ALPHA-TOOLS BH 1600 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BH 1600:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Anleitung_BH_1600_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
Operating Instructions
Rotary Hammer
Mode d'emploi
Marteau perforateur
Manual de instrucciones
Taladro percutor
Istruzioni per l'uso
Martello perforatore
Brugsanvisning
Borehammer
Bruksanvisning
Borrhammare
q
Käyttöohje
Porovasara
Használati utasítás
Fúrókalapács
B
Naputak za uporabu
Bušilica s čekićem
j
Navodila za uporabo
Udarni vrtalnik
X
Navodila za upora
Vrtalno kladivo
Kullanma talimat∂
Kırıcı Delici
Bruksanvisning
borhammer
H
Lietošanas instrukcija
Perforators
E
Notkunarlei›beiningar
fyrir höggborvél
Art.-Nr.: 42.584.08
23.07.2009
13:41 Uhr
Seite 1
1600
BH
I.-Nr.: 01049

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS BH 1600

  • Página 1 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Operating Instructions Rotary Hammer Mode d’emploi Marteau perforateur Manual de instrucciones Taladro percutor Istruzioni per l’uso Martello perforatore Brugsanvisning Borehammer Bruksanvisning Borrhammare Käyttöohje Porovasara Használati utasítás Fúrókalapács Naputak za uporabu Bušilica s čekićem Navodila za uporabo Udarni vrtalnik Navodila za upora...
  • Página 2 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. Pour éviter tout endommagement de l’appareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à...
  • Página 3 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Página 7 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 7 5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) Achtung! Der Tiefenanschlag (7) wird mit der Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Feststellschraube (a) am Zusatzhandgriff (6) durch satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Klemmung gehalten. kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Lösen Sie die Feststellschraube (a) und setzen Wert liegen.
  • Página 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 8 der Drehschalter für Schlagstop (5) wieder 8.2 Kohlebürsten zurück auf Position (A) gedreht werden. Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft 6.3 Drehstop (Abb. 8 /9 ) überprüfen. Für Meißelarbeiten kann die Drehfunktion des Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Bohrhammers ausgeschaltet werden.
  • Página 9 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 10: Safety Regulations

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 10 machine is used in commercial, trade or industrial Important! businesses or for equivalent purposes. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4.
  • Página 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 11 Keep the noise emissions and vibrations to a 5.3. Tool insertion (Fig. 4) minimum. Clean the tool before insertion and apply a thin coating of drill bit grease to the shaft of the tool. Only use appliances which are in perfect working order.
  • Página 12: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 12 Important. 8.4 Ordering replacement parts: Please note that it is not possible to operate the Please quote the following data when ordering hammer drill with the hammer stop and rotation stop replacement parts: facilities both active at the same time. Type of machine Article number of the machine Important.
  • Página 13 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 14: Données Techniques

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 14 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des industriel ou artisanal.
  • Página 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 15 poignée supplémentaire soit bien en place. Attention ! La valeur de vibration est différente en fonction du 5.2 Butée en profondeur (fig. 3 – pos. 7) domaine d’utilisation de l’outil électrique et peut, La butée de profondeur (7) est maintenue avec la vis dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Página 16: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 16 6.2 Stop de frappe (fig. 7) poussière) que possible. Frottez l’appareil avec Pour commencer légèrement un trou, le marteau un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air perforateur est équipé d’un stop de frappe. comprimé...
  • Página 17 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 17 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 18: Características Técnicas

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 18 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Página 19: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 19 5.2 Tope de profundidad (fig. 3 – pos. 7) ¡Atención! El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo de El valor de las vibraciones cambia dependiendo del fijación (a) a la empuñadura adicional (6) mediante ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por fijación.
  • Página 20: Escobillas De Carbón

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 20 percusión (5) a la posición (B) para desconectar comprimido manteniendo la presión baja. el mecanismo percutor. Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. A fin de volver a conectar el mecanismo Limpiar el aparato con regularidad con un paño percutor, se ha de volver a poner el interruptor húmedo y un poco de jabón blando.
  • Página 21 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:41 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 22 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Página 23: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 23 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Serrate di nuovo saldamente la vite di serraggio vibrazioni! (a). Adesso eseguite il foro finché l’asta di profondità Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la (7) non tocca il pezzo da lavorare.
  • Página 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 24 6.3 Arresto della funzione di perforazione dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa (Fig. 8/9) penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. Per lavorare con lo scalpello si può disattivare la funzione di perforazione del martello perforatore. 8.2 Spazzole al carbone Per farlo premete il pulsante (C) sul selettore (3) In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate e contemporaneamente ruotate quest’ultimo (3)
  • Página 25 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 25 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 26 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 26 Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
  • Página 27: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 27 Støjudvikling og vibration skal begrænses til et Skub det støvfrie værktøj ind i værktøjsholderen minimum! med en drejende bevægelse, så det klikker fast. Værktøjet låser fast af sig selv. Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Vedligehold og rengør maskinen med jævne Træk i værktøjet for at tjekke fastlåsningen.
  • Página 28: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 28 Vigtigt! 9. Bortskaffelse og genanvendelse Hammerboring kræver kun et ganske moderat pressetryk. Et for højt pressetryk vil belaste motoren Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. unødigt. Efterse med jævne mellemrum boret. Et Emballagen består af råmaterialer og kan således stumpt bor skal slibes efter eller skiftes ud.
  • Página 29 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Página 30 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 30 användning. Vi ger därför ingen garanti om Obs! produkten ska användas inom yrkesmässiga, Innan produkten kan användas måste särskilda hantverksmässiga eller industriella verksamheter säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller vid liknande aktiviteter. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning.
  • Página 31: Före Användning

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 31 Begränsa uppkomsten av buller och vibration till 5.3 Sätta in verktyg (bild 4) ett minimum! Rengör verktyget och fetta in dess fäste med en aning borrfett innan du sätter in det. Använd endast intakta maskiner. Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
  • Página 32: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 32 Obs! 8.4 Reservdelsbeställning Vid hammarborrning behöver du inte pressa Lämna följande uppgifter vid beställning av maskinen särskilt mycket. En alltför hög reservdelar: anliggningskraft belastar bara motorn onödigt Maskintyp mycket. Kontrollera borren i regelbundna intervaller. Maskinens artikel-nr.
  • Página 33 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 33 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 34: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 34 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
  • Página 35: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 35 Poraa sitten reikä, kunnes syvyysvaste (7) Huomio! koskettaa työstökappaleeseen. Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökohteen vuoksi ja se saattaa poikkeustapauksissa ylittää 5.3 Työkalun asettaminen paikalleen (kuva 4) tässä annetun arvon. Puhdista työkalu ennen sen asettamista paikalleen ja rasvaa työkalun varsi ohuesti Rajoita melunpäästöt ja tärinä...
  • Página 36: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 36 Kiertotoiminnon uudelleen käynnistämiseksi 8.4 Varaosatilaus: täytyy kiertokatkaisimen (3) nuppia (C) painaa ja Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: kääntää samalla kiertokatkaisin (3) Laitteen tyyppi kytkentäasentoon B (katso kuvaa 9). Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Huomio! Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ole hyvä...
  • Página 37 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 37 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Página 38: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 38 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
  • Página 39: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 39 Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy 5.3 Szerszámokat betenni (4-es ábra) minimumra! A szerszámot a behelyezés előtt megtisztítani és Csak kifogástalan készülékeket használni. fúrózsírral enyhén bezsírozni a szerszám-szárat. A készüléket rendszeresen karbantartani és A reteszelő...
  • Página 40: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 40 Figyelem! 8.4 A pótalkatrész megrendelése: Kérjük vegye figyelembe, hogy az egyidejüleg A pótalkatrészek megrendelésénél a következő bekapcsolt ütés- és forgásstopnál nem lehetséges a adatokat kell megadni fúrókalapács használata. A készülék típusát A kászülékk cikkszámát Figyelem! A készülék ident-számát A kalapácsfúráshoz csak egy csekély rányomóerőre...
  • Página 41 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 41 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Página 42 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 42 uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Pažnja! i sličnim djelatnostima. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Tehnički podaci pročitajte ove upute za uporabu.
  • Página 43: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 43 Ograničite stvaranje buke i vibracija na 5.3 Umetanje alata (sl. 4) minimum! Prije korištenja očistite alat i tijelo mu malo Koristite samo besprijekorne uređaje. podmažite strojnim mazivom. Redovito čistite i održavajte uređaj. Povucite čahuru za blokadu (2) natrag i držite je. Svoj način rada prilagodite uređaju.
  • Página 44: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 44 Pozor! 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Molimo da pripazite na to da kod uključene funkcije Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni zaustavljanja udara i vrtnje nije istovremeno moguć slijedeći podaci: rad čekića. Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Pozor! Ident.
  • Página 45 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Página 46: Technická Data

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 46 žádné ručení, pokud je přístroj používán v Pozor! živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Při používání přístrojů musí být dodržována určitá podnicích a při srovnatelných činnostech. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
  • Página 47: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 47 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 5.3 Vložení nástroje (obr. 4) Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Nástroj před vložením vyčistěte a dřík nástroje Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. lehce namažte mazacím tukem pro vrtáky. Přizpůsobte Váš...
  • Página 48: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 48 Pozor! 8.4 Objednání náhradních dílů: Dbejte prosím na to, že není možné vrtací kladivo Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést provozovat při současném zapnutí funkce zastavení následující údaje: příklepu a zastavení otáčení. Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Pozor! Identifikační...
  • Página 49 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 49 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 50 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 50 jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, Pozor! obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati podobnih dejavnosti. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite.
  • Página 51: Pred Uporabo

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 51 Omejite hrupnost in vibracije na minimum! 5.3 Vstavljanje orodja (Slika 4) Uporabljajte samo brezhibne naprave. Orodje pred uporabo očistite, pritrdilni del orodja Redno vzdržujte in čistite napravo. pa rahlo namažite z mazivom za svedre. Vaš...
  • Página 52: Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 52 Pozor! 8.4 Naročanje rezervnih delov: Prosimo upoštevajte, da v primeru, ko sta istočasno Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje vklopljeni funkciji zaustavitve vrtenja in zaustavitve podatke: udarcev, delovanje vrtalnega kladiva ni mogoče. Tip stroja Številka artikla/stroja Pozor! Identifikacijska številka stroja...
  • Página 53 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 53 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Página 54: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 54 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Dikkat! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer edilecektir.
  • Página 55: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 55 yüksekliğe getirin. Dikkat! Derinlik dayanağını (7) delmek istediğiniz delik Titreşim değeri elektrikli aletin kullanım alanına göre derinliği mesafesi kadar geri çekin. farklılık gösterebilir ve istisnai durumlarda açıklanan Sabitleme civatasını (a) sıkın. değerin üzerinde olabilir. Sonra derinlik dayanağı...
  • Página 56: Yedek Parça Sipariμi

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 56 6.3 Delme stop (Şekil 8 /9 ) 8.2 Kömür fırçalar Keski ile yapılacak kırma çalışmalarında kırıcı delicinin Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi delme fonksiyonu kapatılabilir. uzman personel tarafından kontrol edilmesini Bunun için dönme stop şalterindeki (3) düğmeye sağlayın.
  • Página 57 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 57 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Página 58 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 58 Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er OBS! konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi overholdes for å forhindre personskader og materielle gir ingen garanti dersom maskinen brukes i skader.
  • Página 59: Før Maskinen Tas I Bruk

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 59 Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til et Bor så hullet helt til dybdeanlegget (7) berører minimum! arbeidsstykket. Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten skader. 5.3 Innsetting av verktøy (fig. 4) Vedlikehold og rengjør maskinen med jevne Rengjør verktøyet før du setter det inn, og smør mellomrom.
  • Página 60: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 60 OBS! 8.4 Bestilling av reservedeler Vær oppmerksom på et det ikke er mulig å bruke Når man bestiller reservedeler, bør følgende borehammeren med slag- og dreiestopp stilt inn opplysninger angis: samtidig. Maskintype Maskinens artikkelnummer OBS! Maskinens identifikasjonsnummer Det kreves bare liten presskrav for hammerboring.
  • Página 61 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 61 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Página 62 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 62 verkstæðum og í iðnaði eða svipuðum fyrirtækjum. Athugið! Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið 4. Tæknilegar upplýsingar þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf Spenna: 230V~ 50Hz sé...
  • Página 63 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 63 Takmarkið háfaða og titring eins mikið og 5.3 Ítól ísett (mynd 4) mögulegt er! Þrífið ítólið áður en að það er ísett og berið örlitla Notið einungis tæki í fullkomnu ásigkomulagi. feiti á öxul þess. Hirðið...
  • Página 64: Pöntun Varahluta

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 64 Varúð! 9. Förgun og endurnýting Meðan að höggvið er þarf notandi aðeins að beita litlum krafti á tækið. Of mikill þrýstingur á tækið fer illa Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það með...
  • Página 65 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 65 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Página 66 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 66 neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota Uzmanību! komerciālos, amatniecības vai rūpniecības Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos. lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā 4.
  • Página 67 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 67 Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas 5.3. Instrumenta ievietošana (4. attēls) būtu minimālas! Pirms ievietošanas notīriet instrumentu un Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā instrumenta galeni viegli ieziediet ar urbja ziedi. kārtībā. Atvelciet un pieturiet fiksācijas vāciņu (2). Regulāri apkopiet un tīriet ierīci.
  • Página 68 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 68 Uzmanību! 8.4 Rezerves daĮu pasĮtīšana Ievērojiet, ka perforatora darbība nav iespējama ar PasĮtot rezerves daĮas, jānorāda šādi dati: vienlaicīgi ieslēgtu triecienu apturētāju un griešanās Ierīces tips apturētāju. Ierīces artikula numurs Ierīces identifikācijas numurs Uzmanību! Rezerves daĮas numurs nepieciešamajai Urbšanai perforācijas režīmā...
  • Página 69: Konformitätserklärung

    L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer BH 1600 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Página 70 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 70 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 71 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 71 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 72 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 72 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Página 73 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 73 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Página 74 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 74 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Página 75 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 75 Eftirprentun e›a önnur fjölprentun fylgiskjala og lei›arvísa vörunnar, Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und líka í úrdrætti, er ekki leyfileg nema grerinilegt samflykki frá ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- komi til.
  • Página 76: Guarantee Certificate

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 76 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 77: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 77 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 78 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 78 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Página 79: Certificado De Garantía

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 79 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Página 80 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 80 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Página 81 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 81 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Página 82 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 82 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Página 83 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 83 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Página 84 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 84 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Página 85: Záruční List

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 85 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Página 86: Garancijski List

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 86 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Página 87 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 87 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Página 88 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 88 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Página 89 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 89 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Página 90 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 90 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Página 91 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 92 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 23.07.2009 13:42 Uhr Seite 92 EH 08/2008 (01)

Este manual también es adecuado para:

42.584.08

Tabla de contenido