Italiano /
Complimenti per aver acquistato un nostro prodotto. La vostra soddisfazione è il primo requisito cui devono
rispondere i nostri prodotti: la stessa soddisfazione di chiunque voglia vivere l'emozione del car audio.
Questo manuale è stato redatto per fornire le indicazioni principali e necessarie all'installazione e all'uso
del sistema. La varietà delle applicazioni possibili è tuttavia molto ampia; per ulteriori informazioni non
esitate a contattare il Vostro rivenditore o l'assistenza ufficiale via mail: supporto.tecnico@elettromedia.it
Prima di procedere all'installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contenute in questo manuale.
La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie o danni all'apparecchio.
1. Fissate i vari componenti, e le eventuali strutture supplementari realizzate, al veicolo in modo solido
e affidabile. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell'autovettura può causare grave
danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli.
2. Indossate sempre occhiali protettivi durante l'utilizzo di attrezzi che possono generare schegge o
residui di lavorazione.
3. Al fine di evitare danni accidentali durante l'installazione riponete, quando è possibile, il prodotto nell'imballo.
4. Non realizzate alcun tipo di installazione all'interno del vano motore.
5. Prima dell'installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per
evitare qualsiasi possibile danno.
6. Assicuratevi che il posizionamento prescelto per i componenti non interferisca con il corretto
funzionamento di ogni dispositivo meccanico o elettrico della vettura.
7. Non installate gli altoparlanti in posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco.
8. Non installate il tweeter senza la griglia anteriore di protezione della cupola.
9. Evitate di passare i cavi o installare gli altoparlanti in prossimità di centraline elettroniche.
10. Prestate attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata
non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale dell'autovettura.
11. Nel posizionamento, evitate di schiacciare il cavo contro parti taglienti o nella vicinanza di organi
meccanici in movimento. Assicuratevi che sia adeguatamente fissato per tutta la sua lunghezza, e
che la schermatura sia autoestinguente.
12. La sezione del cablaggio deve essere dimensionata in modo adeguato alla potenza.
13. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con
appositi materiali se scorre vicino a parti che generano calore.
14. Non fate passare mai i cavi all'esterno del veicolo.
15. Utilizzate cavi, connettori e accessori di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogo Connection.
16. Certificato di garanzia: Per maggiori informazioni visitate il sito Hertz.
SAFE SOUND
UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL'ASCOLTO, RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD
UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA
SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.
日本語 /
本製品をお買い上げいただきありがとうございます。この製品は、お客様が満足されることを
第一の要件としています。カーオーディオの感動を経験したい人が得るのと同じ満足です。
本マニュアルは、システムを正しく取り付け、使用するため必要な基本的な事柄について説明
しています。ただし、用途は幅広いため、詳しい内容については、最寄りのディーラーまたは
技術サポートに電子メール support@elettromedia.it でお問い合わせください。コンポーネン
トをインストールする前に、このマニュアルの内容をよくお読みください。指示に従わない場
合、製品を破損する恐れがあります。
1.
すべてのコンポーネントを自動車側にしっかり固定すること。その他のお客様によるカス
タム構造の取り 付け時も同様で す。確実に安 全に取り付けられていることを確認しま
す。運転中の1個のコンポーネント の緩みが搭乗者やほかの車両に 重大な損害を 与える場
合 があります。
工具の使用時は、製品の破片等の飛散から目を守るため保護メガネ等を必ず着用してくだ
2.
さい。
3.
破損を避けるため、製品は、最終的な設置の準備ができるまでは、できるだけ元のパッケ
ージで保管して ください。
エンジンコンパートメント内には何も取り付けないこと。
4.
5.
取付け開始前にヘッドユニットとその他すべてのオーディオシステムをOFFにし、事故を
防止すること。
コンポーネントの取付予定位置は、自動車の機械または電気機器の通常動作を妨げない位
6.
置であること。
7.
水や高湿、ゴミや砂埃にさらされる位置にラウドスピーカーを取り付けないこと。
8.
ツイーターは、ドーム用のフロント保護グリルをつけた状態で取り付けてください。
車の電気ボックス近くにコンポーネントを設置したりケーブルを引いたりしないでくださ
9.
い。
10.
自動車のシャーシにドリル加工や切断を行う場合は、その下側や対象箇所にケーブルや自
動車の重要な 構造要素がな いことを確認 すること。
ケーブルの配線時、ケーブルが鋭利な部分や機械の可動部に接触しないようにすること。
11.
ケーブルを確 実に 取り付け、全長 にわたって保 護し、見分けやすい被覆を使用するこ
と。
12.
供給される電源に対応するケーブルを (AWG) 使用してください
ケーブルを自動車のシャーシに開いた穴から通す場合、ケーブルをラバーリング(はと
13.
め)で保護するこ と。発熱部の近く のケーブルは 適切な形で保護してください。
ワイヤを車両の外側に配線しないこと。
14.
15.
Connection カタログに掲載されているものをはじめとする、最高品質のケーブル、コネク
タ、アクセサリ を使用すること。
保証書: 詳しくはAudisonウェブサイトを参照してください。
16.
音量は安全なレベルで
常識の範囲内で安全なレベルの音量でお楽しみください。 極端に高い音圧レベルで長時間聞き
続けると、聴覚が低下する可能性があります。 運転中は、安全を最優先してください。
10
_manuale Mille Pro_revB.indd 10
Italian
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi che dispongono di sistemi di
raccolta separata) I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una
struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi e i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali
prodotti nel centro più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a
tutelare l'ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.
Japanese
電気・電子機器の廃棄物に関する情報 (廃棄物の分別回収を組織化しているヨーロッパ各国用)
Xを入れた輪のごみ箱のマークが付いた製品は普通の家庭用のごみと一緒に処理することはできません。このような
電気・電子機器の廃棄物は、これらの製品やコンポーネントを処理できる相応の施設でリサイクルしなければいけ
ません。これらの製品をどこでどのようにして最も近いリサイクル/処理場まで運べばよいかを知るために、お客様
の地域の地方自治体事務所に連絡をお取り下さい。廃棄物を相応の方法でリサイクルや処理することは、環境の保
護と健康に害のある影響を防止することに貢献します。
17/06/15 17