af høj kvalitet for at minimere udsættelse for høje vibrationsniveauer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 48 - Sikkerhedsinstruktioner emnet og arbejdspladsudformningen, og af brugerens eksponeringstid og fysiske tilstand. - Installations-, betjenings- og servicevejledninger © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 49 'Tools' og derpå 'Legislation'. Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge fremtidige skader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 50 For å hindre skade på person eller eiendom på grunn av brann: • bruk en annen teknikk • bruk tilbehør som ikke danner gnister (f.eks. nålfeste av berylliumkopper for en nålhakke) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 51: No Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    10 Hurtigkopling Installering Installering • Tilpass støttehåndtaket i egnet posisjon henholdsvis for bruk med høyre eller venstre hånd. • Sørg alltid for å bruke riktige vern for slipeutstyret. • Fest slipeutstyret. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 52 (DIM) eller Dosol. • Merk – Dette gjelder ikke for turbinverktøy som skal holdes fri for olje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 53 Ta kontakt med Atlas Copcos salgsrepresentant på • Se til at du tar hyppige pauser. ditt område for å anvende garantien for et produkt. Garantien vil kun bli godkjent hvis produktet har © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 54 Disse erklærte verdiene er fremkommet under laboratorietesting i samsvar med angitte standarder og er egnet for sammenligning med de erklærte verdiene for andre verktøy testet i samsvar med de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 55 Jotta välttäisit tulipalon aiheuttamat henkilö- ja omaisuusvahingot: • käytä toista työmenetelmää • käytä kipinöimättömiä työkaluja (neulahakussa esimerkiksi beryllium-pronssisia neuloja) 5 Sähköisku voi olla hengenvaarallinen • varo seiniin upotettuja sähköjohtoja jne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 56 • Kiinnitä hiomavaruste. Säädä suojus parhaan mahdollisen • kun iskevässä työkalussa käytetään pikaliitintä, käyttäjäsuojauksen varmistamiseksi. sen ja työkalun välissä on oltava käsiletku (pituus • Liitä työkalu paineilmansyöttöön. noin 0,5 m) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 57 Löysää holkki (36) avaimella (43) ja • Voitelua tarvitsemattomien työkalujen kohdalla vedä taltta pois. asiakas tekee päätöksen käytettävistä oheislaitteista. Pieni määrä öljyä paineilmassa ei kuitenkaan ole haitaksi. Öljy voidaan johtaa esim. DIM-öljysumuvoitelulaitteella tai Dosol- järjestelmällä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 58 ) Säädä näkyväisyys hyväksi rajoittamalla tarvittavaa silmien ja pään liikkeitä työn aikana. Tutustu myös paikallisen Atlas Copco –yhtiön toimitusehtoihin. ) Käytä tehtävään sopivaa valaistusta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 59 Ilmoitetut arvot eivät ole riittäviä riskianalyysien tekemiseen, ja yksittäisistä työpisteistä mitatut arvot saattavat olla tässä ilmoitettuja arvoja korkeampia. Hetkelliset © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 60: Sv Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    • skyddsskor • skyddshjälm • bär alltid ögonskydd 4 Om explosionsfara föreligger För undvikande av skada: • använd alltid mejsel- eller stanshållare • kontrollera att hållaren inte är skadad eller sliten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 61 • använd punktutsug eller andningsmask överensstämmer med följande direktiv: 2006/42/EC Korrekt handhavande och underhåll Harmoniserade standarder tillämpas: 9 Kör inte verktyget i tomgång • tomgångsslagen förorsakar höga inre påkänningar och förkortar livslängden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 62 0.7 m RUBAIR 10 Male 1/4" BSPT huvudkatalog). Blås ren slangen före anslutning. 8202 1180 19 / 8202 1180 42 Modeller som kräver luftsmörjning: • Tryckluften måste innehålla en liten mängd olja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 63 Du kan hitta information om våra produkter, och kroppsställning och använd en momentarm tillbehör, reservdelar och publicerade ärenden på vår eller mothåll om vridmomentet är för högt. webbplats. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 64 återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. För mer information, gå till webbplatsen http://www.atlascopco.com/. Välj Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ instruktionerna på sidan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 65: Pl Instrukcja Obsługi

    Unikać wypadków podczas korzystania z narzędzia 1 Dłuto, nóż zakosowy dolny lub górny mogą odpaść lub mogą zostać przypadkowo wy- Aby uniknąć utraty wzroku: • zawsze należy nosić ochronę oczu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 66 • nosić ochronę słuchu przestrzegane, zapewniona będzie długa trwałość i bezpieczna eksploatacja. Należy używać wyłącznie oryginalnych zesta- wów i części zamiennych firmy Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 67 Jednakże znajdująca Silnik nie wymaga żadnego dodatkowego smaro- się w sprężonym powietrzu niewielka ilość oleju wania podczas pracy. ze smarownicy wytwarzającej mgłę olejową © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 68 • Rób częste przerwy i często zmieniaj pozycje ro- bocze. • Dostosuj obszar stanowiska pracy do swoich po- trzeby i wykonywanego zadania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 69 • W przypadku używania wkrętaków mechanicz- Aplikacja ServAid jest dostępna na płycie DVD nych do śrub lub nakrętek z napędem bezpośred- oraz w Internecie pod adresem: nim: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 70 żeń występujących w konkretnej sytuacji w miejscu pracy, nad którą firma Atlas Copco Industrial Tech- nique AB nie sprawuje kontroli. W przypadku niewłaściwego użytkowania, narzę- dzie może powodować syndrom drgań przekazywa- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 71: Cs Provozní Pokyny

    • rukavic • ochranné obuvi • ochranné přilby • používejte vždy ochranu zraku Chcete-li zabránit zranění způsobenému sekáčem: • používejte vždy pojistný kroužek • pravidelně kontrolujte opotřebování nebo poškození pojistného kroužku © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 72 My, společnost Atlas Copco Industrial Technique 8 Prach generovaný během provozu může AB, S-105 23 STOCKHOLM, ŠVÉDSKO, být škodlivý prohlašujeme, že produkt (s názvem, typem • použijte bodové odsávání nebo respirátor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 73 Filtr se musí instalovat co nejblíže k nástroji/zařízení a před jakoukoli další jednotku pro úpravu vzduchu, např. REG nebo DIM (viz příslušenství pro přívod vzduchu Air Line v našem © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 74 • Vyhýbejte se extrémním polohám paží a zápěstí, zejména u operací vyžadujících vynaložení určité síly. ) Zajistěte si pohodlné zorné pole minimalizací pohybů očí a hlavy během práce. ) Při práci používejte vhodné osvětlení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 75 údržba podle provozních pokynů. vhodné pro porovnání s deklarovanými hodnotami Viz prosím také dodací podmínky místní jiného nářadí testovaného v souladu se stejnými společnosti Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 76 „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 77: Hu Kezelési Utasítás

    • védőcipőt • sisakot • mindig viseljen szemvédőt A kiszabadult véső okozta balesetek elkerülése: • mindig használjon rögzítőelemet • rendszeresen ellenőrizze, hogy a rögzítő kopott vagy sérült-e © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 78 23 STOCKHOLM, SVÉDORSZÁG teljes • használjon helyi elszívót vagy légzőkészüléket felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék, (a típust és termékszámot lásd az első oldalon) amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a következő direktíváknak: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 79 – mint például REG vagy DIM – elé (lásd a Sűrítettlevegő-vezeték kiegészítők cím alatt a fő katalógusunkban). Csatlakoztatás előtt a tömlőt ki kell fúvatni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 80 ) Kényelmes látómezőt állítson be a munkavégzés közbeni szem- és fejmozgás minimalizálása érdekében. ) A feladatnak megfelelő világítást használjon. ) A feladatnak megfelelő szerszámot válasszon ki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 81 értékeivel, amelyeket ugyanazon Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég szabványok szerint vizsgáltak. Ezen kinyilatkoztatott saját szállítási feltételeit is. értékek nem alkalmasak kockázatfelmérések céljaira, az egyedi munkahelyeken mért értékek magasabbak © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 82 (Eszközök), majd 'Legislation' (Törvények) választásával érhető el. Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a rezgési terheléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának megakadályozására. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 83: Ro Instructiuni De Utilizare Si Protectia Muncii

    • utilizaţi mănuşi de protecţie • utilizaţi încălţări adecvate • utilizaţi cască de protecţie • purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie Prevenirea accidentelor: • utilizaţi întotdeauna un element de retenţie a dălţii © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 84 Informaţii generale • utilizaţi aspiraţie la postul de lucru sau aparate de respirat individuale DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SUEDIA, declarăm că produsul © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 85 Copco de tip refrigorific. instalare. • Utilizaţi un filtru de aer separat, de tip Atlas Copco FIL. Acest filtru îndepărtează particulele solide mai mari de 15 microni, precum şi peste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 86 • Evitaţi posturile extreme ale braţelor şi de producător. articulaţiilor, în special în cazul operaţiunilor ce necesită forţă. ) Reglaţi convenabil câmpul vizual pentru a minimiza mişcările ochilor şi capului în timpul efectuării sarcinii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 87 şi, în funcţie de opţiunea Valoarea vibraţiei companiei, chiar la pierderea garanţiei. Incert Garanţie Pentru a reclama un produs contactaţi reprezentatul local de vânzări Atlas Copco. Garanţia va fi aprobată © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 88 şi vibraţii, astfel încât procedurile de management să poată fi modificate pentru a ajuta la prevenirea agravării situaţiei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 89: Ru Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    выпасть или случайно вылететь из ин- Во избежание потери зрения: • всегда используйте средства защиты глаз; • рабочие места такого рода следует изолировать друг от друга перегородками; • используйте инструмент только по назначе- нию. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 90 7 Вибрация может представлять опас- Перед работой с инструментом ознакомьтесь с ность для рук инструкциями по эксплуатации. Этот инструмент, его насадки и принадлежно- сти должны применяться только по назначению: Шлифовка сварного шва и пр. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 91 • The throttle valve lever may only be activated принимается заказчиком. Однако не возникнет after pushing the lever catch release arm forwards. никакого вреда, если сжатый воздух будет со- держать небольшое количество смазки, добав- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 92 зы, размещения компонентов или производствен- затяните втулку (36) ключом (43). Зафиксируйте ных условий. долото ключом или зажмите его в тисках. • Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 93 ления содержимого на конкретном языке (при момента свыше 10 Нм для инструментов с наличии переведенных версий) и отображения пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для информации об устаревших изделиях. ServAid инструментов с прямым корпусом. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 94 места, а также от времени воздействия и физиче- ского состояния пользователя. Компания Atlas Copco Industrial Technique AB не может нести ответственность за послед- ствия использования заявленных значений вместо значений, отражающих фактическое воздействие, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 95: Et Ohutus- Ja Kasutusjuhised

    3 Vältige kehavigastusi kasutades: • kindaid • kaitsejalatseid • kiivrit • kandke alati kaitseprille Lendavast meislist põhjustatud vigastuste vältimine: • kasutage alati kinnitust • kontrollige seda regulaarselt kulumise või kahjustuste suhtes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 96 23 STOCKHOLM, ROOTSI teatame, et toode (esilehel toodud nime, tüübi ja seerianumbriga) on 8 Töötamise käigus tekkiv tolm võib olla vastavuses järgmis(t)e direktiivi(de)ga: kahjulik 2006/42/EC • kasutage kohtimemist või hingamisaparaati Kohandatud harmoonitud standardid: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 97 9837 3000 01. Mudelid, mille puhul on vaja õhu õlitamist: • Suruõhus öpeab olema veidi õli. Soovitame tungivalt paigaldada Atlas Copco õlipihustaja (DIM). Selle valikul tuleb arvutada seadme õhutarve vastavalt järgmisele valemile: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 98 ) Tehke sagedasi puhkuseid ja muutke sageli operaatori jõule ja asendile ning kasutage tööasendit. jõuõlga või reaktsioonivarrast, kui väändejõud ) Kohandage töökoht vastavalt oma vajadustele ja on liiga suur. tööülesandele. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 99 Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aadressile: servaid.support@se.atlascopco.com Ohutuskaardid MSDS/SDS Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müüdavaid keemiatooteid. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte http://www.atlascopco.com/. Valige Tooted - Ohutuskaardid ja järgige lehel toodud juhiseid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 100: 安全及操作说明

    使用机器时,避免意外事故 1 凿头可能突然从工具中飞出而造成严重的人身 伤害。 防止火灾造成人身伤害和财产损失: • 使用其它技术 要避免因凿头飞出造成的伤害: • 使用用不会产生火花的材料制成的附件(比 • 一定要使用固定器 如,铍铜制成的针束) • 定期检查固定器是否有磨损或损坏 5 电流可能是致命的 • 避免凿到隐藏在墙壁中的电线 避免长时间使用机器带来的风险 6 请一直佩戴耳塞 并且: • 请注意凿头可能在操作过程中因操作过度而 破裂或折断 • 在接触工件之前不要扣动扳机 • 工作结束后将凿头从工具上取下 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 101 11 维护 安装振动工具 严格遵照随机说明书中有关机器润滑,维护和检 建议在振动工具和快换接头之间插入至少长 300 查的指导说明,机器才会安全可靠,使用寿命长 毫米的软管用于通入压缩空气。 只使用正宗的Atlas Copco 公司维修工具包 和部件。 空气质量 • 为保证机器获得最佳性能和使用寿命,建议 警告 使用最高露点为+10℃的压缩空气。同时建议 使用机器前,请确认您已熟悉本机器的操作说 安装Atlas Copco的冷干机。 明。 • 使用独立的Atlas Copco FIL空气过滤器,它 本机器及其附件和部件只能用于指定用途: 可以滤除大于15微米的固体颗粒和90%的液 清理焊缝等。 态水。过滤器必须先于任何其它空气准备装 置如REG或DIM尽可能靠近机器/设备安装,(详 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 102 • 通过确定部件或工具可避免静负荷的放置 0.7 m RUBAIR 10 Male 1/4" BSPT 位置,调整适宜的可及范围。 8202 1180 19 / 8202 1180 42 • 使用工作台设备,例如适合工作任务的桌 椅。 更多信息请参见Atlas Copco主样本《工业工 ) 避免作业位置高于肩部水平线或在装配操作 具》,订货号9837 3000 01. 期间静态持握工具。 • 在肩部水平线以上位置作业时,通过减轻 工具重量来减少静态的肩部肌肉负担,例 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 103 的力量和姿势。调整扭矩设置以适合操作 人员的力量和姿势,如果扭矩过高,则使 用扭矩臂或反作用力臂。 ) 在灰尘过多的环境下,请使用吸尘装置或佩 戴口罩。 原产地 请参见产品标签上的信息。 备件 由于技术上的原因,没有定货号的部件不单独定 购。 使用非Atlas Copco原装的备件可能会导致 工具性能降低并增加保养成本。在这种情况下本 公司有权对此类产品不予保修。 质保 请联系您当地的 Atlas Copco 销售代表索要产 品。 只有严格地按照操作说明书安装、操作和 检查产品,产品的质保才有效。 请同时查阅当地Atlas Copco公司的货物运 送条件。 ServAid ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新产 品信息的实用程序: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 104: 安全に関する注意事項

    機械使用時の事故を避けてください 1 タガネ、金型、パンチなどがツールから偶発的に 失明を予防するには: 飛び出して深刻な傷害の原因になることがありま • 常に眼球保護具を着用してください す。 • この作業はワークステーション間に障壁を設ける ことで隔離させます • 本来の目的以外に機械を使用しないでください 3 外傷を予防するには下記のアイテムを使用して ください: • 手袋 飛来するタガネによる傷害を予防するには: • 安全靴 • 必ずリテーナを使用してください • ヘルメット • 定期的にリテーナの摩耗や破損を点検してくだ • 常に眼球保護具を着用してください さい © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 105 この機械、その付属品、アクセサリは本来設計 された目的でのみ使用してください。 溶接ドレスその他 • 可能であれば、振動減衰ツールを使用してくだ さい。 PL法および安全のために、機械、その付属品 もしくはアクセサリに対する改造には、あらかじめ • 特に作業者がタガネを手動で操作する場合に メーカ認定技術者の承認がなければなりません。 は、振動にさらされる時間を短時間にしてくださ い 8 操作中の埃は悪影響を及ぼすことがあります 一般情報 • スポット吸引や呼吸装置を使用してください。 EC 適合宣言 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB(スウェー デン、ストックホルム、S-105 23)は、弊社製品(名 称、タイプ、およびシリアル番号あり、フロントペー ジ参照)が次の指令に準拠していることを宣言しま す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 106 8202 1180 18 / 8202 1180 43 分は取り除くことができます。フィルタはREGや DIMのようなエアプリパレーションユニット(総合 カタログのエアラインアクセサリの項を参照)より も先に機械の一番近くに設置すること。接続前 ErgoNIP 10 0.7 m CABLAIR 10 Nipple にはホースから排気させること。 0.7 m RUBAIR 10 Male 1/4" BSPT エア潤滑剤が必要なモデル: 8202 1180 19 / 8202 1180 42 • 圧縮空気は微量のオイルを含んでいます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 107 BR2 Plus グリップツールについては 10 Nm 以上、スト オーバーホール レートツールについては 4 Nm 以上の反動ト ルクを吸収するものを使用することを推奨して 機械を毎日使用する場合には、6ヶ月毎にオーバー います。 ホールとクリーニングを行う必要があります。 • 直接駆動ネジやナットランナの使用時 反力は、ツール設定とジョイントの特性によっ 有用な情報 て変わります。どれだけの反力に耐えられる かは、オペレータの力や姿勢によって変わり C アトラスコプコのホームページ www.atlascopco.com ます。オペレータの力や姿勢にトルク設定を にアクセスしてください 適合させ、トルクが大きすぎる場合はトルクアー 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、ス ムまたは反力バーを使用します。 ペア部品、印刷物に関する情報が掲載されていま す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 108 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、 サービスツールおよびアクセサリの注文プロセスが 容易になります。新しい再設計された製品の情報 を使って継続的に更新されます。 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定 の言語でコンテンツを提示し、旧式の製品に関す る情報を表示することができます。ServAid は、アト ラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索 機能を提供します。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できま す。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代 理店までご連絡いただくか、次のアドレスに電子 メールをお送りください。 servaid.support@se.atlascopco.com 安全データシート MSDS/SDS 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する 化学製品について説明しています。 詳細については、ウェブサイトを参照してくださ い http://www.atlascopco.com/. [製品] - [安全性データシート]を選択し、ページの 指示に従ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 109: Spare Part List

    Spare parts Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Página 110 10 mm, with tungsten carb. tip - L = 120 mm. Accessories Included Service Tools Service Tools Section Ordering No. Description Remark P e r c u s s i v e 4080 0153 00 Open-end spanner A/F 14 mmAccessories Included Mechanism © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 111 Lock ring Piston ring Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the table and parts might remain unused. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 112: Service Instructions

    Service instructions RVM 07B Service Instructions Dismantling 9 mm (4080 0304 00) Min. 1.7 mm © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 113 RVM 07B Service instructions Inspection 9 mm 19 mm 7–9 Nm Loctite 243 19 mm 18–20 Nm Loctite 243 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9792 00...
  • Página 116 Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Tabla de contenido