Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
BHD-700
28105001
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
.......................32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bort BHD-700

  • Página 1 BHD-700 28105001 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Página 5 START...
  • Página 6 ● Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen ● Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel Bohrhammer beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem aner- kannten Elektrofachmann ersetzen EINLEITUNG ● Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der ●...
  • Página 7: Rotary Hammer

    ● Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be con- nected to a 220V supply) Rotary hammer ● If the drill bit becomes unexpectedly jammed (caus- ing a sudden, dangerous reaction), immediately INTENDED USE switch off the tool...
  • Página 8 ● N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifi é ● Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de Marteau perforateur l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) INTRODUCTION ●...
  • Página 9: Martillo Perforador

    ● Es recomendable que esta herramienta no se debe ser manejada por personas menores de la edad de 16 años ● Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas Martillo perforador donde hayan tendidos eléctricos ● Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico du- INTRODUCCIÓN PERFORADOR rante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inme- ●...
  • Página 10 Português ● Caso o fi o for danifi cado ou cortado durante o traba- lho, não toque no fi o, mas tire imediatamente a fi cha da tomada ● Não utilizar ferramenta caso o fi o esteja danifi cado; Martelete perfurador mandando-o substituir por pessoal qualifi...
  • Página 11: Martello Perforatore

    Italiano ● Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo sostituire da personale qualifi cato ● Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile Martello perforatore (gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V posso- no essere collegati anche alla rete di 220V) ●...
  • Página 12 Nederlands ● Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werk- zaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcon- tact Roterende hamerboor ● Gebruik de machine niet, wanneer het snoer be- schadigd is; laat dit door een erkende vakman ver- vangen INTRODUKTIE ●...
  • Página 13 Dansk ● Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes ● Behandling og styring af værktøjet - hold ventilationshullerne udækkede Borehammer - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre arbejdet for dig INLEDNING Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til ●...
  • Página 14 (förlorad kontroll kan orsaka person skador) Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av ● Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du en del har blivit sliten, kontakta då din lokala SBM startar ett arbete Group- återförsäljare.
  • Página 15 Emballasjen er i den grad dette er mulig verktøyet fremstilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor an- ● Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, ledningen til å resirkulere emballasjen. Lever gamle bevegelige deler må være helt stoppet maskiner som blir byttet ut til den lokale SBM Group- ●...
  • Página 16 Suomi ● Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työ- kalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen) Poravasara ● Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkil- lisen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta ESITTELY välittömästi ●...
  • Página 17 Eesti ● enne töö lõpetamist laske tööriistal käia 1-3 minutit tühikäigul – mootori jahutamiseks. ● peale seadme väljalülimist ei jahtu töövahendi otsik koheselt, ärge puudutage seda käega ja ärge jätke Perforaator elektriline kuumenenud otsikut süttivate esemete lähedusse. Otsikut võib käega katsuda alles peale selle jahtu- KASUTUSVALDKOND mist.
  • Página 18: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    š Latvie - bojāts slēdzis; - ir pārmērīga slotiņas dzirksteļošana un uguns raša- nās uz kolektora virsmas; Elektriskais perforators Instrumentam ir dubulta izolācija un tam nav ne- IEVADS pieciešams iezemējums. Dotais instruments ir paredzēts triecien urbšanai beto- nā, ķieģelī un akmenī. Uzstādot atbilstošu uzgali, ins- TEHNISKĀ...
  • Página 19: Aplinkos Apsauga

    Lietuvių ● Jei susidaro dulkės, naudokite respiratorių ● Prieš baigiant darbą, tegul prietaisas dar veikia 1-3 minutes tuščiąja eiga, kad atauštų elektros variklis ● Išjungus prietaisą, darbo antgalis ataušta neiškarto, Elektrinis perforatorius todėl nelieskite antgalio, kol jis atauš ● Neperkraukite prietaiso: kad jis efektyviai veiktų, ne- PASKIRTIS reikia didelių...
  • Página 20 Русский ● недопустимо нахождение шнура питания вблизи от подвижных частей электроинструмента ● не рекомендуется использовать чрезмерно длин- ные удлинители; при использовании удлинителя Перфоратор электрический на катушке он должен быть полностью размотан ● не закрывайте вентиляционные отверстия элек- НАЗНАЧЕНИЕ троинструмента и не допускайте их засорения Данный...
  • Página 21 сырғымайтын қолғап жəне табаны сырғымайтын аяқ киім киіңіз ● шаң пайда болған жағдайда респираторды пайдаланыңыз Электр перфораторы ● жұмысты аяқтау кезінде электр қозғағышын салқындату үшін аспаты құрғақ күйінде 1-3 минут ҚОЛДАНЫЛУЫ жұмыс істеткізіңіз Бұл инструмент бетонда, кірпіш пен таста соққылап ●...
  • Página 22: Техніка Безпеки

    Українська ● неприпустиме знаходження шнура живлення по- близу рухливих частин електроінструмента ● не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі; при використанні подовжува- Перфоратор електричний ча на котушці він повинен бути повністю розмота- ний ПРИЗНАЧЕННЯ ● не закривайте вентиляційні отвори електроін- Даний інструмент призначений для ударного струмента...
  • Página 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski ● Przed przystąpieniem do wiercenia czy wkręcania należy się upewnić, czy pod powierzchnią obrabia- nego przedmiotu nie znajdują się przedwody elek- tryczne Młot udarowo-obrotowy ● W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy WSTĘP natychmiast wyciągnąć...
  • Página 24 Č esky ● Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způso- bí nhlou, nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte ● Práce s nářadíem Vrtací kladivo - udržujte větrací štěrbiny volné - na nástroj příliš netlačte; nechtě jej, aby pracoval za ÚVOD vás ●...
  • Página 25: Tehnički Podaci

    ● Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa naponom navedenim na samom alatu (alati na ko- jima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V) Udarna bušilica, električna ● U slučaju iznenadne blokade burgije stvaranja po- vratnih sila pri alatu, alat odmah treba isključiti UPUTSTVO ●...
  • Página 26 Magyar ● A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kap- csolja ki a gépet ● A gép vezetése és tartása Fúró - vésőkalapács - tartsa a szellőzőnyílásokra mindig szabadon - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, BEVEZETÉS hogy a gép dolgozzon ön helyett ●...
  • Página 27 Română ● În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţio- nat în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deco- nectaţi imediat de la priză ● Nu folosiţi niciodată dispozitivul când cordonul co- Ciocan rotopercutor nector este deteriorat; să vă fi e schimbat cordonul de o persoană...
  • Página 28 Slovenski ● Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov) takoj izključite orodje ● Držanje in vodenje orodja vedno uporabljaj te stran- Električni ročni vrtalni stroj ski ročaj - prezračevalne odprtine naj bodo proste UVOD - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje sam opravi delo ●...
  • Página 29: Zaštita Okoliša

    Hrvatski ● Treba uvijek provjeriti da li se mrežni napon elek- trične mreže podudara s podacima na tipskoj pločici uređaja (uređaji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V) U slučaju neočekivanog blokiranja svrdla (uz Udarna bušilica, električna opasnu povratnu reakciju), uređaj treba odmah is- ključiti UVOD...
  • Página 30 Ελληνικά ● Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά απο- συνδέατε αμέσως το φις από την πρίζα ● Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί Δράπανο μπαταρίασ βλάβη το καλώδιο; το καλώδιο θα πρέπει να αντικατα- σταθεί...
  • Página 31: Çevre Koruma

    Türkçe ● Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani teh- likeli bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın ● Aletin tutulması ve kullanılması - havalandırma düklerini kapatmayın Delici/kırıcı - alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin için çalışsın GİRİŞ ● Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede darbeli del- Alet çift izolasyonlu olduğundan dolayı...
  • Página 32 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺜﻘﺐ ﺟﺎ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻷﻣﺎ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ‬ : ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﻟﻌﻤﻞ ﻳﺠﺐ ﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ : ‫ﺛﻨﺎء ﺳﻴﺮ ﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Página 34 Exploded view BHD-700...
  • Página 35 Spare parts list BHD-700 No. Part Name Cone gear BHD-700 Cone gear shaft for BHD-700 2# gear for BHD-700 Rotor for BHD-700 Stator for BHD-700 Carbon brush holder for BHD-700 Carbon brush for BHD-700 1# gear for BHD-700 Switch for BHD-700...
  • Página 36: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou Produkt mit den folgenden Normen oder normativen documentos normativos: EN50144-1, EN50144-2-6, Dokumenten übereinstimmt: EN50144-1, EN50144-2- EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, 6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3- EN61000-3-3 conforme as disposições das directivas 2, EN61000-3-3 gemäß...
  • Página 37: Se Declaración De Conformidad

    KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller tele standarditele või normdokumentidele: EN50144-1, normative dokumenter: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014- EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, 2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 vastavalt direktiivide EN61000-3-3 i henhold til bestemmelserne i direktiver- 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
  • Página 38 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что на- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od- стоящее изделие соответствует следующим стан- povídá následujícím normám nebo normativním pod- дартам и нормативным документам: EN50144-1, kladům: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EN61000-3-2, EN61000-3-3 - согласно...
  • Página 39 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product este ασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευ- conform cu următoarele standarde sau documente αστικές συστάσεις: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155- standardizate: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155- 2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-...
  • Página 40 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 41 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Página 42 Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group...

Este manual también es adecuado para:

28105001

Tabla de contenido