1
5x AA
IT - Istruzioni di uso
●
Aprire il coperchio batteria. Inserire 5 x AA Batterie (non
compresi), fare attenzione alla giusta polarità. (Foto1).
Chiudere il coperchio.
●
Avvitare l'antenna nella trasmittente (Foto 1)
●
Aprire il coperchio al retro della trasmittente. Inserire una
Batteria da 9 V (non compresa), fare attenzione alla giusta
polarità (Foto1). Chiudere il coperchio e accendere la
trasmittente (4). Il LED (2) si accende.
●
Con questa levetta (1) è possibile di trimmare il sterzo /
convergenza del automodello. Per fare in modo che
l'automodello si muove in avanti, sempre dritto.
●
Con il radiocomando e possibile pilotare l'automodello.
Avanti/Indietro e Destra/Sinistra. Ed è possibile aprire e
chiudere i sportelli. (Foto 3)
●
In caso che il modello diventa lento oppure il LED (2) alla
trasmittente diminuisce, è necessario di cambiare le batterie.
●
In caso che il modello non viene più usato, spegnere il
modello mettendo l'interruttore a OFF (3 & 4) ed è consigliato
di togliere le pile dal vano batterie.
1
2
3
4
1
2
3
4
DE
1. Antenne
Schrauben Sie die Antenne oben in die Fernsteuerung ein.
2. Vorwärts
3. Rückwärts
4. Türen öffnen
5. Links
6. Rechts
7. Türen schließen
8. Scheinwerfer
9. Rücklichter
Features:
● Authentische Nachbildung des Originalfahrzeugs mit Spritz-
gusskarosserie.
● Mit Einzelradaufhängung.
GB
1. Antenna
Screw the antenna fi rmly into the transmitter.
2. Forward
3. Reverse
4. open the doors
5. left
6. right
7. close the doors
8. Headlight
9. Tail light
Features:
● Authentic car styling with injection moulded body.
● Independent suspension system.
2
1x 9V
4
ES - Instrucciones de uso
●
Abrir la taba de la batería. Inserte 5 x AA baterías (no
incluidas), asegúre se de la corecta polaridad. (Foto1).
Cierre la tapa de la batería.
●
Atornille la antena en la emisora (Foto 1)
●
Abrir la tapa de la parte posterior de la emisora. Inserte una
batería de 9 V (non incluida), asegúrese de la corecta
polaridad (Foto1). Ciere la tapa y encender la emisora (4). El
LED (2) si enciende.
●
Con esta palanca (1) es posible de trimmar la dirección /
convergencia del coche. Para asegurarse de que el modelo
se mueve hacia adelante, recta.
●
Con la emisora es posible de pilotar el coche. Adelante/Atrás
y Derecha/Izquierda. Tambien es posible de abrir y cerrar las
puertas (Foto3).
●
En el caso de que el modelo se vuelve lenta o el LED (2) en
la emisora se fl oja, es necesario de cambiar la batería.
●
En el caso de que el modelo ya no se utiliza, apagar el
modelo posiciónar el interruptor en OFF (3 & 4) y se
recomienda de sacar las pilas del compartimiento de la
batería.
DE - Bezeichnung der Komponenten
1. Ausrichtungshebel
2. Batterie
3. EIN/AUS Schalter
4. Batteriefachverriegelung
GB - Component Description
1. Trim Lever
2. Batteries
3. On/Off Switch
4. Lock of battery cover
5
6
8
7
FR
1. Antenne
Vissez complètement l'antenne dans son logement en haut
de la emetteur.
2. avant
3. arrière
4. ouvrir les portes
5. à gauche
6. á droite
7. fermer les portes
8. front s'allument
9. feux arrière
Caractéristiques:
● Réplique authentique du véhicule original avec une
carrosserie moulage par injection
● Suspension d'une seule roue
IT
1. Antenna
Avvitare l'antenna sulla stazione.
2. avanti
3. indietro
4. aprire i sportelli
5. sinistra
6. destra
7. chiudere i sportelli
8. fari davanti
9. fari posteriori
Features:
● Riproduzione autentica del veicolo originale.
● Con sospensioni indipendenti.
1
3
3
2
4
FR
Désignations des différentes pièces
1. Levier directionnel
2. Piles
3. Interrupteur On/Off
4. Verrou du compartiment
IT - Denominazione dei componenti
1. Leva
2. Batterie
3. Interruttore ON/OFF
4. Blocco del vano
9
3 3
ES
Descripción de las diferentes partes
1. Alineado
2. Batería
3. Interruptor On/Off
4. Bloqueo del compartimento
ES
1. Antena
Atornille la antena en la emisora.
2. delante
3. atrás
4. abrir las puertas
5. izquierda
6. derecha
7. cerrar las puertas
8. luces adelante
9. luces posterior
Features:
● Reproducción auténtica del vehículo original.
● Con suspensión independiente.
3