Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Instal- lation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN GTS4125 Ausgangsleistung RMS 4 x 75 W @ 4 Ohm 4 x 125 W @ 2 Ohm Ausgangsleistung Max. 4 x 150 W @ 4 Ohm 4 x 250 W @ 2 Ohm Lautsprecherimpedanz...
Página 4
HINWEISE VOR DER INSTALLATION - Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. - Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte.
Página 5
EINGANGSWAHLSCHALTER Indem Sie den Schalter INPUT MODE (Abb. 1,7) auf die 2CH-Position stellen, schalten Sie die Eingänge in ei- nen 2-Kanal-Modus um, der einen Vier-Kanal-Betrieb ermöglicht während nur die Eingänge CH1/2 belegt sind. HOCHPEGELEINGÄNGE & AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION Die Hochpegeleingänge HIGH LEVEL INPUT (Abb. 5) dient zur Ansteuerung des Verstärkers mittels Laut- sprecherkabel, falls Ihr Steuergerät (Autoradio) nicht über Vorverstärker-Ausgänge (Cinch-Ausgänge) verfügt.
Página 6
ABBILDUNGEN (Seite 28-31) ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE (ABB. 1) Betriebs-/Schutzschaltungsanzeige Regler für den Hochpassfilter CH1/2 Wahlschalter HP (Hochpassfilter) – FULL CH1/2 Eingangspegelregler CH1/2 Audiosignal-Eingänge CH1/2 & CH3/4 Eingangspegelregler CH3/4 Eingangswahlschalter 2CH/4CH Regler für den Hochpassfilter CH3/4 Wahlschalter HP (Hochpass) – FULL – LP/BP (Tiefpass-/Bandpassfilter) / CH3/4 (10) Regler für den Tiefpassfilter/Bandpassfilter CH3/4 (11) Regler für die stufenlose Bassanhebung CH3/4 STROMANSCHLÜSSE UND EINSCHALTLEITUNG (ABB.
Página 7
SCHUTZSCHALTUNG Die POWER/PROTECTION LED (Abb. 1,1) leuchtet grün auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist. Die POWER/PROTECTION LED (Abb. 1,1) leuchtet rot auf, wenn das Gerät überhitzt ist, oder ein Kurzschluss bzw. eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen anliegt. Wenn dies eintritt, schaltet die inte- grierte Schutzschaltung den Verstärker automatisch aus.
Página 8
Please read the user‘s manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier. SPECIFICATIONS GTS4125 Output Power RMS 4 x 75 W @ 4 Ohms 4 x 125 W @ 2 Ohms Output Power Max. 4 x 150 W @ 4 Ohms 4 x 250 W @ 2 Ohms Loudspeaker impedance (stereo) 2 –...
IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION - This device is only suited for a 12 volt system with negative ground. - The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation. It is very important that the heat sink fins do not have contact with any metal parts or any surfaces which could impair air circulation.
INPUT MODE By setting the switch INPUT MODE (Fig. 1,7) to the 2CH position, you switch the inputs to a 2-channel mode, which allows a four-channel operation with only occupying the inputs CH1/2. HIGH LEVEL INPUTS & AUTO TURN ON The high level inputs under HIGH LEVEL INPUT (Fig.
Página 11
FIGURES (P. 28-31) CONNECTIONS AND CONTROLLERS (FIG. 1) Power-/Protection-LED HIGH PASS controller CH1/2 Selector HP (Highpass) – FULL CH1/2 LEVEL INPUT controller CH1/2 LINE INPUT CH1/2 & CH3/4 LEVEL INPUT controller CH3/4 Selector INPUT MODE 2CH/4CH HIGH PASS filter controller CH3/4 Selector HP (Highpass) –...
PROTECTION CIRCUIT The POWER/PROTECTION LED (Fig. 1,1) lights up green, if the amplifier is in operation. The POWER/PROTECTION LED (Fig. 1,1) lights up red, when the amplifier is overheated, or a short circuit occurs respective a too low impedance load is connected to the speaker outputs. If this events, the internal built-in protection circuit shuts down the amplifier automatically.
Página 13
Veuillez s’il vous plaît lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner. CARACTÉRISTIQUES GTS4125 Puissance de sortie RMS 4 x 75 W @ 4 Ohm 4 x 125 W @ 2 Ohm Puissance de sortie Max. 4 x 150 W @ 4 Ohm 4 x 250 W @ 2 Ohm Impédance haut-parleur (stéréo)
Página 14
RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION - Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. - La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la circulation de l’air.
Página 15
MODE D’ENTRÉE En réglant le commutateur INPUT MODE (Fig. 1,7) sur la position 2CH, vous basculez les entrées sur un mode à 2 canaux, ce qui permet un fonctionnement à quatre canaux en n’occupant que les entrées CH1/2. ENTRÉE HAUT NIVEAU & FONCTION ALLUMAGE AUTOMATIQUE L´entrée haut niveau HIGH LEVEL INPUTS (Fig.
Página 16
FIGURES (P. 28-31) BRANCHEMENTS ET ÉLÉMENTS DES RÉGLAGE (FIG. 1) LED de protection/d´alimentation Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-haut CH1/2 Commutateur HP / FULL (Filtre passe-haut) CH1/2 Régulateur de niveau d’entrée CH1/2 Entrées de audio CH1/2 & CH3/4 Régulateur de niveau d’entrée CH3/4 Commutateur INPUT MODE (Mode d’entrée) 4CH/2CH Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-haut /passe-bande CH3/4...
CIRCUIT DE PROTECTION La POWER/PROTECTION LED (Fig. 1,1) s’éclaire en vert, si l´amplificateur est en marche. La POWER/PROTECTION LED (Fig. 1,1) s´éclaire en rouge quand l´ampli est en surchauffe, ou lorsqu’un un court circuit est responsable d´une impédance trop basse dans la connexion des hauts parleurs. Dans ce cas, le circuit de protection intégré...
Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare l’amplificatore e di metterlo in funzione. DATI TECNICI GTS4125 Potenza di uscita RMS 4 x 75 W @ 4 Ohm 4 x 125 W @ 2 Ohm Potenza di uscita Max. 4 x 150 W @ 4 Ohm 4 x 250 W @ 2 Ohm Impedenza altoparlante (stereo)
Página 19
INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO - Questo apparecchio e adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt con massa negativa. - Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufficiente circolazione d’aria. E molto importante che le alette di raffreddamento del dissipatore non siano adiacenti ad una paratia che possa limitare la circolazione d´aria.
Página 20
MODALITÀ DI INGRESSO Impostando l’interruttore INPUT MODE (Fig. 1,7) sulla posizione 2CH, si commutano gli ingressi su una moda- lità a 2 canali, che consente un’operazione a quattro canali occupando solo gli ingressi CH1/2. INGRESSO ALTO LIVELLO & FUNZIONE DI ACCENSIONE AUTOMATICA L´ingresso alto livello HIGH LEVEL INPUT (Fig.
Página 21
FIGURI (P. 28-31) CONNESSIONI E CONTROLLI (FIG. 1) LED della protezione/di accensione Regolatore di frequenza per il passa-alto CH1/2 Selettore HPF (filtro passa-alto) – FULL CH1/2 Regolatore livello d‘ingresso CH1/2 Ingressi audio CH1/2 & CH3/4 Selettore INPUT MODE (modalità di ingresso) 4CH/2CH Regolatore livello d‘ingresso CH3/4 Regolatore di frequenza per il passa-alto/passa-banda CH3/4 Selettore HP (filtro passa-alto) –...
CIRCUITI DI PROTEZIONE Il POWER/PROTECTION (Fig. 1,1) si accende in verde quando l´amplificatore funziona. Il POWER/PROTECTION (Fig. 1,1) si accende in rosso quando l´amplificatore è troppo caldo o in caso di corto circuito quando è collegato un carico con impedenza troppo bassa alle uscite altoparlanti. In questi casi il circuito di protezione interna spegne l´amplificatore automaticamente.
Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo en funcionamiento. DATOS TÉCNICOS GTS4125 Potencia de salida RMS 4 x 75 W @ 4 Ohmios 4 x 125 W @ 2 Ohmios Potencia de salida Max. 4 x 150 W @ 4 Ohmios 4 x 250 W @ 2 Ohmios Impedancia de altavoces (estéreo)
INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE - Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. - El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire.
MODO DE ENTRADA Interruptor de INPUT MODE (fig. 1,7) - Si se coloca este interruptor en la posición 2CH, conmuta las entradas a un modo de 2 canales, permitiendo la conexión sólo a las entradas delanteras con una salida de 4 canales. ENTRADAS DE ALTO NIVEL &...
FIGURES (P. 28-31) CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANDO (FIG. 1) LED de protección/funcionamiento Regulador de frecuencia de transición paso alto CH1/2 Selector para HP (filtro paso alto) – FULL CH1/2 Regulador de nivel de entrada CH1/2 Entradas de audio CH1/2 & CH3/4 Regulador de nivel de entrada CH3/4 Selector INPUT MODE (Moda de Entrada) 4CH/2CH Regulador de frecuencia de transición paso alto / paso banda CH3/4...
CIRCUITO DE PROTECTÌON El POWER/PROTECTION LED (Fig. 1,1) encendido en verde significa que el Amplificador funciona normal- mente. El POWER/PROTECTION LED (Fig. 1,1) encendido en rojo significa que el Amplificador esta en cortocircuito o sobrecalentado. Puede ser debido a una impedancia demasiado baja de los altavoces. Si esto ocurre el circuito de protección del amplificador lo desconecta inmediatamente.
Página 31
Nicht anschließen Do not connect Ne pas se connecter Non connetterti No conectar Lautsprecherkabel vom Autoradio Speaker cables from the head unit Câbles de haut-parleurs de l‘autoradio Cavo dell‘altoparlante dall‘autoradio Cable de altavoz de la radio del automóvil Masse nur bei Störungen anschließen Connect ground only in case of interferences Connectez le masse en cas d‘interférences Collegare la terra solo in caso di interferenze...