DGG25 User manual Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
DGG25 Features • with automatic glue supply • includes: glue gun, base station, power cord, glue sticks (3x) Operation tips • Slide a suitable glue stick into the back of the glue gun. • Feed a new glue stick before the previous one is finished to ensure continuous glue flow.
Página 5
DGG25 Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
DGG25 NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Página 7
DGG25 • Confier toute réparation à un personnel qualifié. • Utiliser des bâtons de colle compatibles avec ce pistolet (voir « Caractéristiques »). Placer le pistolet dans la station de base après usage. Caractéristiques • apport de colle automatique •...
DGG25 Spécifications techniques alimentation 25 W/230 VCA longueur cordon d’alimentation 1,4 m température 170 ~ 180°C dimensions bâtons de colle Ø 11,2 (± 4 %) x 100 mm pistolet (Lo x La x H) 185 x 30 x 180 mm...
DGG25 Gebruikershandleiding Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 10
DGG25 • Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de voedingskabel beschadigd is. • Repareer het toestel niet zelf. Neem contact op met een geschoolde technicus. • Gebruik enkel compatibele lijmpatronen (zie ‘Eigenschappen’). Plaats het pistool na gebruik in het basisstation.
DGG25 Technische specificaties voeding 25 W/230 VAC lengte voedingskabel 1,4 m temperatuur 170 ~ 180°C afmetingen lijmpatronen Ø 11,2 (± 4 %) x 100 mm lijmpistool (LxBxH) 185 x 30 x 180 mm basisstation (LxBxH) 250 x 62 x 45 mm...
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la DGG25! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
DGG25 • Utilice barritas de cola compatibles con la pistola de encolar (véase « Características »). Ponga la pistola de encolar en la estación de base después del uso. Características • suministro automático de cola • incluye: pistola de encolar, estación de base, cable de alimentación, barritas de cola (3x) •...
DGG25 Especificaciones alimentación 25 W/230 VCA Longitud del cable de alimentación 1,4 m temperatura 170 ~ 180°C dimensiones Barritas de cola Ø 11,2 (± 4 %) x 100 mm Pistola de encolar (Lo x An x Al) 185 x 30 x 180 mm estación de base (Deje que se...
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DGG25! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 16
DGG25 • Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das Kabel beschädigt ist. • Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann reparieren. • Verwenden Sie nur kompatible Klebesticks (siehe ‘Eigenschaften’). Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch auf die Basisstation.
DGG25 Technische Daten Stromversorgung 25 W/230 VAC Länge Netzkabel 1,4 m Temperatur 170 ~ 180°C Abmessungen Klebesticks Ø 11,2 (± 4 %) x 100 mm Heißklebepistole (LxBxH) 185 x 30 x 180 mm Basisstation (LxBxH) 250 x 62 x 45 mm Gewicht Heißklebepistole...
Em caso de dúvidas, contacte contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido a DGG25! Leia atentamente as instruções do manual antes de a usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor. Os danos causados pela não observância das normas de segurança referidas...
Página 19
DGG25 Não utilize o aparelho caso a caixa ou o cabo de alimentação estejam • danificados. As reparações devem ser feitas por pessoal especializado. • Use barras de cola compatíveis com a pistola de colar (ver • « Características »). Coloque a pistola de colar na base logo depois de a usar.
DGG25 Especificações alimentação 25 W/230 VCA comprimento do cabo de alimentação 1,4 m temperatura 170 ~ 180°C dimensões barras de cola Ø 11,2 (± 4 %) x 100 mm pistola de colar (Lo x An x Al) 185 x 30 x 180 mm...
Página 21
• Articles to be repaired must be delivered to Velleman® Service and Quality Warranty your Velleman® dealer, solidly packed Velleman® has over 35 years of experience in (preferably in the original packaging), and be the electronics world and distributes its completed with the original receipt of purchase products in more than 85 countries.
Página 22
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade Tous nos produits répondent à des exigences na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. de qualité rigoureuses et à des dispositions door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la vocht...), en door het toestel, alsook zijn qualité, nous soumettons régulièrement nos inhoud (bv.
Página 23
pour laquelle il a été initialement prévu comme sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch décrit dans la notice ; ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die - tout dommage engendré par un retour de Kaufsumme ganz oder teilweise l’appareil emballé dans un conditionnement zurückzuzahlen.
Página 24
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese - defectos causados por un incendio, daños Rechte unberührt. causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; Die oben stehende Aufzählung kann - defectos causados a conciencia , descuido o eventuell angepasst werden gemäß der por malos tratos, un mantenimiento Art des Produktes (siehe inapropiado o un uso anormal del aparato...
Página 25
improvável de um defeito mesmo com as - danos provocados por negligencia, voluntária nossas precauções, é possível invocar a nossa ou não, uma utilização ou manutenção garantia. (ver as condições de garantia). incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante ; Condições gerais com respeito a garantia - todos os danos por causa de uma utilização sobre os produtos grande público (para a...