Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

NJOY 1007 / NJOY 1107
6
5
3
4
>
u
1
:
=
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
6
14
22
30
38
46
54
62
70

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Qlima NJOY 1007

  • Página 1 NJOY 1007 / NJOY 1107 BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforskrifter ..................Brug metoder ....................... Rengøring og vedligeholdelse ................Opbevaring ......................Problem, årsag og løsning ............... Garantibetingelser ..................Tekniske data ....................TABLA DE CONTENIDO Instrucciones de seguridad ................. Métodos de uso ....................Limpieza y mantenimiento ................Almacenamiento ....................Solución de problemas ..................
  • Página 3 INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhetsforskrifter ..................Bruk metoder ....................Rengjøring og vedlikehold ................. Lagring ......................Feilsøkingstabell ....................Garantivilkår ....................Tekniske spesifikasjoner ................INHOUDSOPGAVE Veiligheidsvoorschriften ................. Gebruiksmethoden ..................Reiniging en onderhoud .................. Opslag ....................Problemen oplossen ................Garantie voorwaarden ....................Technische specificaties ....................SPIS TREŚCI Przepisy bezpieczeństwa ..................
  • Página 4 PARTS LIST a BBQ- Bandeja Plateau Aluminum Vassoio Aluminium Aluminium Aluminiowa Grillbricka i bakke i de alumi- pour bar- BBQ tray barbecue in BBQ-brett BBQ-plaat taca do gril- aluminium alumi- nio para becue en alluminio lowania nium barbacoa aluminium b BBQ- Bandeja Plaque de BBQ plate...
  • Página 5 Pic 1 Pic 2 Pic 2 Pic 3 Pic 4a Pic 4b Pic 4c Pic 5 Pic 6 Pic 8 Pic 9 Pic 7...
  • Página 6: Sikkerhedsforskrifter

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER (DK) De følgende sikkerhedsanvisninger fortæller bruge- ren, hvordan man betjener maskinen korrekt og sik- kert for at undgå uforudsigelige farer eller skader på forhånd. Advarsel: Brugeren kan komme til skade, hvis han/ hun følger ikke mærket. Bemærk: Hvis brugeren ikke følger mærket, vil maskinen blive beskadiget.
  • Página 7 Efter brug • Anbring maskinen på et sikkert sted utilgænge- ligt for børn, og uden ild, mens du lader trækul- let brænde af sig selv. For at undgå brand skal du lægge gløderne fra trækullet i vand og sørge for, at ilden er helt slukket, før du smider dem væk.
  • Página 8 • Brug ikke maskinen i lukkede rum i for lang tid. Ellers vil brugeren føle sig kvalt på grund af ilt- mangel. • Brug ikke maskinen i nærheden af andre varme- apparater, da maskinen kan bryde sammen. • Undgå at ridse BBQ-bakkens aluminium-overfla- de med skarpe genstande, som metalskeer.
  • Página 9: Brug Metoder

    BRUG METODER Indsæt batterierne Tag batteriboksen ud og indsæt batterierne i henhold til mærkningens retning. (Billede 1) Tænd for strømmen Tænd for kontakten og bekræft, at strømindikatoren lyser. Drej derefter kontakten med uret til "MAX". (Billede 2) Bemærk: Når temperaturen er for høj, drejes kontakten mod uret for at sænke tempera- turen.
  • Página 10: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Opmærksom • Hvis trækullet har været opbevaret i et fugtigt miljø i lang tid, kan det slå gnister efter antændelse. Det er nødvendigt at dække kulspanden med bakken til olieopsamling og BBQ-stativet/-pladen i rustfrit stål. • SUS304 misfarves, når den rammes af den høje temperatur. Som et resultat, kan dele, som er i direkte kontakt med ilden, såsom kulspanden, holderen, bakken til olieopsamling, BBQ-stativet og BBQ-pladen, misfarves efter brug.
  • Página 11: Problem, Årsag Og Løsning

    PROBLEM, ÅRSAG OG LØSNING Fejl Mulige årsager Indikatorlyset er ikke • Er batterierne indsat korrekt? tændt • Er der strøm på batterierne? • Har du tændt for kontakten? Maden er overtilberedt • Er der andre objekter på BBQ-pladen i rustfrit stål eller BBQ-bakken i aluminium under tilberedning? •...
  • Página 12: Garantibetingelser

    GARANTIBETINGELSER Der er to års garanti på din grill fra købsdatoen. Alle materiale- eller produktionsfejl vil blive repareret gratis. Følgende er gældende: • Alle krav om kompensation, herunder følgeskader, vil ikke blive opfyldt. • Reparationer eller udskiftning af komponenter inden for garantiperioden medfører ikke en forlængelse af garantien.
  • Página 13: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA NJOY 1007 / NJOY 1107 Alimen- Strøm- Alimentaci- Alimenta- Power Strømfor- Voedings- Nätanslut- DC 5V(4PCS AA tazione Zasilanie tilførsel ón eléctrica tion Supply syning spanning ning battery) elettrica Afme- Pro- Dimen- Storlek på Tamaño del Taille du Product...
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (ES) La información de seguridad siguiente indica al usu- ario cómo utilizar la máquina de forma correcta y segura, para evitar cualquier peligro o daño impre- decible de antemano. Atención: El usuario puede resultar dañado si no sigue la marca.
  • Página 15: Información De Seguridad

    Después del uso • Ponga la máquina en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y sin fuego, deje que el car- bón se consuma. Para evitar un incendio, moje con agua las ascuas del carbón y asegúrese de que está...
  • Página 16: Mantenga La Máquina Lejos De Cualquier Cosa

    • No utilice la máquina en espacios cerrados duran- te mucho tiempo. De hacerlo, el usuario puede asfixiarse por falta de oxígeno. • No utilice la máquina cerca de otros dispositivos de calefacción, ya que la máquina podría romper- • No raye la superficie de la bandeja de aluminio para barbacoa con objetos afilados como una cuchara de metal.
  • Página 17: Métodos De Uso

    MÉTODOS DE USO Instalar las pilas Saque el espacio para las pilas e instálelas según la dirección indicada. (Imagen 1) Encienda el interruptor de potencia. Encienda el interruptor y confirme que el indicador de potencia se ilumina. Gire el inter- ruptor en el sentido de las agujas del reloj hasta "MAX".
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Atención sobre el uso • En caso de que el carbón se almacene en un entorno húmedo durante mucho tiempo, puede salpicar después de encenderse. Es necesario cubrir el bol de carbón con la bandeja recogedora de aceite y la rejilla/bandeja de la barbacoa de acero inoxidable. •...
  • Página 19: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Limpie la bandeja recogedora de aceite, la rejilla de la barbacoa de acero inoxidable y la bandeja de la barbacoa con un paño húmedo, luego aclare con un paño seco. Limpie el cuerpo de la máquina con un paño suave. Después del secado, guárdela en un lugar oscuro sin humedad.
  • Página 20: Condiciones De Garantia

    CONDICIONES DE GARANTIA Su parrilla tiene dos años de garantía desde la fecha de compra. Se repararán todos los materiales o defectos de fabricación sin coste alguno. Será de aplicación lo siguiente: • No se considerará ninguna reclamación por compensación, incluyendo daños. •...
  • Página 21: Especificaciones Téchnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCHNICAS NJOY 1007 / NJOY 1107 Alimen- Strøm- Alimentaci- Alimenta- Power Strømfor- Voedings- Nätanslut- DC 5V(4PCS AA tazione Zasilanie tilførsel ón eléctrica tion Supply syning spanning ning battery) elettrica Afme- Pro- Dimen- Storlek på Tamaño del Taille du Product...
  • Página 22: Presciptions De Sécurité

    PRESCIPTIONS DE SÉCURITÉ (FR) Les avertissements de sécurité suivants indiquent à l’utilisateur comment faire fonctionner la machine correctement et en toute sécurité, afin d’éviter préalablement tout danger ou dommage imprévisi- ble. Avertissement : En cas de non-respect des picto- grammes, l’utilisateur peut être blessé. À...
  • Página 23 Veuillez placer la machine sur la surface plane hors de la portée des enfants pour éviter des brûlures, un incendie ou un dysfonctionnement. Après usage • Mettez la machine dans un endroit sûr hors de la portée des enfants et sans feu, laissez le charbon de bois se consumer seul.
  • Página 24: N'utilisez Pas La Machine Dans Un Endroit Fermé

    • Ne trempez pas la machine dans de l’eau pour la nettoyer. Sinon, la machine tomberait en panne en raison d’un court-circuit. • N’utilisez pas la machine sur un matériau thermo- labile comme une table en plastique, une plan- che en papier ou en verre. La machine risquerait d’être endommagée, et cela pourrait même pro- voquer un incendie.
  • Página 25: Méthodes D'utilisation

    • Au moment de griller, il est interdit de verser de l’eau sur la plaque de barbecue en acier inoxyd- able ou le plateau en aluminium du barbecue. La plaque du barbecue en acier inoxydable ou le pla- teau en aluminium du barbecue peut se déformer quand de l’eau fraîche est exposée à...
  • Página 26 Points à retenir: Il n’est pas nécessaire d’ajouter du gel allume-feu et des cubes allume-feu en même temps, il suffit de choisir l’un d’entre eux. Si vous ne pouvez pas mesurer avec précision la quantité de gel allume-feu et de cubes allume-feu à utiliser, reportez-vous à la ligne « MAX ».
  • Página 27: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Après usage • Éteignez l’interrupteur. Ensuite, retirez la plaque du barbecue en acier inoxydable, la gril- le en acier inoxydable du barbecue et le bac ramasse graisses du corps de la machine. • Lorsque vous utilisez un diluant, le benzène et un chiffon rugueux peuvent endommager la plaque du barbecue en acier inoxydable, la grille en acier inoxydable et le bac ramasse graisses.
  • Página 28: Conditions De Garantie

    Il est préférable de commencer la cuisson lorsque que la température atteint environ 300°C (6-8 minutes après que le charbon a été allumé). De cette façon, la nourriture sera exempte de pollution par la fumée. Avant de rajouter du gel allume-feu ou des cubes allume-feu à nouveau, assurez-vous que le feu est complètement éteint.
  • Página 29: Spécifications Techniques

    Déposez votre gril usagé dans l’un des points de collecte prévus à cet effet. Pour en connaître les coordon- nées, adressez-vous au fabricant. Ne jetez pas votre appareil usagé avec les ordures ménagères. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES NJOY 1007 / NJOY 1107 Alimen- Strøm-...
  • Página 30: Safety Instruction

    SAFETY INSTRUCTION (GB) The following safety attentions tell the user how to operate the machine correctly and safely, so that to avoid unpredictable danger or damage in advance. Warn: The user would get injured if he/she does not follow the mark. Note: If the user does not follow the mark, the machine would be damaged.
  • Página 31 After use • Put the machine in a safe place out of the reach of children and without fire, let the charcoal burn by itself. To avoid fire disaster, soak charcoal embers into water and make sure the fire is totally put out before throwing away.
  • Página 32 • Do not operate the machine in closed space for long time. Otherwise the user would feel suffoca- ting as lack of oxygen. • Do not use the machine near other heating appli- ances, otherwise the machine may break down. •...
  • Página 33: Usage Methods

    USAGE METHODS Install batteries Draw out the battery box and install the batteries according to marking direction. (Pic 1) Turn on firepower switch Turn on the switch and confirm the power indicator lights up. Then turn the switch clockwise to “MAX”. (Pic 2) Note: When the temperature is too high, turn the knob switch counterclockwise to lower the temperature.
  • Página 34: Cleaning And Maintenance

    Attentions in Use • In case that the charcoal stored in moist environment for a long time, it may splash after ignited. It is necessary to cover the charcoal bowl with the oil-receiving tray and s/s BBQ rack/plate. • SUS304 discolors when it fired by the high temperature. As a result, parts which directly contact with the fire, like charcoal bowl, charcoal bowl base, oil-receiving tray, BBQ rack and BBQ plate, may discolor after use.
  • Página 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Faulty Conditions Confirmation Matters The indicator light • Is the battery installation correct? is not on • Does the battery have electricity? • Did you turn on the switch? Food overcooked • Are there other objects on the s/s BBQ plate or Aluminum BBQ tray when cooking? •...
  • Página 36: Conditions Of Warranty

    CONDITIONS OF WARRANTY There is a two-year warranty on your grill from the date of purchase. All material or manufac- turing defects will be repaired free of charge. The following applies: • All claims for compensation, including consequential damage, will not be entertained. •...
  • Página 37: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS NJOY 1007 / NJOY 1107 Alimen- Strøm- Alimentaci- Alimenta- Power Strømfor- Voedings- Nätanslut- DC 5V(4PCS AA tazione Zasilanie tilførsel ón eléctrica tion Supply syning spanning ning battery) elettrica Afme- Pro- Dimen- Storlek på Tamaño del Taille du Product...
  • Página 38: Struzioni Per La Sicurezza

    STRUZIONI PER LA SICUREZZA (IT) Le seguenti avvertenze di sicurezza indicano all'utente come far funzionare l'apparecchio in modo corretto e sicuro, in modo da evitare in antici- po pericoli imprevedibili o danni. Avvertenza: L'utente potrebbe restare ferito se non rispetta il segnale. Nota: Se l'utente non rispetta il segnale, la macchina potrebbe essere danneggiata.
  • Página 39 Dopo l'uso • Collocare la macchina in un luogo sicuro, fuori dalla portata dei bambini e senza fiamma, lascia- re che la carbonella bruci da sola. Per evitare dis- astri con il fuoco, immergere la brace in acqua e assicurarsi che il fuoco sia completamente estinto prima di gettarla via.
  • Página 40: Non Graffiare La Superficie Del Vassoio Del Bar

    • Non azionare l'apparecchio su materiale termola- bile come tavole in plastica, vetro o carta. In caso contrario, l'apparecchio verrebbe danneggiato, causando anche disastri da fuoco. • Non utilizzare l'apparecchio in uno spazio chiuso per lungo tempo. In caso contrario l'utente si sen- tirebbe soffocare per mancanza di ossigeno.
  • Página 41: Metodi Di Utilizzo

    • Dopo l'uso, estrarre il contenitore della carbo- nella dall'apparecchio con l'apposito strumen- to. Coprire il contenitore della carbonella con un pezzo di tessuto umido, poi spegnere il fuoco della carbonella spruzzando dell'acqua sul tessuto bagnato. In questo modo non schizzano scintille. •...
  • Página 42: Pulizia E Manutenzione

    Prima dell'accensione, non coprire la base del contenitore della carbonella con il contenitore della carbonella. Posizionare il contenitore della carbonella con la carbonella nella base del contenitore della carbonella. Porre il contenitore della carbonella sulla base del contenitore della carbonella utiliz- zando gli apposito strumento.
  • Página 43: Stoccaggio

    • È vietato immergere tutto l'apparecchio in acqua. Pulire con panno umido e asciugare con panno asciutto. • Dopo l'uso, il fuoco rimanente può durare per 5-6 ore. Quando la carbonella è bruciata completamente, spegnere completamente il fuoco con acqua, buttare via le braci, quindi pulire l'apparecchio.
  • Página 44: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La griglia è garantita per due anni dalla data di acquisto. Tutti i difetti di materiale o di fabbri- cazione verranno riparati gratuitamente. Vale quanto segue: • Tutte le richieste di risarcimento, compresi i danni consequenziali, non saranno prese in considerazione.
  • Página 45: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE NJOY 1007 / NJOY 1107 Alimen- Strøm- Alimentaci- Alimenta- Power Strømfor- Voedings- Nätanslut- DC 5V(4PCS AA tazione Zasilanie tilførsel ón eléctrica tion Supply syning spanning ning battery) elettrica Afme- Pro- Dimen- Storlek på Tamaño del Taille du Product...
  • Página 46: Sikkerhetsforskrifter

    SIKKERHETSFORSKRIFTER (NO) Følgende sikkerhetsmeldinger forteller brukeren hvordan man skal bruke maskinen riktig og sikkert, for å forebygge uforutsigbar fare eller skade. Varsle: Brukeren kan bli skadet hvis han/hun ikke følger merknaden. Bemerk: Hvis brukeren ikke følger merknaden, vil maskinen bli skadet. Dette er et tegn på...
  • Página 47 Etter bruk • Plasser maskinen på et sikkert sted utenfor barns rekkevidde og uten ild, la trekullet brenne av seg selv. For å unngå bran, legg kullglørne i vann og sørg for at flammene er helt slukket før du avhen- der dem.
  • Página 48 • Ikke bruk maskinen i nærheten av andre varme- apparater, ellers kan maskinen bryte sammen. • Ikke rip i aluminiums-grillbrettets overflate med skarpe gjenstander, slik som metallskjeer. Ellers kan belegg på aluminiums-grillbrettet bli skadet og levetiden vil bli forkortet. • Ikke bruk maskinen i varme og fuktige steder som badstue eller badehus.
  • Página 49: Bruk Metoder

    BRUK METODER Installere batterier Trekk ut batteriboksen og sett inn batteriene i henhold til markert retning. (Bilde 1) Slå på ildkraft-bryteren Slå på bryteren og bekreft at strømindikatoren lyser. Vri deretter bryteren med klokken til "MAX". (Bilde 2) Bemerk: Når temperaturen er for høy, vrir du bryteren mot klokken for å senke tempera- turen.
  • Página 50: Rengjøring Og Vedlikehold

    Oppmerksomhet under bruk • I tilfelle trekullet er lagret i et fuktig miljø i lang tid, kan det sprute etter det antennes. Det er nødvendig å dekke over trekullskålen med fettoppsamlingsbrettet og grillstativet / -platen i rustfritt stål. • SUS304 misfarges når ved høy temperatur. Som et resultat, kan deler som er i direkte kontakt med ild, som kullskålen, kullskålens base, fettoppsamlingsbrettet, grillstativet og grillplaten, misfarges etter bruk.
  • Página 51: Feilsøkingstabell

    FEILSØKINGSTABELL Defekte forhold Bekreftelse av saker Indikatorlampen er ikke på • Er batteriet satt riktig i? • Har batteriet strøm? • Har du slått på bryteren? Maten er brent • Er det andre objekter på grillplaten i rustfritt stål eller grillbrettet i aluminium under matlagingen? •...
  • Página 52: Garantivilkår

    GARANTIVILKÅR Det er en to-års garanti på grillen fra kjøpsdato. Alle material- eller produksjonsfeil vil bli reparert gratis. Følgende gjelder: • Alle erstatningskrav, inkludert følgeskade, vil ikke bli underholdt. • Eventuelle reparasjoner eller utskifting av komponenter i garantiperioden vil ikke føre til forlengelse av garantiperioden.
  • Página 53: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER NJOY 1007 / NJOY 1107 Alimen- Strøm- Alimentaci- Alimenta- Power Strømfor- Voedings- Nätanslut- DC 5V(4PCS AA tazione Zasilanie tilførsel ón eléctrica tion Supply syning spanning ning battery) elettrica Afme- Pro- Dimen- Storlek på Tamaño del Taille du Product...
  • Página 54: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (NL) De volgende veiligheidsopmerkingen zullen de gebruiker duidelijk maken hoe de machine correct en veilig gebruikt moet worden, om op voorhand onvoorspelbare, gevaarlijke situaties of beschadi- ging te voorkomen. Waarschuwing: De gebruiker zal gekwetst raken indien hij/zij de opmerking niet volgt. Merk op: Als de gebruiker de opmerking niet volgt zal de machine beschadigd worden.
  • Página 55 Gelieve de machine op een geschikte plaats te zet- ten, uit het bereik van kinderen, om verbranding, rampen en slechte werking te vermijden. Na gebruik • Plaats de machine op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen en zonder vuur, laat het houtskool automatisch opbranden.
  • Página 56: Gebruik Wanneer U De Afneembare Onderdelen

    • Dompel de machine niet onder in water voor rei- niging. De machine zou hierdoor niet meer wer- ken vanwege kortsluiting. • Gebruik de machine niet op een temperatuurge- voelig oppervlak zoals een plastic tafel, glas of papierfolie. De machine zal beschadigd worden en zelfs een ramp onder de vorm van brand kan veroorzaakt worden.
  • Página 57: Gebruiksmethoden

    • Neem na gebruik de houtskoolkuip met het gereedschap uit de machine. Dek de houtskool- kuip af met een natte doek en doof daarna het houtskoolvuur door water op de natte doek te sproeien. Op deze manier zijn er geen gensters. •...
  • Página 58: Reiniging En Onderhoud

    Bedek het onderstel van de houstkoolkuip niet met de houtskoolkuip voor het ontsteken. Plaats de houtskoolkuip met houtskool in het onderstel van de houtskoolkuip. Plaats de houtskoolkuip op het onderstel van de houtskoolkuip met het gepaste gereed- schap. Het ontsteken van het houtskool duurt ongeveer 3 minuten. In het begin kan de rook zorgen voor een onaangenaam gevoel in de ogen.
  • Página 59: Opslag

    OPSLAG Reinig de vetopvanglade, het rvs BBQ-rek en de BBQ-plaat met een natte doek, en veeg ze daarna droog met een droge doek. Reinig de behuizing van de machine met een zach- te doek. Sla de machine na het drogen op in een omgeving zonder vocht. PROBLEMEN OPLOSSEN Foute Omstandigheden Bevestiging is belangrijk...
  • Página 60: Garantie Voorwaarden

    GARANTIE VOORWAARDEN Uw grill heeft een garantieperiode van twee jaar, geldend vanaf de datum van aankoop. Alle defecten aan materialen en fabricagefouten zullen gedurende deze periode gratis hersteld worden. Het volgende is van toepassing: • Alle claims voor vergoedingen, inclusief gevolgschade, zullen niet ontvankelijk verklaard worden.
  • Página 61: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES NJOY 1007 / NJOY 1107 Alimen- Strøm- Alimentaci- Alimenta- Power Strømfor- Voedings- Nätanslut- DC 5V(4PCS AA tazione Zasilanie tilførsel ón eléctrica tion Supply syning spanning ning battery) elettrica Afme- Pro- Dimen- Storlek på Tamaño del Taille du Product...
  • Página 62: Przepisy Bezpieczeństwa

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA (PL) Poniższe uwagi dotyczące bezpieczeństwa infor- mują użytkownika, jak prawidłowo i bezpiecznie obsługiwać grilla, aby z góry uniknąć niespodziewa- nego zagrożenia lub uszkodzenia. Ostrzeżenie: Jeśli użytkownik nie zastosuje się do oznaczenia, może się zranić. Uwaga: Jeśli użytkownik nie zastosuje się do oznac- zenia, grill zostanie uszkodzony.
  • Página 63 Po zakończeniu użytkowania • Ustawić grill w bezpiecznym miejscu poza zasię- giem dzieci i bez ognia, pozwolić, aby węgiel drzewny samoistnie się wypalił. Aby uniknąć nie- bezpieczeństwa pożaru, zanurzyć rozżarzony węgiel drzewny w wodzie i przed wyrzuceniem upewnić się, że ogień został całkowicie ugaszony. Nie wyrzucać...
  • Página 64 • Nie używać grilla na nietrwałym termicznie mate- riale, jak plastykowy stół, szkło lub podkładka papierowa. W przeciwnym razie grill może ulec uszkodzeniu, powodując nawet pożar. • Nie używać grilla przez dłuższy czas w zamkniętym pomieszczeniu. W przeciwnym razie użytkownik może odczuwać...
  • Página 65: Metody Użytkowania

    • Po zakończeniu użytkowania należy wyjąć pojem- nik na węgiel drzewny z grilla, używając narzęd- zia. Zakryć pojemnik na węgiel drzewny kawałki- em mokrej szmatki i następnie zgasić ogień, spryskując wodą mokrą szmatkę. W ten sposób nie rozpryskuję się iskry. •...
  • Página 66: Czyszczenie I Konserwacja

    Przed rozpaleniem nie zakrywać podstawy pojemnikiem na węgiel drzewny. Umieścić pojemnik z węglem drzewnym w podstawie pojemnika na węgiel drzewny. Umieścić pojemnik na węgiel drzewny na podstawie przy pomocy oznaczonego narzędzia. Rozpalenie węgla drzewnego zajmuje około 3 minut. Na początku dym może powodować...
  • Página 67: Przechowywanie

    PRZECHOWYWANIA Wyczyścić tacę na olej, ruszt ze stali nierdzewnej, płytę ze stali nierdzewnej mokrą szmatką, następnie wytrzeć suchą szmatką. Wyczyścić korpus grilla miękką szmatką. Po wysuszeniu przechowywać go w zacienionym i suchym miejscu. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Niewłaściwe warunki Elementy do potwierdzenia Wskaźnik nie jest włączony •...
  • Página 68: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Od daty zakupu obowiązuje na grilla 2-letnia gwarancja. Wszelkie usterki materiałowe i pro- dukcyjne zostaną naprawione nieodpłatnie. Dotyczy to: • Nie zostaną uwzględnione żadne roszczenia odnośnie odszkodowań, łącznie z wynikłymi szkodami. • Wszelkie naprawy lub wymiany podzespołów, dokonywane w okresie gwarancyjnym, nie będą...
  • Página 69: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE NJOY 1007 / NJOY 1107 Alimen- Strøm- Alimentaci- Alimenta- Power Strømfor- Voedings- Nätanslut- DC 5V(4PCS AA tazione Zasilanie tilførsel ón eléctrica tion Supply syning spanning ning battery) elettrica Afme- Pro- Dimen- Storlek på Tamaño del Taille du Product...
  • Página 70: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR (SW) Följande anvisningar om säkerhet berättar för användaren om hur man använder apparaten på ett korrekt och säkert sätt, för att undvika oförutsedda faror eller skador i förväg. Varning: Risk för att användaren kan skada sig om man inte följer anvisningarna. Observera: Om användaren inte följer anvisningar- na, kan apparaten skadas.
  • Página 71: Efter Användning

    Efter användning • Ställ maskinen på en säker plats utom räckhåll för barn och låt kolet brinna ut av sig självt. För att undvika brand, se till att elden är helt släckt och dränk kolglöden med vatten innan du kasserar det.
  • Página 72 vassa föremål som exempelvis en metallsked. Annars kan aluminiumbelägggningen på grill- brickan skadas och dess livslängd förkortas. • Använd inte apparaten i varma och fuktiga utrym- men som bastun eller badhuset. • När du tvättar de löstagbara delarna, ska du rengöra dem med fuktig trasa och torka dem med en torr trasa.
  • Página 73: Användningsmetoder

    ANVÄNDNINGSMETODER Installera batterier Dra ut batterifacket och installera batterierna enligt anvisad riktning. (Bild 1) Slå på knappen för eld Slå på kontakten och kontrollera att strömindikatorn tänds. Vrid sedan knappen medurs till "MAX”. (Bild 2) Observera: När temperaturen är för hög, vrid ratten moturs för att sänka temperaturen. Fyll skålen med träkol Fyll skålen med korrekt mängd träkol Får inte överskrida markeringen "MAX"...
  • Página 74: Rengöring Och Underhåll

    Uppmärksamhet vid användning • I det fall att grillkolet lagras i en fuktig miljö under en längre tid, kan det stänka efter tändning. Det är nödvändigt att täcka skålen för grillkol med bricka för uppsamling av olja och grillgaller/grilltallrik i rostfritt stål. •...
  • Página 75: Förvaring

    FÖRVARING Rengör brickan för uppsamling av olja, grillgallret och grilltallriken i rostfritt stål med en våt trasa och torka den sedan med en torr trasa. Rengör apparatens stomme med en mjuk trasa. Efter att torkat den, förvara den på en plats med skugga utan fukt. STÖRNINGSTABELL Felaktiga förhållanden Bekräftelse har betydelse...
  • Página 76: Garantivillkor

    GARANTIVILLKOR Din grill har en två-års garanti från inköpsdatum. Alla väsentliga eller tillverkningsfel repareras kostnadsfritt. Följande gäller: • Alla kran på ersättning, inklusive följdskador, kommer inte att behandlas. • Eventuella reparationer eller byte av delar under garantitiden kommer inte att innebära en förlängning av garantiperioden.
  • Página 77: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER NJOY 1007 / NJOY 1107 Alimen- Strøm- Alimentaci- Alimenta- Power Strømfor- Voedings- Nätanslut- DC 5V(4PCS AA tazione Zasilanie tilførsel ón eléctrica tion Supply syning spanning ning battery) elettrica Afme- Pro- Dimen- Storlek på Tamaño del Taille du Product...
  • Página 78 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Este manual también es adecuado para:

Njoy 1107

Tabla de contenido