Green Machine 26CS Manual Del Operador

Recortadoras de hilo

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
26
STRING TRIMMERS
cc
TAILLE-BORDURES À LIGNE 26
RECORTADORAS DE HILO 26
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES
To register your Green Machine product, please visit:
http://register.greenmachinetools.com/
Pour enregistrer votre produit de Green Machine, s'il vous
plaît la visite: http://register.greenmachinetools.com/
Para registrar su producto de Green Machine por favor
visita: http://register.greenmachinetools.com/
NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation
of federal law and will damage the unit and void your warranty.
AVIS : Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une telle
utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto.
Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Your string trimmers has been engineered and manufactured to high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
cc
cc
Pour réduire les risques de
26CS
GM22000
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
26SS
GM23000
Para reducir el riesgo de lesiones, el

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Green Machine 26CS

  • Página 1 TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES 26CS GM22000 To register your Green Machine product, please visit: http://register.greenmachinetools.com/ Pour enregistrer votre produit de Green Machine, s’il vous 26SS plaît la visite: http://register.greenmachinetools.com/ GM23000 Para registrar su producto de Green Machine por favor visita: http://register.greenmachinetools.com/...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 26CS A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Washer (rondelle, arandela) C - Bolt (boulon, perno) D - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) Fig. 3 26SS A - Drive shaft (arbre moteur, eje de impulsión) B - Spool retainer (retenue de bobine, retén del...
  • Página 4 BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA 26CS A - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) B - Washer (rondelle, arandela) C - Bolt (boulon, perno) D - Curved shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre courbée, deflector de pasto...
  • Página 5 Fig. 16 Fig. 11 Fig. 14 A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) Fig. 12 A - Pull lines (tirer vers l’extérieur, tira del hilo) Fig. 15 A - Latch (loquet, pestillo) B - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla) C - Air filter cover (couvercle du filtre à...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 7: Introduction

    GENERAL SAFETY RULES  Do not operate in poor lighting. WARNING:  Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance or exposure Read and understand all instructions. Failure to follow to hot surfaces. Keep cutting attachment below waist. all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause ...
  • Página 8: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames.  Allow the engine to cool; empty the fuel tank into a Wipe up any fuel spillage. Move 30 ft. away from refueling container approved for gasoline and secure the unit from site before starting engine.
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Features

    To prevent accidental starting that could cause serious Front Handle personal injury, always disconnect the engine spark plug wire from the spark plug when assembling parts. String Head Assembly Spool Retainer Curved Shaft Grass Deflector – 26CS 6 — English...
  • Página 11: Operation

    Install the spool retainer:  Place the mounting bracket over the drive shaft so the Turn the spool retainer clockwise for 26CS. square tab on the mounting bracket fits into the slot in the straight shaft grass deflector.
  • Página 12 OPERATION WARNING: WARNING: Always shut off engine before fueling. Never add fuel to a Operation of this equipment could create sparks that machine with a running or hot engine. Move at least 30 ft. can start fires around dry vegetation. A spark arrestor from refueling site before starting engine.
  • Página 13 OPERATION IF ASSISTANCE IS REQUIRED FOR THIS PRODUCT: CUTTING TIPS See Figure 9 - 10. Do not return this product to the retail store where it was purchased. Please call our Customer Service Department  Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from for any issues you may have.
  • Página 14: Maintenance

    Use of any other parts could create a hazard or cause  Reinstall the spool retainer to secure. product damage. To install the spool retainer: Turn the spool retainer clockwise for 26CS. WARNING: Turn the spool retainer counterclockwise for 26SS. Always wear eye protection with side shields marked to ...
  • Página 15 MAINTENANCE FUEL CAP WARNING: The cutting attachment should never turn at idle. Turn WARNING: the idle speed screw counterclockwise to reduce the Check for fuel leaks. A leaking fuel cap is a fire hazard and idle RPM and stop the cutting attachment, or contact a must be replaced immediately.
  • Página 16 * NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the GREEN MACHINE Help Line! ™ Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. Problem Possible Cause Solution Engine will not start. No spark. Check spark. Remove spark plug. Re- attach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Line will not advance. Line is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Install more line. Refer to Line Not enough line on spool. Replacement earlier in this manual. Line is worn too short. Pull lines while alternately pressing down on and releasing spool retainer.
  • Página 19: Warranty

    TWO-YEAR WARRANTY PERIOD. OWT INDUSTRIES, The product, including any defective part, must be returned INC.’S, OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS to an authorized Green Machine service center within the STRICTLY AND EXCLUSIVELY LIMITED TO THE warranty period. The expense of delivering the product to...
  • Página 20 (8) Miscellaneous Items Used in Above Systems scheduled only for regular inspection) fails during the period of warranty coverage, Electronic controls. it will be repaired or replaced at any GREEN MACHINE ™ Authorized Service Center at no charge. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted (ii) Vacuum, temperature, and time sensitive valves and switches.
  • Página 21 NOTES...
  • Página 22 NOTES...
  • Página 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. AVERTISSEMENT :  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire Lire et veiller à bien comprendre toutes les perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces instructions.
  • Página 24 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou  Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le jerrycan approuvé pour l’essence. Ne pas fumer pendant plein ou de le remiser. le ravitaillement en carburant ou de mélange de carburant. ...
  • Página 25 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 26 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids (sec) 26CS ..................................4,2 kg (9,3 lb) 26SS ..................................4,5 kg (10,0 lb) Largeur de coupe ..............................432 mm (17 po) Cylindrée ....................................26 cc Diamètre de coupe ..........................2,0 mm [0,080 po (0,080 in.)] APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE- AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE À...
  • Página 27 Installer la retenue de bobine :  Installer la rondelle sur le boulon à six pans. Sur les modèles 26CS, tourner la retenue de bobine vers la  Installer l’écrou papillon sur le boulon et le serrer fermement. droite.
  • Página 28 UTILISATION CARBURANTS OXYGÉNÉS AVERTISSEMENT : AVIS : NE PAS UTILISER D’ESSENCE E15 OU E85 (OU UN CARBURANT CONTENANT PLUS DE 10 % D’ÉTHANOL) L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement DANS CE PRODUIT. UNE TELLE UTILISATION REPRÉSENTE inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE ET ENDOMMAGERA et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
  • Página 29 UTILISATION UTILISATION DU TAILLE-BORDURES ACONSEILS DE COUPE Voir la figure 9. Voir les figures 9 et 10.  Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la AVERTISSEMENT : figure 9.) Le logement du moteur peut devenir chaud pendant  Pour une efficacité...
  • Página 30 AVERTISSEMENT : Pour installer la retenue de bobine : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à Sur les modèles 26CS, tourner la retenue de bobine vers la droite. la norme ANSI Z87.1 ainsi qu'un protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés Sur les modèles 26SS, tourner la retenue de bobine vers la...
  • Página 31 ENTRETIEN BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : l’accessoire de coupe ne doit jamais tourner lorsque le moteur est au ralenti. Tourner la vis de ralenti dans le sens S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Un bouchon inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le régime de de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être ralenti et immobiliser l’accessoire de coupe ou confier au...
  • Página 32 DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique GREEN MACHINE ™ Le produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 33 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. Problème Cause Possible Solution Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. Vérifier la bougie. Retirer la bougie. Débrancher le fil de bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique.
  • Página 34 DÉPANNAGE Problem Possible Cause Solution La ligne n’avance pas. Ligne soudée sur elle-même. Lubrifier avec un produit au silicone. Pas assez de ligne sur la bobine. Installer une nouvelle ligne. Voir Remplacement de la ligne, plus haut dans ce manuel. Ligne trop courte.
  • Página 35 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SE être retournés à un centre de réparations Green Machine LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES ET...
  • Página 36 écrites avec chaque nouveau moteur. seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé GREEN MACHINE ™ Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie.
  • Página 37 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No utilice la unidad en condiciones deficientes de iluminación. ADVERTENCIA:  Mantenga una postura firme y buen equilibrio. No trate de Lea y comprenda todas las instrucciones. El alcanzar objetos fuera de su alcance. Al tratar de hacerlo incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede perder el equilibrio o exponerse al contacto con puede causar descargas eléctricas, y intoxicación por...
  • Página 38 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mezcle y guarde el combustible en un recipiente aprobado  Apague el motor y deje que se enfríe antes del para gasolina. No fume durante el reabastecimiento o reabastecimiento de combustible o de guardar la unidad. mezclarse del combustible.
  • Página 39 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 40 Retén del carrete la tuerca de mariposa. Apriete firmemente la tuerca de mariposa. Deflector de pasto del eje curvo – 26CS NOTA: Para las unidades con eje curvo, sólo por razones de envío, Deflector de pasto del eje recto – 26SS el mango está...
  • Página 41 Instalar el retén del carrete:  Retire la tuerca de mariposa y la soporte de montaje del En el caso de la 26CS, gire hacia la derecha el retén del carrete. deflector de pasto. En el caso de la 26SS, gire hacia la izquierda el retén del carrete.
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre apague el motor antes de abastecer el combustible. La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y Nunca agregue combustible a una máquina con el motor en explosivos. Maneje con cuidado el producto para evitar lesiones marcha o caliente.
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA RECORTAR Para apagar el motor: Vea las figuras 9 y 10.  Para apagar el motor, suelte el gatillo del acelerador y coloque el interruptor de STOP en la posición de apagado “ ”.  Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; para ello, manténgala lejos del cuerpo.
  • Página 44 Para instalar el retén del carrete: En el caso de la 26CS, gire hacia la derecha el retén del carrete. ADVERTENCIA: En el caso de la 26SS, gire hacia la izquierda el retén del carrete.
  • Página 45 MANTENIMIENTO TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: El accesorio del corte nunca debe girar en marcha lenta. Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta para reducir dicha Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. marcha y así...
  • Página 46 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de GREEN MACHINE™! La producto ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor. Página 12 — Español...
  • Página 47 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. Problema Causa Posible Solución El motor no arranca. No hay chispa. Revise la chispa. Retire la bujía. Desconecte el cable de la bujía. Vuelva a conectar el cable de la bujía y coloque ésta en el cilindro metálico.
  • Página 48 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución No avanza el hilo. El hilo se pegó a sí mismo. Lubrique con rociador de silicón. No hay suficiente hilo en el carrete. Instale más hilo. Consulte la sección Reabastecimiento del hilo arriba en este manual.
  • Página 49 DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA OWT Industries, Inc. garantiza al comprador original al B. Artículos sujetos a desgaste – Perillas de tope, carretes menudeo que este producto de la marca GREEN MACHINE ™ exteriores, hilos de corte, carretes interiores, poleas...
  • Página 50 Todo trabajo de vehicular debe carecer de defectos en los materiales y en la mano de obra que puedan diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de GREEN MACHINE ™...
  • Página 51 NOTES...
  • Página 52 OPERATOR’S MANUAL GM22000 GM23000 MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR STRING TRIMMER ALL VERSIONS TAILLE-BORDURES À LIGNE 26 / RECORTADORAS DE HILO 26 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNING: to provide all relevant information when you call or visit.

Este manual también es adecuado para:

26ss

Tabla de contenido