Unold 48645 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 48645:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

FONDUE ELEGANCE
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48645

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 48645

  • Página 1 FONDUE ELEGANCE Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48645...
  • Página 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48645 Stand: Juli 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Entsorgung / Umweltschutz ....................15 Informationen für den Fachhandel ..................15 Bestellformular ........................16 Service-Adressen ........................ 17 Instructions for use Model 48645 Technical Specifications ...................... 18 Explanation of the symbols ....................18 Safety Information ......................18 Before using the appliance ....................20 Cleaning and Care ......................
  • Página 5 INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48645 Dati tecnici ........................37 Significato dei simboli ......................37 Avvertenze di sicurezza ....................... 37 Prima del primo utilizzo ...................... 39 Pulizia e manutenzione ....................... 39 Fonduta con grasso o brodo di carne ..................39 Fonduta al formaggio ......................
  • Página 6 EINZELTEILE...
  • Página 7 EINZELTEILE Spritzschutz mit Gabelarretierung Heizbasis Splash guard ring with fork Heating base holders Fond chauffant Antiéclaboussure avec porte- Verwarmingsbasis fourchettes Spatscherm met vorkhouder Base riscaldante Protetta contro gli spruzzi, con Elemento calefactor blocco forchetta Topná základna Protector contra salpicaduras con soportes para los pinchos Grzałka Ochrana proti vystříknutí...
  • Página 8: Bedienungsanleitung Modell 48645 Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48645 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Maße (B/T/H): Ca. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm Zuleitung: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 1,9 kg Füllmenge: Edelstahltopf: min. 500 ml, max. 1.500 ml Öl oder Brühe Keramiktopf: max.
  • Página 9 sicheren Gebrauchs unterwiesen 15. Achten Sie darauf, dass die Zulei- wurden und die daraus resultieren- tung die heißen Teile des Geräts den Gefahren verstanden haben. nicht berührt. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren 16. Legen Sie die Zuleitung so, dass sollten das Gerät weder anschließen das Gerät nicht versehentlich noch bedienen, säubern oder war-...
  • Página 10: Vor Dem Ersten Benutzen

    Gerät bitte zur Überprüfung und Reparaturen können zu Gefahren Reparatur an unseren Kunden- für den Benutzer führen und den dienst (Anschrift siehe Garantie- Ausschluss der Garantie bewir- bestimmungen). Unsachgemäße ken. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß – Verbrennungs- gefahr! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
  • Página 11: Fondue Mit Fett Oder Fleischbrühe

    den. Achten Sie darauf, dass kein Gefäß füllen und entsprechend Wasser in das Gehäuse eindringt. örtlichen Entsorgungsvor- Verwenden Sie keine scharfen schriften entsorgen. oder kratzenden Reinigungsmit- Unbrauchbar gewordene Geräte tel. dafür vorgesehenen Die kleinen Keramiktöpfchen kön- öffentlichen Entsorgungsstellen nen Sie in der Spülmaschine rei- entsorgen (siehe Kapitel ENT- nigen.
  • Página 12: Käsefondue

    Fondue Bourguignonne merkrabben (roh, geputzt, evtl. TK), Für 4-6 Personen 125 g Glasnudeln, 125 g Blattspinat, 800 g mageres Rindfleisch (Filet) 125 g Staudensellerie, 125 g Möhren, 1.000 ml Hühnerbrühe, 2 EL trocken- Marinade: 100 ml Pflanzenöl, 1 TL schwarze er Sherry oder Weißwein, 2 Eier Fleisch, geputzte Innereien und Fisch Pfefferkörner, 1 TL Senfkörner, 1 Mes-...
  • Página 13: Süßes Fondue

    schock könnte das Gefäß sprin- Grissini, Parmaschinken gen. Käse grob reiben, mit Mascarpone und Besonders köstlich ist die Kruste, Milch vermischen und über Nacht im die sich am Boden des Keramik- Kühlschrank durchziehen lassen. topfs bildet und zum Schluss, Mehl und Butter verkneten. Weißwein wenn der ganze Käse aufge- aufkochen, mit der Mehlbutter binden braucht ist, genossen wird.
  • Página 14 Schlagsahne mit den Gewürzen erhit- zen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
  • Página 15: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich das Fondue 48645 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) befindet.
  • Página 16: Bestellformular

    BESTELLUNG / ORDER Stück Art.-Nr. Bezeichnung 4864508 Fondue-Gabeln (Set mit 8 Gabeln) 4864530 Keramiktopf 4864540 Edelstahltopf 4864520 Keramiktöpfchen 4864545 Gabel-Ring 4864525 Haltering für Keramiktöpfchen Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
  • Página 17: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Página 18: Instructions For Use Model 48645 Technical Specifications

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48645 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1,000 W, 230 V, 50 Hz Dimensions Approx. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm (W/D/H): Power supply cord: Approx. 100 cm Weight: Approx. 1.9 kg Capacity: Stainless steel fondue pot: min 500 ml, max.
  • Página 19 they have been given supervision or 16. Avoid any contact of the mains instruction concerning use of the supply with any hot parts of the appliance in a safe way and under- appliance. stand the hazards involved. Child- 17. Make sure that the lead cable does ren aged from 3 years and less than not trail to avoid the appliance 8 years shall not plug in, regulate...
  • Página 20: Before Using The Appliance

    Attention: The appliance becomes very hot during operation and maintains the heat during some time after disconnection. Never open the housing of the appliance. There is danger of electric shock. The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
  • Página 21: Fondue With Oil Or Stock

    FONDUE WITH OIL OR STOCK 15. Frozen meat must be thawed before using it for fondue. 16. The meat and all other food for fondue must be dried thoroughly to avoid splashes of hot oil when dipping the meat into the oil. 17.
  • Página 22: Cheese Fondue

    Cut meat, giblets and fish into thin sli- boiling. For the further preparation it ces. Thaw prawns, if necessary. Soak should only simmer. the glass noodles approx. 10 minutes Pick up meat, giblets, fish and vege- in warm water. tables with the fork and cook them Wash the spinach leafs and stalks.
  • Página 23: Sweet Fondue

    Bake thin crêpes (it’s very easy with Bring once to boil, then reduce the the UNOLD ® temperature and remove the spices. crêpes maker). Spread some jam on Cut gingerbread or muffins into pieces the warm crêpes (e.g.
  • Página 24: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Página 25: Notice D´utilisation Modèle 48645 Spécification Technique

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48645 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions (L/L/H) : Env. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm Cordon d’alimentation : Env. 100 cm Poids : Env. 1,9 kg Capacité : Caquelon en acier inoxydable : 500 ml au min, 1 500 ml d’huile ou de bouillon au max.
  • Página 26 ans de raccorder l‘appareil, de le comman- 17. Posez le cordon de façon à éviter de der, de le nettoyer ou de l‘entretenir. l’arracher ou de faire tomber l‘appareil invo- 4. Il convient de surveiller les enfants pour lontairement. Soyez particulièrement pru- s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 27: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ƒ Caquelon en acier inoxydable 1. Retirez tous les emballages. huile ou bouillon de viande, 1 500 ml 2. Avant la première utilisation, nettoyez le max. fond chauffant avec un chiffon humide. ƒ Caquelon en céramique Lavez les parties amovibles (caquelon en fromage ou chocolat 900 ml max.
  • Página 28: Les Fondues Au Fromage

    5. On peut aussi cuire du poisson, des Coupez la viande en morceaux de 2 cm et crevettes, des wantans ou des légumes dans marinez-la dans l’huile avec les oignons pour le bouillon. quelques heures dans le frigidaire. 6. Les dim-sums ou les crustacés en croûte Avant de préparer le fondue, enlevez la viande sont délicieux si on le frit dans l’huile.
  • Página 29: Les Fondues Sucrés

    Servez des crêpes roulés avec le fondue: Préparez des crêpes fines (c’est enfantin avec Fondue au chocolat la crêpière de UNOLD ). Tartinez les crêpes ® chauds avec un peu de confiture (aux abricots Prenez selon votre goût du chocolat au lait, noir ou aux oranges) et roulez les crêpes fermement.
  • Página 30: Conditions De Garantie

    UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Página 31: Gebruiksaanwijzing Model 48645 Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48645 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen (B/D/H): Ca. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm Voedingskabel: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 1,9 kg Vulhoeveelheid: Edelstalen pan: min 500 ml, max. 1.500 ml olie of bouillon Keramische pan: max.
  • Página 32: Vóór Het Eerste Gebruik

    6. Sluit het apparaat alleen aan op wissel- technisch foutloze verlengsnoeren. Als u stroom met spanning conform typeplaatje. een snoerhaspel gebruikt, moet het snoer 7. Dit apparaat mag niet met een externe tij- altijd volledig uitgerold worden. dschakelklok of een afstandsbedieningssys- 18.
  • Página 33: Reinigung En Onderhoud

    3. Leg de kunststof ring op de verwarmingsba- 6. Plaats de pan op de verwarmingsplaat. sis. Let er daarbij op dat de ring goed zit 7. Schakel het apparaat op de in het recept en inklikt. De halfronde uitsparing moet aangegeven stand en verwarm de vloeistof.
  • Página 34: Kaasfondue

    3. Gebruik alleen hittebestendige en smaak- De fondueolie in de pan vullen, op de plaat zet- neutrale vetten. Het vet mag niet spatten of ten en in de open pan op de hoogste stand ca. roken. 20 minuten verwarmen tot de optimale tempe- 4.
  • Página 35: Zoete Fondue

    3. De chocolade moet alleen vloeibaar gehou- Hiervoor vliesdunne crêpes bakken (bijv. met den worden, ze mag in geen geval koken. de UNOLD Crêpesmaker). Bestrijk de nog ® warme crêpes dun met jam (abrikozen- of Chocoladefondue - basisrecept sinaasappeljam) en rol deze stevig op.
  • Página 36: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Página 37: Istruzioni Per L'uso Modello 48645 Dati Tecnici

    ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48645 DATI TECNICI Potenza: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Ingombro: 29,6 x 27,5 x 21,5 cm (B/P/A) ca. Cavo: 100 cm ca. Peso: 1,9 kg ca. Livello di Pentola in acciaio inox: min 500 ml, max. 1.500 ml...
  • Página 38 6. Collegare l’apparecchio solo a corrente bobina per il cavo, il relativo cavo deve alternata con una tensione pari a quella sempre essere srotolato completamente. indicata sulla targhetta. 18. La piastra diventa molto calda durante 7. Questo apparecchio non può essere azionato l’utilizzo.
  • Página 39: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuova tutti i materiali di imballo. ƒ Pentola in acciaio inox 2. Prima del primo utilizzo, passi sulla base Olio o brodo di carne max. 1.500 ml riscaldante un panno umido. Sciacqui le ƒ Pentola in ceramica parti rimovibili (pentola in acciaio inox, Formaggio o cioccolato max.
  • Página 40: Fonduta Al Formaggio

    5. Se si utilizza il brodo è possibile cuocere cipolle per alcune ore in frigorifero, avendo cura anche pesce a carne compatta, gamberetti, di coprire il tutto. wonton o verdure. Prima della preparazione togliere la carne dalla 6. I prodotto surgelati devono essere scongelati. marinata e tamponarla per bene fino a che sia 7.
  • Página 41: Fonduta Dolce

    3. Impostare il termostato al livello intermedio e comincia a bollire, mescolare l’amido con fondere formaggio mescolandolo l’acquavite di ciliegia e incorporarlo nella continuamente. massa di formaggio continuando a mescolare. 4. Non appena il formaggio è fuso, abbassare Insaporire con il pepe. il termostato portandolo alla temperatura Tagliare la baguette a dadini e servendosi della più...
  • Página 42: Norme Die Garanzia

    Scaldare le spezie Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Página 43: Manual De Instrucciones Modelo 48645

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48645 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1 000 W, 230 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm (A/P/A) Cable de Apox. 100 cm alimentación: Peso: Aprox. 1,9 kg Capacidad: Fondue de acero inoxidable: mín 500 ml, max. 1 500 ml de aceite o caldo Fondue de cerámica máx.
  • Página 44 6. Conecte el equipo siempre a corriente involuntariamente. Especial atención alterna de acuerdo con las indicaciones en requiere el uso de alargadores. Sólo utilice la placa indicadora. alargadores en perfecto estado técnico. Si 7. Los niños deberían vigilarse para garantizar utiliza un tambor de cable, el cable siempre que no jueguen con el equipo.
  • Página 45: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje. Aceite o caldo, máx. 1 500 ml 2. Previo a la puesta en servicio, limpie la ƒ Fondue de cerámica base calefactora con un paño humedecido. Queso o chocolate, máx. 900 ml Limpie los componentes desmontables 6.
  • Página 46: Fondue De Queso

    5. Si utiliza el caldo puede cocer pescado, las cebollas. Tápelo y déjelo unas horas en el gambas, wantans, o verdura. frigorífico para que quede en escabeche. 6. Los alimentos deben estar descongelados. Antes de la preparación, quite la carne del 7.
  • Página 47: Fondues Dulces

    4. En cuanto el queso esté fundido, ponga la Corte la baguette en cuadrados y sumérjalos temperatura al mínimo. El queso fundido no con el tenedor en la masa de queso. Acompañe debe cocer. la fondue de queso con uvas o jamón serrano 5.
  • Página 48: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Página 49: Návod K Obsluze Modelu 48645 Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE MODELU 48645 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry: Cca. 29,6 x 27,5 x 21,5 cm (Š/H/V) Přívod: Cca. 100 cm Hmotnost: Cca. 1,9 kg Množství Hrnec z ušlechtilé oceli: min. 500 ml, max. 1500 ml oleje náplně:...
  • Página 50: Před Prvním Použitím

    9. Přístroj z důvodů elektrické bezpečnosti 18. Deska se v provozu velmi zahřeje. Zapněte ji nikdy nečistěte v myčce nádobí. dle možnosti teprve tehdy, pokud na ní stojí 10. Přístroje popř. jeho přívodu se nikdy naplněný hrnec. nedotýkejte mokrýma rukama. 19.
  • Página 51: Čištění A Údržba

    Sýr nebo čokoláda max. 900 ml. 10. Po použití přístroj vypněte tím, že vypínač 6. Hrnec postavte na varnou desku. přepnete na O a vytáhněte zástrčku ze 7. Zapněte přístroj na stupeň uvedený v zásuvky. Nechte přístroj zcela vychladnout. Uvědomte si, že deska a dno hrnce receptu a zahřejte kapalinu.
  • Página 52: Mezinárodní Sýrové Fondue

    8. Tuk přechovávejte v uzavřené nádobě a v Fondue po čínsku chladu. Pro 4-6 osob Po 200 g hovězího filé, vykostěného vepřového, Fondue po burgundsku kuřecího filé, drůbežích jater, telecích ledvin, Pro 4-6 osob filé z mořského jazyka, humra (syrové, očištěné, 800 g libového hovězího masa (filé) příp.
  • Página 53: Sladké Fondue Pro Mlsné Jazýčky

    K fondue podávejte kromě ovoce např. na kousky nakrájené muffiny nebo vaflové trubičky. Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové...
  • Página 54: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí...
  • Página 55: Instrukcja Obsługi Modelu 48645 Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48645 DANE TECHNICZNE Moc: 1000W, 230V~, 50Hz Wymiary: Ca. 29,6 x 27,5 x 21,5cm Kabel: Ca. 100 cm Waga: Ca. 1,9 kg Pojemność: Garnek ze stali szlachetnej: min 500ml maks. 1.500ml, oleju lub sosu Garnek ceramiczny: maks. 900ml, sera lub czekolady Grzałka:...
  • Página 56 lub z niewystarczającym doświadczeniem że również po wyłączeniu pozostaną one lub wiedzą, chyba, że te osoby będą pod przez jakiś czas gorące. Unikaj kontaktu z nadzorem opiekunów odpowiedzialnych gorącymi powierzchniami i nigdy nie dotykaj za ich bezpieczeństwo lub jeżeli opieku- gorącego garnka.
  • Página 57: Uruchomienie I Użycie

    URUCHOMIENIE I UŻYCIE 1. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe. ser lub czekolada 2. Przed pierwszym użyciem przemyj płytę 5. Włącz wtyczkę do gniazdka z prądem grzewczą wilgotną ściereczką. Umyj zgodnym z tabliczką znamionową. zdejmowane elementy (garnek ceramiczny 6. Postaw garnek na płycie grzewczej. i ze stali szlachetnej, pokrywę, widelce) 7.
  • Página 58: Fondue Serowe

    ochroną przed pryskaniem. Może się on temperaturze, aż uzyska się optymalną wtedy przegrzać. temperaturę. 3. Używaj tylko tłuszczu odpornego Kawałki mięsa nabić na widelec do fondue i temperaturę i neutralnego w smaku. Tłuszcz upiec wg smaku na gorącym tłuszczu. nie może pryskać ani dymić. Upieczone mięso posolić...
  • Página 59: Słodkie Fondue

    (np. korzystając 3. Czekoladę utrzymać w stanie płynnym, nie elektrycznej maszynki naleśników może się w żadnym wypadku gotować. UNOLD ). Posmarować jeszcze gorące naleśniki ® Fondue czekoladowe - przepis podstawowy konfiturami (morelowymi lub pomarańczowymi) i zawinąć je mocno. Pociąć naleśniki na Jak powyżej podano, rozpuścić...
  • Página 60: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
  • Página 62 NOTIZEN...
  • Página 63 NOTIZEN...
  • Página 64 Aus dem Hause...

Tabla de contenido