Página 1
Guía de instalación y cuidado Corner Acrylic Baths Baignoires en acrylique en angle Bañera acrílica de esquina K-1145, K-1145-F, K-1155, K-1155-F, K-1161, K-1161-F, K-1161-LA, K-1245, K-1245-F M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej.
Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud framing. Consider using shims for additional support if the subfloor is uneven. Plan for adequate mounting and connection space for the faucet. Kohler Co. 1084210-2-A...
The illustrations shown may not represent your actual product. The installation instructions still apply. This bath conforms to ANSI standard Z124.1.2. All dimensions are nominal. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124.1.2. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Product Identification Model # K-_______________________ Please write the exact identification number, copied from the label on the box.
Página 6
Plumbing NOTE: For through-the-floor drain installations: A drain hole will need to be cut to accommodate the drain connections. For above-the-floor drain installations: A hole will not need to be cut. 1084210-2-A Kohler Co.
Prepare el sitio Piso AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado. Consulte el diagrama de instalación provisto con la bañera para obtener los requisitos de carga específicos para el piso. Instale el soporte de piso adecuado. Kohler Co. 1084210-2-A...
Página 8
à bride n’est pas disponible. NOTICE: Si une bande à carreler K-1179 est utilisée, le rebord inférieur de cette dernière devra être écourtée. Ceci assurera un bon ajustement dans l’emplacement 1084210-2-A Kohler Co.
NOTICE: Ensure the subfloor is level before proceeding. If necessary, use shims to achieve level. Cement or Mortar Bed Method NOTICE: Do not use gypsum cement or drywall compound, as these materials will not provide a durable bond. Only use cement or mortar. Kohler Co. 1084210-2-A...
Página 10
Vérifier que la baignoire est: (1) niveler le long du dessus de la baignoire et (2) égaliser le long de l’orifice du drain. Si la baignoire n’est pas nivelée, des cales devront être utilisées sous les blocs de mise à niveau. 1084210-2-A Kohler Co.
Página 11
Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera y (2) esté a plomo del lado del desagüe. Si la bañera no está a nivel, puede que necesite colocar cuñas debajo de la bañera. Conecte el tubo del desagüe a la trampa. Kohler Co. 1084210-2-A...
Página 12
If the bath is not level, shims must be used under the bath. Connect the tailpiece of the drain to the trap. Remove the protective tape from the bath rim. Apply a continuous bead of silicone sealant around the entire rim of the bath. 1084210-2-A Kohler Co.
Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera y (2) esté a plomo del lado del desagüe. Si la bañera no está a nivel, coloque cuñas debajo de la base de la bañera. Kohler Co. 1084210-2-A...
Página 14
flange and the studs to eliminate any gaps. Nail 1/4″ (6 mm) thick furring strips to the studs to shim out to the edge of the nailing-in flange. Use #6 large-head galvanized nails or screws to secure the nailing-in flange to the studs. 1084210-2-A Kohler Co.
Página 15
Este sello hermético evitará daños a la propiedad. Conecte la trampa al desagüe. Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería en este momento. Kohler Co. 1084210-2-A...
Página 16
Apply a bead of silicone sealant in the groove between the finished deck and the rim. For Finished Wall Installations Cover the framing with water-resistant wall material. Tape and mud the water-resistant wall material. 1084210-2-A Kohler Co.
Aplique una tira de sellador de silicona en la ranura entre la cubierta acabada y el borde. Para instalaciones de pared acabada Cubra la estructura de postes de madera con material de pared resistente al agua. Kohler Co. 1084210-2-A...
Página 18
Leaving a 1/4″ (6 mm) gap between the paperbound edge and the bath deck, cover the framing with water-resistant wall material. Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall material 1/4″ (6 mm) above the bath deck. This will create a groove to apply the silicone sealant. 1084210-2-A Kohler Co.
Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: •...
Página 21
(1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair or replace the acrylic shell or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty.
Si la baignoire ou la baignoire à hydromassage Devonshire ou Portrait est utilisée dans un commerce ou bien elle est installée hors des États Unis, Kohler Co. garantit le revêtement en acrylique contre tout défaut de matériau et de fabrication pour un (1) an et à...
En caso de hallar un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en el cuerpo acrílico. Los daños causados por accidentes, uso indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
Página 25
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc.