Cedar Ridge CRHEB24RTA Manual De Instalación Y Funcionamiento Del Propietario

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cedar Ridge
h e a r t h
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
— Do not store or use gasoline or other flammable va-
pors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
— Installation and service must be performed by a quali-
fied installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: This appliance is equipped for Natural and
Propane gas. Field conversion is not permitted other than
between natural or propane gases.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-866-573-0674, 8:00 am - 4:30 pm CST,
Monday through Friday or email customerservice@usaprocom.com
VENT-FREE GAS LOGS
OWNER'S OPERATION AND
INSTALLATION MANUAL
®
CRHEB24RTA AND CRHEB30RTA
MODELS
PFS
®
US

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Cedar Ridge CRHEB24RTA

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL ® h e a r t h MODELS CRHEB24RTA AND CRHEB30RTA ® WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety ............3 Operation ..........21 Specifications ..........5 Inspecting Burners........26 Qualified Installing Agency ......5 Care And Maintenance ......27 Product Features ........5 Troubleshooting ........29 Product Identification ......... 5 Parts ............32 Local Codes..........6 Replacement Parts ........
  • Página 3: Safety

    SAFETY Have heater serviced. Some people are WARNING: This appliance is more affected by carbon monoxide than oth- for installation only in a solid- ers. These include pregnant women, people fuel burning masonry or UL127 with heart or lung disease or anemia, those under the influence of alcohol and those at factory-built fireplace or in a high altitudes.
  • Página 4 SAFETY 9. Turn off heater and let cool before servic- WARNING: Carefully super- ing. Only a qualified service person should vise young children when they service and repair heater. are in the room with the heater. 10. Operating heater above elevations of 4,500 feet could cause pilot outage.
  • Página 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Models CRHEB24RTA and CRHEB30RTA Gas Type Natural Gas Propane Gas Ignition Electronic Piezo Ignitor Electronic Piezo Ignitor Input Rating 35,000 Btu/Hr 35,000 Btu/Hr Manifold Pressure 4" W.C. 9" W.C. Inlet Gas Pressure* (inches Maximum 10.5" Maximum 14" of water) (*for purposes of Minimum 5"...
  • Página 6: Local Codes

    LOCAL CODES Install and use heater with care. Follow all State of Massachusetts: The installation local codes. In the absence of local codes, must be made by a licensed plumber or use the latest edition of The National Fuel gas fitter in the Commonwealth of Mas- Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
  • Página 7: Air For Combustion And Ventilation

    AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION heat loss in homes. Home owners weather WARNING: This heater shall strip and caulk around windows and doors not be installed in a confined space to keep the cold air out and the warm air in. or unusually tight construction During heating months, home owners want their homes as airtight as possible.
  • Página 8 AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION Determining if You Have a Confined or Unconfined Space Use this work sheet to determine if you have 4. Compare the maximum Btu/Hr the space a confined or unconfined space. can support with the actual amount of Btu/ Hr used.
  • Página 9 AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION VENTILATION AIR Ventilation Air From Inside Building This fresh air would come from an adjoining 1 and 2, Figure 2). You can also remove door unconfined space. When ventilating to an into adjoining room (see option 3, Figure 2). adjoining unconfined space, you must provide Follow the National Fuel Gas Code, ANSI two permanent openings: one within 12"...
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION NOTICE: This heater is intended WARNING: Never install the for use as supplemental heat. heater Use this heater along with your • in a bedroom or bathroom primary heating system. Do not • in a recreational vehicle install this heater as your pri- •...
  • Página 11 INSTALLATION CHECK GAS TYPE Minimum Noncombustible Material Clearances Be sure your gas supply is right for your heat- If Not Using Mantel er. Otherwise, call dealer where you bought Note: If using a mantel, proceed to If Using the heater for proper type heater. Mantel.
  • Página 12 INSTALLATION If Using Mantel at least 8" up. If noncombustible material is less than 12", you must install the fireplace You must have noncombustible material(s) hood accessory. Even if noncombustible above the fireplace opening. Noncombustible material is more than 12", you may need the materials (such as slate, marble, tile, etc.) hood accessory to deflect heat away from must be at least 1/2"...
  • Página 13 INSTALLATION FLOOR CLEARANCES A. If installing appliance on the floor level, B. If combustible materials are less than 14" you must maintain the minimum distance to the fireplace, you must install appliance of 14" to combustibles (see Figure 8). at least 5" above the combustible flooring (see Figure 9).
  • Página 14 INSTALLATION 4. Remove hex plug (with wrench provided) 4. Remove hex plug (with wrench provided) from natural gas inlet of regulator (see from propane/LP gas inlet of regulator Figure 10, page 13). Install hex plug into (see Figure 11). Install hex plug into NG LP inlet of regulator.
  • Página 15 INSTALLATION CONNECTING TO GAS SUPPLY WARNING: A qualified ser- CAUTION: For natural gas, vice technician must connect check your gas line pressure heater to gas supply. Follow all before connecting heater to gas local codes. line. Gas line pressure must be no greater than 10.5"...
  • Página 16 INSTALLATION Typical Inlet Pipe Diameters Install sediment trap in supply line as shown Use 3/8" black iron pipe or greater. Installa- in Figure 13. Place sediment trap where it is tion must include an equipment shutoff valve, within reach for cleaning. Place sediment trap union, and plugged 1/8"...
  • Página 17 INSTALLATION CHECKING GAS CONNECTIONS WARNING: Never use an open WARNING: Test all gas piping flame to check for a leak. Apply and connections, internal and a noncorrosive leak detection external to unit, for leaks after fluid to all joints. If bubbles form, installing or servicing.
  • Página 18 INSTALLATION PRESSURE TESTING HEATER GAS CONNECTIONS 1. Open equipment shutoff valve (see Figure 17, page 17). Apply a noncorrosive leak 15, page 17). detection fluid to all joints. Bubbles form- ing show a leak. 2. Open main gas valve located on or near gas meter for natural gas or open pro- 5.
  • Página 19 INSTALLATION PLACING EMBER MATERIAL Seperate the ember material into light pieces WARNING: Use only ember smaller than the size of a dime. Place the material provided with log set. pieces around the round gas ports starting in Do not add additional ember the front of the burner and working your way toward the back of the burner.
  • Página 20 INSTALLATION 3. Insert pin on the back of log #4 into slot IMPORTANT: Make sure logs do not cover in rear log bracket on grate base (see any burner ports. It is very important to install Figures 21 and 22). the logs exactly as instructed.
  • Página 21: Operation

    OPERATION FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING not use any phone in your building. WARNING: If you do not fol- • Immediately call your gas supplier low these instructions exactly, a from a neighbor’s phone. Follow the fire or explosion may result caus- gas supplier’s instructions.
  • Página 22 OPERATION 9. With control knob pressed in, push 12. Press the LEARN BUTTON on the front of down and release ignitor button. This the remote receiver box until you hear a will light pilot. The pilot is attached to beep (see Programming the Remote and the rear of the burner.
  • Página 23 OPERATION REMOTE CONTROL SYSTEM Install Batteries 2. Place the slide switch on the receiver in Batteries are required in both the Remote the remote position (see Figure 28). Control (Transmitter) (2 AAA size) and Re- 3. Use a pen or small screwdriver to gently ceiver (4 AA size) (see Figure 27).
  • Página 24 OPERATION REMOTE CONTROL OPERATION Setting°F/°C Scale This appliance must not be used with glass The factory setting for temperature is °F. To doors in the closed position. This can lead to pilot outages and severe sooting outside change this setting to°C, press the ON key the fireplace.
  • Página 25 OPERATION THERMOSTAT FUNCTION REMOTE CONTROL OPERATION NOTES Setting Desired Room Temperature The Thermo Feature on the transmitter op- The remote control system can control the erates the appliance whenever the ROOM thermostat when the transmitter is in the TEMPERATURE varies a certain number of THERMO mode.
  • Página 26: Inspecting Burners

    INSPECTING BURNERS IMPORTANT: Owner’s should check pilot flame pattern and burner flame pattern often. Incorrect flame patterns indicate the need for cleaning (see Care and Maintenance, page 27) or service. WARNING: Only a qualified service person should service and repair heater. This includes maintenance requiring replacement or alteration of components.
  • Página 27: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE WARNING: Turn off heater and let cool before servicing. CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating air passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before each use. Have heater inspected yearly by a qualified service techni- cian.
  • Página 28 CARE AND MAINTENANCE ODS/PILOT Natural Gas Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a Burner small, soft bristled brush to clean. A yellow tip on the pilot flame indicates dust Propane/LP and dirt in the pilot assembly. There is a small Gas Burner pilot air inlet hole about 2"...
  • Página 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: If you smell gas: • Shut off gas supply. • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Fol- low the gas supplier’s instructions.
  • Página 30 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action ODS/pilot lights but flame 1. Control knob is not fully 1. Press in control knob fully. goes out when control pressed in. knob is released. 2. Control knob is not pressed 2. After ODS/pilot lights, keep in long enough.
  • Página 31 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action Slight smoke or odor 1. Residues from manufactur- 1. Problem will stop after a few during initial operation. ing process. hours of operation. Heater produces a whis- 1. Turning control knob to high 1. Turn control knob to low tling noise when burner position when burner is cold.
  • Página 32: Parts

    PARTS MODELS CRHEB24RTA AND CRHEB30RTA 13-3 13-2 13-1 13-4 13-7 13-6 13-5 (30" Models) 13-5 (24" Models) 13-9 13-10 13-8 (30" Models) 13-12 13-11 13-8 13-13 (24" Models) TEMP www.usaprocom.com 200015-01A...
  • Página 33 PARTS MODELS CRHEB24RTA AND CRHEB30RTA This list contains replaceable parts for your heater. When ordering replacement parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 34 of this manual. PART # ITEM CRHEB24RTA CRHEB30RTA DESCRIPTION 24ED102B-01 24ED102B-01 Grate Assembly...
  • Página 34: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty. PARTS UNDER WARRANTY Contact authorized dealers of this product. • Model and serial number of your heater If they can’t supply original replacement •...
  • Página 35: Service Hints

    SERVICE HINTS When Gas Pressure Is Too Low • pilot will not stay lit • burners will have delayed ignition • fireplace will not produce specified heat • propane/LP gas supply might be low (propane/LP units only) You may feel your gas pressure is too low. If so, contact your local gas supplier. TECHNICAL SERVICE You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting.
  • Página 36: Warranty

    WARRANTY KEEP THIS WARRANTY Model _______________________________ Serial No. ____________________________ Date Purchased _______________________ Keep receipt for warranty verification. IMPORTANT: We urge you to fill your warranty registration card within TEN(10) days of date of installation, complete with the entire serial number which can be found on the rating plate. Retain this portion of the card for your record.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO MODELOS CRHEB24RTA Y CRHEB30RTA ® ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
  • Página 38 TABLA DE CONTENIDOS Instalación ..........47 Seguridad ..........39 Funcionamiento ........60 Especificaciones ........41 Inspección del calentador ......66 Agencia De Instalación Calificada ... 41 Cuidado y mantenimiento ......67 Características Del Producto ....42 Solución de problemas ......69 Identificación Del Producto ......
  • Página 39: Seguridad

    SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este dispo- ADVERTENCIA: Este aparato sitivo se puede utilizar con gas se debe instalar únicamente en una chimenea para combustible propano o gas natural. Se envía sólido, ya sea de mampostería o desde la fábrica ajustado para su uso con gas propano. prefabricada conforme a la norma UL127, o bien, en el interior de un Intoxicación con monóxido de carbono:...
  • Página 40 SEGURIDAD Aire para combustión y ventilación en ADVERTENCIA: Debido a las la página 44. Si el calentador continúa altas temperaturas generadas apagándose, consulte Solución de pro- por este aparato, éste se debe blemas, en la página 69. colocar fuera de las rutas de paso 4.
  • Página 41: Especificaciones

    Nota: durante el primer uso, es posible que haya un poco de humo debido al curado de los leños y a la combustión de los residuos de fabricación. ESPECIFICACIONES Modelos CRHEB24RTA y CRHEB30RTA Tipo de gas Natural Propano o gas LP Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico...
  • Página 42: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO SISTEMA DE ENCENDIDO Este juego de leños fue probado y aprobado por la norma ANSI Z21.11.2 para los calenta- PIEZOELÉCTRICO dores sin ventilación y se puede usar con el El calentador cuenta con un sistema de con- regulador de tiro cerrado.
  • Página 43: Normas Locales

    NORMAS LOCALES Instale y use el calentador con cuidado. Siga Estado de Massachusetts: La instalación todas las normas locales. A falta de normas loca- la debe realizar un plomero o un instalador les, utilice la última edición del Código Nacional de gas con licencia para ejercer en el esta- de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
  • Página 44: Aire Para Combustión Y Ventilación

    AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN calor en las casas. Los propietarios de casas ADVERTENCIA: Este calen- aislan y sellan alrededor de las ventanas y tador no debe instalarse en un puertas para mantener el aire frío afuera y el espacio confinado ni en una cons- aire caliente adentro.
  • Página 45 AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Espacio confinado y no confinado instalados en ese espacio. Las habitaciones El Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, define el espacio con- que se comunican directamente con el espa- finado como aquél cuyo volumen es menor de cio en el que están instalados los aparatos*, 4.8 m por kw (50 pies...
  • Página 46 AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN ADVERTENCIA: Si el área en la que se va a operar el calentador no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para interiores, se debe proporcionar aire para combustión y ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código Internacional de Gas Combustible o los códigos locales aplicables.
  • Página 47: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: Este calentador está ADVERTENCIA: Selle las diseñado para utilizarse como ventilaciones de aire fresco que calefacción adicional. Use este pueda haber en el piso o paredes calentador junto con su sistema de la chimenea y limpie los de- de calefacción principal.
  • Página 48 INSTALACIÓN Distancias mínimas de los IMPORTANTE: Los calentadores sin ventila- alrededores para materiales ción añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calentador en combustibles, paredes y techo habitaciones sin suficiente aire de ventilación A. Las distancias mínimas desde los lados puede ocasionar la formación de moho debido del gabinete de la chimenea hacia cual- al exceso de humedad.
  • Página 49 INSTALACIÓN Cuando se utiliza repisa Requisitos para una instalación segura El material que está arriba de la abertura de la (A) 30.4 cm (12") o más: Se puede utilizar chimenea debe ser no combustible. El material material no combustible. no combustible, (por ejemplo, cantera, már- (A) Entre 20.3 cm (8") y 30.4 cm (12"): mol, azulejo, etc.), debe ser de por lo menos Instale la cubierto.
  • Página 50 INSTALACIÓN Repisa de chimenea Repisa Fondo 30.4 cm (12") 25.4 cm (10") Fondo de la de la 20.3 cm (8") 25.4 cm (10") repisa repisa 15.2 cm (6") 20.3 cm (8") 6.35 cm (2 ") 15.24 cm (6") Todas las distancias 6.35 cm (2 ")
  • Página 51 INSTALACIÓN SELECCIÓN DE GAS Para cambiar de gas propano a gas Este aparato viene confi- natural: gurado de fábrica para gas 1. Retire los 2 tornillos de la placa de la propano/LP. No se requieren cubierta situados en el lado izquierdo del cambios para la conexión a calentador (consulte la Figura 10).
  • Página 52 INSTALACIÓN Para cambiar de gas natural a gas propano 1. Retire los 2 tornillos de la placa de la 4. Retire el tapón hexagonal (con la llave cubierta situados en el lado izquierdo del provista) de la entrada de gas propano/ calentador (consulte la Figura 11).
  • Página 53 INSTALACIÓN 2. Marque las ubicaciones de los tornillos a través de los orificios de la abrazadera de montaje (consulte la Figura 12). Si lo instala en una chimenea con la parte inferior de ladrillo, marque las ubicaciones de los tornillos en la unión de mortero de los ladrillos.
  • Página 54 INSTALACIÓN • manguera flexible para gas (revise los PRECAUCIÓN: Utilice única- códigos locales) mente tubería nueva, de hierro * Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT negro o de acero. En algunas de 1/8”...
  • Página 55 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Pruebe todas las conexiones y tubería de gas, tanto internas como externas, para verificar que no haya fugas después de la instalación o reparación. Repare todas las fugas inmediatamente (consulte pagina 56). Regulador Unión terminal con Niple para tubería externo con conexión a tierra con rosca de 3/8"...
  • Página 56 INSTALACIÓN 4. Revise todas las uniones del sistema de 5. Repare todas las fugas inmediatamente. tubería de suministro de gas. Aplique en 6. Vuelva a conectar el calentador y la todas las uniones algún líquido de detec- válvula de cierre del equipo al suministro ción de fugas que no sea corrosivo.
  • Página 57 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DEL CONTROL REMOTO El receptor del control remoto funciona 1. Retire la tapa de la batería en el receptor, con cuatro baterías tamaño AA de 1,5 V como se muestra en el cuadro. Instale (incluidas). Use baterías ALCALINAS para cuatro baterías de tamaño AA en el re- una duración más prolongada de éstas y un ceptor (consulte la Figura 18).
  • Página 58 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LOS LEÑOS 2. Inserte las clavijas en la parte posterior ADVERTENCIA: Si no coloca el leño #3 en las ranuras del soporte de las piezas de acuerdo con estos registro posterior en la rejilla de base diagramas o no usa piezas apro- (consulte Figuras 20 y 21).
  • Página 59 INSTALACIÓN 4. Inserte las clavijas en la parte inferior del Leño #5 Leño #6 leño #5 en el agujero del leño #4, con el otro extremo colocado en la rejilla de base Leño #7 (consulte Figura 23). 5. Inserte las clavijas en la parte inferior del leño #6 en el agujero del leño #4, con el otro extremo colocado en la rejilla de base (consulte Figura 23).
  • Página 60: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDER EL CALENTADOR • Llame inmediatamente a su provee- ADVERTENCIA: No seguir dor de gas desde el teléfono de algún estas instrucciones al pie de la vecino. Siga las instrucciones del letra puede resultar en incen- proveedor de gas.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO 7. Espere cinco (5) minutos a que se disipe 10. Una vez que haya encendido el piloto el gas. Luego acérquese para ver si per- mantenga la perilla de control presionada cibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si durante 30 segundos.
  • Página 62 FUNCIONAMIENTO CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO Cómo apagar el calentador Cómo apagar sólo el quemador el piloto (el piloto permanece encendido) Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición Gire la perilla de control en dirección de la OFF (apagado).
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS • Asegúrese de observar la polaridad (+/-) PRECAUCIÓN: No mezcle cuando instale o remplace las baterías. baterías nuevas con usadas. Daños debido a la instalación incorrecta No mezcle baterías alcalinas, de las baterías pueden anular la garantía del producto.
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA ESCALA °F/°C FUNCIÓN DEL TERMOSTATO El ajuste de fábrica de la temperatura es en Para Ajustar La Temperatura °F. Para cambiar este ajuste a °C. Presione Ambiente Deseada Presione la tecla ON y OFF del transmisor si- Este sistema de control remoto puede con- multáneamente.
  • Página 65 FUNCIONAMIENTO NOTAS DEL FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO: La función termostática del transmisor opera entre la temperatura ESTABLECIDA y tem- el electrodoméstico cada vez que la TEM- peratura AMBIENTE, esto determina cuándo PERATURA AMBIENTE varía una cierta se activará la chimenea. El transmisor cuenta cantidad de grados con respecto a la TEMPE- con funciones manuales de ON y OF que RATURA ESTABLECIDA.
  • Página 66: Inspección Del Calentador

    INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 67). ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo o darle servicio.
  • Página 67: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo o darle servicio. PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspec- cione estas áreas del calentador antes de cada uso.
  • Página 68 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ODS/PILOTO Utilice una aspiradora, aire comprimido o Quemador de Quemador de un cepillo pequeño, de cerdas suaves para gas natural Gas Propano/LP limpiarlos. Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, indica la presencia de polvo y suciedad en el ensamble del piloto.
  • Página 69: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino.
  • Página 70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción Correctiva Cuando se presiona el 1. El suministro de gas está 1. Abra el suministro de gas botón del encendedor, cerrado o la válvula de cierre o la válvula de cierre del hay chispa en el piloto/ del equipo está...
  • Página 71 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción Correctiva Encendido demorado del 1. La presión del tubo múltiple 1. Contacte a su proveedor quemador. es muy baja. local de gas. 2. El orificio del quemador está 2. Limpie el quemador (consul- tapado.
  • Página 72 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Acción Correctiva El calentador produce 1. Los metales se dilatan al 1. Esto es normal en la mayoría un ruido de chasquidos calentarse y se contraen al de los calentadores. Si el o golpeteos metálicos enfriarse.
  • Página 73: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes remplazadas bajo la garantía. PIEZAS CON GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autoriza- • su nombre, dos de este producto. Si no pueden proporcio- •...
  • Página 74: Piezas

    PIEZAS MODELOS CRHEB24RTA Y CRHEB30RTA 13-3 13-2 13-1 13-4 13-7 13-6 13-5 Modelos 30" (76.2 cm) (30" Models) 13-5 Modelos 24" (61 cm) (24" Models) 13-9 13-10 13-8 Modelos 30" (30" Models) (76.2 cm) 13-12 13-11 13-8 13-13 Modelos 24" (61 cm) (24"...
  • Página 75 PIEZAS MODELOS CRHEB24RTA Y CRHEB30RTA Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 73 de este manual. Pieza # Artí- culo...
  • Página 76: Garantía

    GARANTÍA GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo __________________________________ Número de serie __________________________ Fecha de compra _________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. IMPORTANTE: Llene la tarjeta de registro de garantía dentro de los 10 diez días de la fecha de instalación, complete con el número de serie completo que puede encontrarse en la placa de calificación.

Este manual también es adecuado para:

Crheb30rta

Tabla de contenido