CONTENTS English 01-02 Slovenščina 23-24 یسراف Español 03-04 25-26 Français 05-06 Polski 27-28 Română 07-08 Українська 29-30 Deutsch 09-10 Svenska 31-32 中文 11-12 Italiano 33-34 Čeština 13-14 Türkçe 35-36 Dansk 15-16 Ελληνικά 37-38 ةيبرعلا Nederlands 17-18 39-40 Русский 19-20 Português 21-22...
English s38 USER GUIDE LOCATION For optimal performance, install the unit on the cold feed to the place where the water is heated. This could be on the cold inlet to an instant water heater (A) or on the cold inlet to a hot water cylinder (B).
Página 5
LOOPS An electrical loop occurs when the signal can travel through metal from one side of the unit to the other (H). If the unit is fitted in a loop, the signal does not propagate correctly and is trapped in the loop. Earth bonding or pipework is a common cause. Loops cannot be formed if the unit is fitted to plastic pipe.
Español GUÍA DEL USUARIO DEL MODELO s38 UBICACIÓN Para disfrutar de unas prestaciones óptimas, instale la unidad en la toma de agua fría del dispositivo en el que se caliente el agua. Puede tratarse de la entrada de agua fría a un calentador instantáneo de agua (A) o la entrada de agua fría a un acumulador de agua...
Página 7
BUCLES Un bucle eléctrico se produce cuando una señal puede propagarse de un lado de la unidad a otro a través del metal (H). Si la unidad está instalada en un bucle, la señal no se propaga correctamente sino que queda atrapada en el bucle. Las puestas a tierra y las tuberías suelen ser la causa del problema.
Français s38 – GUIDE DE L’UTILISATEUR EMPLACEMENT Pour des performances optimales, il est préférable d’installer l’appareil sur le tuyau d’alimentation en eau froide du dispositif de chauffage de l’eau, qu’il s’agisse d’un chauffe- eau instantané (A) ou d’un ballon d’eau chaude (B).
Página 9
BOUCLES Une boucle électrique se produit quand le métal permet au signal de circuler d’un côté à l’autre de l’appareil (H). Dans une boucle, le signal ne peut pas circuler correctement et y reste piégé. La continuité de masse ou la tuyauterie en sont fréquemment la cause. La tuyauterie en plastique ne crée aucune boucle.
Română MANUAL DE UTILIZARE s38 LOCAŢIE Pentru o performanţă optimă, instalaţi unitatea pe alimentarea cu apă rece în locul în care este încălzită apa. Aceasta ar putea fi pe intrarea de apă rece la un boiler instant (A) sau pe intrarea de apă...
Página 11
BUCLE O buclă electrică apare atunci când semnalul poate trece prin metal dintr-o parte a unităţii în alta (H). Dacă unitatea este montată într-o buclă, semnalul nu se propagă corect şi este prins în buclă. Legarea la masă sau ţevile reprezintă o cauză comună. Buclele nu pot fi formate dacă...
Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG s38 EINBAUORT Die optimale Leistung erbringt die Einheit, wenn sie am Kaltwasser-Zulauf zu der Stelle installiert wird, an der das Wasser erhitzt wird. Das kann der Kaltwassereinlauf für einen Durchlauferhitzer (A) oder den Kaltwassereinlauf an einem Warmwasserspeicher (B) sein.
Página 13
STROMKREISE Ein Stromkreis liegt vor, wenn das Signal von einer Seite der Einheit durch das Metall auf die andere Seite gelangen kann (H). Wenn die Einheit in einem Stromkreis eingebaut ist, kann sich das Signal nicht richtig ausbreiten und wird im Stromkreis eingeschlossen. Erdung oder Rohrleitungen sind häufig die Ursache.
Čeština s38 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UMÍSTĚNÍ Optimální účinnosti zařízení dosáhnete instalací jednotky na přívodu studené vody před místem jejího ohřevu. Takovým místem je například přívod studené vody do průtokového ohřívače vody (A) nebo přívod studené vody do válcového ohřívače vody (B).
Página 17
ELEKTRICKÉ SMYČKY Elektrická smyčka vzniká, pokud se může signál přenášet kovem z jedné strany jednotky na druhou (H). Pokud je jednotka umístěna ve smyčce, nemůže signál probíhat správně a je zachycen ve smyčce. Běžnou příčinou je uzemnění nebo vodivá trubka. Smyčka nemůže vzniknout, pokud je jednotka namontována na plastové...
Dansk s38-BRUGERVEJLEDNING PLACERING Der opnås optimal ydeevne ved at installere enheden på den kolde tilledning til det sted, hvor vandet opvarmes. Det kan være på det kolde indløb til en gennemstrømningsvandvarmer (A) eller på det kolde indløb til en varmtvandscylinder (B).
Página 19
SLØJFER Der forekommer en elektrisk sløjfe, når signalet kan vandre gennem metal fra den ene side af enheden til den anden (H). Hvis enheden monteres i en sløjfe, spredes signalet ikke korrekt og forbliver fanget i sløjfen. Jordforbindelse eller rør er ofte årsagen til dette. Der kan ikke dannes sløjfer, hvis enheden monteres i plastrør.
Nederlands s38 GEBRUIKERSHANDLEIDING LOCATIE Installeer het apparaat voor optimale prestaties op de koudwaterleiding naar de plaats waar het water wordt verwarmd. Dit kan zijn op de koudwaterinlaat naar een doorstroomboiler (A) of op de koudwaterinlaat naar een warmwatercilinder (B). INSTALLATIE •...
Página 21
LUSSEN Een elektrische lus vindt plaats als het signaal zich door metaal van de ene kant van het apparaat naar de andere kant kan verplaatsen (H). Als het apparaat in een lus wordt gemonteerd, wordt het signaal niet correct overgebracht en wordt het in de lus ingesloten. Randaarding of leidingwerk is een veelvoorkomende oorzaak.
Русский МОДЕЛЬ s38 — РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МЕСТО УСТАНОВКИ Для обеспечения оптимальной работы установите устройство на линии подачи холодной воды к нагревательному прибору.Это может быть линия подачи холодной воды к проточному водонагревателю (A) или к баку-аккумулятору горячей воды (B). УСТАНОВКА •...
Página 23
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОНТУРЫ Электрический контур создается, если сигнал может проходить через металл с одной стороны устройства к другой его стороне (H).Если устройство установлено в электрическом контуре, сигнал не будет проходить надлежащим образом. Вместо этого сигнал будет блокирован в контуре.Частой причиной возникновения таких контуров...
Português GUIA DO USUÁRIO s38 LOCALIZAÇÃO Para obter o desempenho ideal, instale a unidade na entrada de água fria do local onde a água é aquecida. Isso pode ser feito na entrada fria de um aquecedor de água instantâneo (A) ou na entrada fria de um cilindro de água quente (B).
Página 25
CIRCUITOS Um circuito elétrico ocorre quando o sinal pode atravessar o metal de um lado da unidade para o outro (H). Se a unidade estiver instalada em um circuito, o sinal não se propaga corretamente e fica aprisionado no circuito. Aterramentos ou tubulações são causas comuns.
Slovenščina NAVODILA ZA UPORABO s38 MESTO NAMESTITVE Za optimalno učinkovitost namestite napravo na dovod hladne vode pred napravo za ogrevanje sanitarne vode. To je lahko dovod hladne vode v hitri grelnik vode (A) ali dovod hladne vode na hranilniku sanitarne tople vode (B).
Página 27
ZANKE Električna zanka nastane, če lahko signal potuje skozi kovino od ene do druge strani enote (H). Če je enota nameščena v območju zanke, je pravilna pot signala onemogočena in signal ostane ujet v zanki. To se praviloma zgodi zaradi ozemljitve ali cevne napeljave. Če enoto namestite na plastično cev, zanka ne more nastati.
فارسی s38 راهمنای استفاده حمل قرارگیری برای هبره وری هبینه، دستگاه را بر روی لوله ورودی آب رسد منبع گرمایی نصب کنید . این حمل می تواند برروی . ( باشدB) ( یا ورودی آب رسد خمزن آب گرمA) لوله ورودی آب رسد آب گرم کن دیواری...
Página 29
گارانتی در صورتی که از زمان خرید و به مدت سه سال دستگاه دچار نقص گردد، رشکت سازنده نسبت به تعمیر یا ارائه یک دستگاه جانشین بدون دریافت هزینه اقدام خواهد کرد . مطالبات گارانتی رصفًا به هبای حمصول هیچ گونه مسوئلیتی را در قبال زیان های احمتالی ناشی ازHTAPORDYH در هنگام خرید حمدود می شوند و .
Polski s38 - INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKÓW MIEJSCE MONTAŻU Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, należy je zamontować w miejscu podawania zimnej wody do urządzenia grzewczego. Może to być wlot zimnej wody do podgrzewacza przepływowego (A) lub do osobnego zasobnika gorącej wody (B).
Página 31
PĘTLE ELEKTRYCZNE Pętla elektryczna występuje wtedy, gdy sygnał może być przesyłany za pośrednictwem metalowych części z jednej strony urządzenia na drugą (H).Jeśli urządzenie zostało zamontowane w miejscu występowania pętli elektrycznej, sygnał nie jest rozprowadzany prawidłowo i pozostaje uwięziony w pętli. Najczęstszą przyczyną jest podłączenie do uziemienia lub instalacja rurociągowa.
Українська s38, ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА РОЗТАШУВАННЯ Для оптимальної роботи слід встановити пристрій у місці, з якого холодна вода надходить до нагрівача. Таким місцем може бути вхід постачання холодної води в проточний водонагрівач (A) або вхід холодної води в циліндричний бак-акумулятор гарячої води (B).
Página 33
ЗАМКНЕНІ ЕЛЕКТРИЧНІ КОЛА Замкнене електричне коло виникає тоді, коли сигнал може проходити по металу від одного боку пристрою до іншого (H). Якщо пристрій розташовують на замкненому електричному колі, сигнал не може правильно поширюватися і потрапляє в замкнене електричне коло. Найчастіше причиною замкненого електричного кола є заземлення або...
Svenska s38 ANVÄNDARGUIDE PLACERING För att enheten ska fungera optimalt, placera den på kallvattenröret till det ställe där vattnet värms upp. Alltså antingen på kallvattentillförseln till en genomströmningsvärmare (A) eller på kallvattentillförseln till en fristående varmvattenberedare (B). INSTALLATION • Sätt klämman runt röret och dra åt skruven med en skruvmejsel (C).
Página 35
SLINGOR En elslinga uppstår när signalen kan förflytta sig genom metall från ena sidan av enheten till den andra (H). Om enheten är placerad i en slinga fortplantar sig inte signalen som den ska, utan hålls kvar inne i slingan. Jordningen eller själva rören är en vanlig orsak. Slingor kan inte uppstå...
Italiano MANUALE D’USO s38 UBICAZIONE Per prestazioni ottimali, installare il dispositivo sulla mandata dell’acqua fredda, nel punto in cui l’acqua viene riscaldata. Questo potrebbe essere sull’ingresso dell’acqua fredda per uno scaldabagno istantaneo (A) oppure sull’ingresso dell’acqua fredda per un bollitore dell’acqua calda (B).
Página 37
CIRCUITI CHIUSI Un circuito elettrico chiuso si ha quando il segnale può viaggiare attraverso il metallo da un lato all’altro del dispositivo (H). Se il dispositivo viene installato all’interno di un circuito chiuso, il segnale non si propagherà correttamente e resterà intrappolato all’interno del circuito stesso.
Türkçe s38 KULLANICI KILAVUZU Optimum performans için üniteyi, suyun ısıtılacağı yerdeki soğuk su besleme hattına monte edin. Bu, ani su ısıtıcı (A) girişinde veya bir sıcak su silindiri soğuk su girişinde (B) olabilir. KURULUM • Klipsi borunun etrafına sarın ve bir tornavida (C) ile vidayı sıkın.
Página 39
DÖNGÜLER Sinyal metal içinden geçerek bir üniteden diğerine (H) ulaşıyorsa bir elektrik döngüsü oluşur. Eğer ünite bir döngüye takılırsa sinyal doğru biçimde yayılmaz ve döngü içinde kalır. Topraklama bağlantısı veya boru hattı yaygın bir nedendir. Eğer ünite plastik boruya bağlanırsa döngü oluşamaz. Üniteyi döngü...
Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ s38 ΘΕΣΗ Για βέλτιστη απόδοση, εγκαταστήστε τη μονάδα επάνω στο σωλήνα τροφοδότησης κρύου νερού, στο σημείο όπου θερμαίνεται το νερό. Το σημείο αυτό θα μπορούσε να βρίσκεται είτε στην είσοδο κρύου νερού ενός στιγμιαίου θερμαντήρα νερού (Α) είτε στην είσοδο...
Página 41
ΒΡΟΧΟΙ Ένας βρόχος ρεύματος δημιουργείται, όταν το σήμα μπορεί να μεταφερθεί μέσω του μετάλλου από τη μία πλευρά της μονάδας στην άλλη (Η). Εάν η μονάδα έχει τοποθετηθεί σε βρόχο, το σήμα δεν μεταδίδεται σωστά και παγιδεύεται στο βρόχο. Συνήθης αιτία είναι η...
العربية S38 دليل استخدام اجله املوقع للحصول عىل األداء األمثل، يراىع تركيب الوحدة عىل مدخل املاء البارد املتصل مباكن تخسني املاء. قد يكون ذلك .(B) ( أو عىل مدخل املاء البارد املتصل بأسطوانة املاء الساخنA) عىل مدخل املاء البارد املتصل بخسان ماء فوري...
Página 43
الضامن يف حالة حدوث عطل هبذا املنتج خالل السنوات الثالث األوىل للرشاء، يمت إصالح أو استبدال املنتج جمانا مبوجب مضان اجلهة الصانعة. تقترص مطالبات الضامن بشلك صارم عىل قمية فاتورة الرشاء األصلية وال تتحمل رشكة . املسؤولية عن أي خسائر الحقة قد تمجن عن تعطل املنتجHYDROPATH يشرتط...
Página 44
FOR ONLINE VERSIONS OF THESE INSTRUCTIONS IN VARIOUS LANGUAGES, GO TO WWW.HYDROPATH.COM/INSTRUCTIONS 44 (0) 1159 869 966 44 (0) 1159 869 944 hydropath_tech @hydropathtech sales@hydropath.com @hydropath www.hydropath.com...