Resumen de contenidos para Technibel Climatisation MCAF94R5IAA
Página 1
OPERATING INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D’USO This air conditioner uses the new refrigerant R410A MCAF94R5IAA MCAF124R5IAA Save These Instructions • Guardéis estas instrucciones Conserver ce notice d’utilisation • Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf Conservate queste istruzioni Split air conditioner system •...
Características Este acondicionador es una unidad de tipo inversor que ajusta automáticamente la capacidad de forma apropiada. A continuación se ofrecen detalles sobre estas funciones; refiérase a estas descripciones cuando utilice el acondicionador de aire. • Funcionamiento controlado por • Cambio automático entre enfriamiento y microprocesador calefacción...
Índice Página Características ....................26 Información del producto ................27 Símbolos de aviso................... 27 Lugar de instalación..................28 Requisitos eléctricos ..................28 Instrucciones de seguridad ................28 Nombres de las partes..................29 Utilización del mando a distancia..............34 Funcionamiento con el mando a distancia............36 1.
Lugar de instalación • Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
Nombres de las partes Entrada de aire UNIDAD INTERIOR Salida de aire Mando a distancia Manguera de drenaje Tubos de refrigerante UNIDAD EXTERIOR Salida de aire Esta ilustración se basa en la vista exterior de un modelo estándar. NOTA Por consiguiente, la forma puede ser diferente de la del acondicionador de aire que usted haya seleccionado.
Página 6
Visualizador de la unidad y botones de operación UNIDAD INTERIOR IMPORTANTE Lámpara de funcionamiento (OPERATION) Lámpara del temporizador Evite utilizar equipos de radio (TIMER) tales como un teléfono móvil Lámpara de operación cerca (a menos de 1 m) del silenciosa (QUIET) receptor de las señales del Botón de operación mando a distancia.
Página 7
Mando a distancia (visualizador) Presentado cuando se transmiten datos Presentado cuando se utiliza el sensor de la unidad interior Presentado cuando se ajusta la temperatura Presentado cuando se muestra la temperatura Presentado cuando se ajusta el temporizador Se visualiza cuando la visualización de la hora está...
Página 8
Mando a distancia Sensor Transmisor (Tapa cerrada) Visualizador Botón de operación de encendido/apagado (ON/OFF) Botón de operación silenciosa Botón del temporizador de 1 hora (QUIET) (1 HR. TIMER) Botones de ajuste de la temperatura (TEMP.) Botón selector de modo (MODE) Botón selector de velocidad del Botón de economización nocturna ventilador (FAN SPEED)
Página 9
Mando a distancia (continuación) Botones de ajuste de la Pulse el botón ‘‘ ’’ para aumentar la temperatura ajustada. temperatura (TEMP.) Pulse el botón ‘‘ ’’ para disminuir la temperatura ajustada. Para más detalles, consulte “1. Funcionamiento automático” y “2. Funcionamiento manual”.
Mando a distancia (continuación) Botón de selección del sensor Si pulsa este botón (utilice un objeto de punta aguda, tal como un bolígrafo), de la unidad (SENSOR) se presentará el indicador en el visualizador. La temperatura será entonces detectada por el sensor incorporado en la unidad interior y el acondicionador de aire será...
Página 11
Utilización del mando a distancia (continuación) Modo de utilizar el mando a Cuando utilice el mando a distancia, oriente siempre directamente la cabeza distancia del transmisor hacia el receptor del acondicionador de aire. Acondicionador de aire (unidad interior) Receptor (Cabeza del transmisor) Mando a distancia Posición de instalación del El mando a distancia puede utilizarse desde una posición libre o estando fijo...
Funcionamiento con el mando a distancia 1. Funcionamiento Esta unidad se pasa automáticamente de la función de enfriamiento a calefacción o viceversa según la diferencia entre la temperatura de la sala y autom ático la temperatura ajustada. PASO 2 PASO 1 Compruebe que el disyuntor del panel de alimentación esté...
Funcionamiento con el mando a distancia (continuación) 2. Funcionamiento manual PASO 2 PASO 3 PASO 1 PASO 4 PASO 5 Compruebe que el disyuntor del panel de la alimentación esté conectado y NOTA que el selector de funcionamiento de la unidad interior esté en la posición Si los ajustes de funcionamiento automático de la unidad no le satisfacen, pulse los botones de ajuste como se describe abajo y cambie los ajustes de la forma deseada.
Funcionamiento con el mando a distancia (continuación) NOTA • Elija la mejor posición en la sala para colocar el mando a distancia, que además actúa como sensor de la temperatura de la sala y transmite las comandos de operación. Cuando haya encontrado la posición ideal, mantenga siempre allí...
Funcionamiento con el mando a distancia (continuación) 5. Modo de economización nocturna El modo de economización nocturna se utiliza para ahorrar energía. Pulse el botón NIGHT SETBACK durante el funcionamiento. La marca aparece en el visualizador. Para cancelar la función de economización nocturna pulse de nuevo el botón NIGHT SETBACK.
Funcionamiento con el mando a distancia (continuación) 6. Modo QUIET (funcionamiento silencioso) El modo QUIET se utiliza para reducir el sonido del ventilador de la unidad interior. Pulse el botón QUIET. La marca aparece en el visualizador. Para cancelar, pulse el botón QUIET otra vez. •...
Observaciones especiales Funcionamiento ‘‘DRY’’ ( ) (deshumidificación) ¿Cómo funciona? • Una vez que la temperatura de la habitación alcance el nivel que haya sido ajustado, la frecuencia de operación de la unidad cambiará automáticamente. • Durante la operación DRY, el ventilador funcionará automáticamente a velocidad más baja para ofrecer una brisa confortable.
Ajuste del temporizador En las descripciones de abajo, se utilizan los siguientes ajustes para el botón NOTA selector de temperatura e indicador de la hora de la sección delantera inferior del mando a distancia. • Temperatura: °C • Hora: AM, PM 1.
Página 19
Ajuste del temporizador (continuación) 3. Cómo ajustar la hora de (Ejemplo) Para iniciar la operación a las 7:10 am. encendido (ON) Operación Indicación 1. Presione el botón de ajuste de la Se visualizará la indicación del hora de encendido (ON TIME) temporizador , y se mostrará...
Utilización del temporizador de apagado en 1 hora 1. Temporizador de Este temporizador hace que la unidad funcione durante una hora y apagado en 1 hora luego se pare, sin tener en cuenta si la unidad está encendida o apagada cuando se pulsa el botón. El indicador en el visualizador indica que esta función está...
Ajuste de la dirección de circulación del aire 1. Horizontal La circulación horizontal del aire puede ajustarse moviendo las aspas verticales con la mano hacia la izquierda o hacia la derecha. Cuando haya mucha humedad, las aspas verticales deberán estar en la PRECAUCIÓN posición frontal durante las funciones de enfriamiento o deshumidificación.
Funcionamiento sin el mando a distancia UNIDAD INTERIOR Si ha perdido el mando a distancia o éste se ha estropeado, siga los pasos siguientes. Cuando el acondicionador de aire esté parado: Cada vez que se pulse el botón OPERATION, el tipo de operación realizado se indicará...
Página 23
Cuidados y limpieza (continuación) Filtro antihongos El filtro antihongos detrás de la rejilla de entrada de aire deberá comprobarse y limpiarse por lo menos una vez cada dos semanas. Modo de retirar el filtro 1. Agarre ambos extremos de Rejilla de entrada de aire antihongos la rejilla de entrada de aire, y extráigala abriendo hacia...
Página 24
Cuidados y limpieza (continuación) Filtro de limpieza del aire El filtro de limpieza del aire retira el polvo y la suciedad del aire, y reduce los olores y el humo del tabaco. Este filtro de limpieza del aire no puede retirar los gases nocivos o ADVERTENCIA vapores ni ventilar el aire de la habitación.
Localización de averías Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero la lista de abajo antes de llamar al servicio de reparaciones. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. Avería Causa posible Remedio...
Página 26
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.