Descargar Imprimir esta página

Atra Atraflam 16/9 800 3V Manual De Uso

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
- Additif à la notice générale
PL
- dodatek do instrukcji obsługi
ES
- Manual de uso y mantenimiento
IT
- Allegato alla nota generale
Atraflam 16/9
600 - 800
ème
Atraflam 16/9
800 VL
ème
Atraflam 16/9
800 3V
ème
Atraflam 780 simple face
FR
- Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
GB
- Installation, use and maintenance instructions
ES
- Instrucciones para instalación, uso y mantenimiento general
IT
- Manuale d'installazione, d'uso e di manutenzione generale
FR
- Avant utilisation, lire attentivement ce manuel d'installation,
d'utilisation et d'entretien
GB
- Before use, please read this installation, use and maintenance
manual carefully
ES
- Antes de proceder a su uso, lea atentamente este manual
de instalación, uso y mantenimiento generales
IT
- Prima dell'uso si prega di leggere attentamente questo manuale
d'installazione, d'uso e di manutenzione generale
Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit.
The manuels which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire service life.
Los manuales suministrados con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto.
I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intero ciclo di vita del prodotto.
Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit.
Instrukcje załączone do produktu należy przechowywać przez cały okres jego użytkowania.
Los manuales suministrados con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto.
I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intero ciclo di vita del prodotto.
FR
- Avant utilisation, lire attentivement le manuel
d'installation, d'utilisation,et d'entretien
PL
- Przed użyciem proszę przeczytać instrukcję obsługi
ES
- Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de
instalación, uso y mantenimiento
2
7
IT
- Prima dell'uso si prega di leggere attentamente il manuale
12
d'installazione, d'uso e di manutenzione
17
2
3
4
5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atra Atraflam 16/9 800 3V

  • Página 1 - Additif à la notice générale - dodatek do instrukcji obsługi - Manual de uso y mantenimiento - Allegato alla nota generale - Avant utilisation, lire attentivement le manuel d’installation, d’utilisation,et d’entretien Atraflam 16/9 600 - 800 ème - Przed użyciem proszę przeczytać instrukcję obsługi Atraflam 16/9 800 VL ème...
  • Página 2 FRANÇAIS Sommaire Manuel d’utilisation et d’entretien 1 Ouverture de la porte en mode battant .......2 2 Ouverture ..............2 3 Fermeture ..............2 1. Ouverture de la porte en mode tiroir NB : Cette fonction doit être utilisée pour le nettoyage de la vitre essentiellement.
  • Página 3 POLSKI Spis Treści Instrukcja użytkowania i obsługi 1 Otwieranie serwisowe - otwieranie wysuwne drzwi ..3 2 Otwieranie ..............3 3 Zamykanie ..............3 1. Wysuwne otwieranie drzwi Uwaga: Ta funkcja może być używana głównie do mycia szyby. Do rozpalania, dokładania opału, usuwania popiołu należy korzystać z funkcji podnoszenie/opuszczanie drzwi gilotynowych.
  • Página 4: Identificación De Elementos

    ESPAÑOL Contenido Manual de uso y mantenimiento 1 Apertura de puerta deslizante ........4 2 Apertura .................4 3 Cierre ................4 1. Apertura de puerta deslizante Este modo de apertura se reserva principalmente para labores de limpieza de cristal. Para encendido, carga, o vaciado de cenizas, utilice preferiblemente la función de puerta elevable de guillotina y la puerta frontal.
  • Página 5 ITALIANO Contenuti Manuale di uso e manutenzione 1 Apertura della porta a cassetta ........5 2 Apertura ................5 3 Chiusura ................5 1. 1. Apertura della porta a cassetta Questa funzione deve essere utilizzato principalmente per la pulizia della finestra. Per l’accensione, rifornimento, svuotamento delle ceneri, usare l’apertura a ghigliottina preferibilmente facendo forza dalla maniglia frontale.
  • Página 6 Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi il se réserve le droit de modifier les spécifications, couleurs et équipements sans avis préalable. Firma Atra prowadzi politykę stałego poprawiania i ulepszania swoich wyrobów. Mogą zatem, w każdej chwili, bez uprzedzenia, ulec zmianie specyfikacje, wzornictwo, materiał, czy wymiary. Działanie i wygląd naszych wyrobów zależą od zmiennych czynników, takich jak jakość...