Publicidad

Enlaces rápidos

Please read and save these instructions
MANUALE DI MANUTENZIONI
NORME GENERALI PER LA SICUREZZA
Leggere e conservare queste istruzioni
GENERAL SAFETY NORMS
Please read and save these instructions
NORMES GENERALES DE SÛRETÉ
Prière de lire et de conserver
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Bitte Lesen und aufbewahren
NORMAS GENERALESE DE SESEGURIDAD
Lea y conserve estas instrucciones por favor
Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale prima di
iniziare a operare o tentare di fare qualsiasi riparazione o manutenzione alla vostra macchina potrebbe risultare dannoso a voi o ad altre persone. Potrete
causare danni alla macchina o ad altre proprietà o ad altre persone. Prima di utilizzare la macchina dovete accertarvi di utilizzarla secondo le istruzioni riportate
in questo libretto. Tutte le istruzioni date in questo manuale sono viste con l'operatore posto dietro la macchina.
English: This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service
or maintenance procedure to your machine could result in injury and could be dangerous to you or other people. Damage to your machine or other property could
occur. You must receive training in the operation of this machine before operating it. If you or your operator(s) cannot read English have this manual explanained
very well before attempting to use the machine. All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Français: Ce livret d'instructions contient d'importantes informations pour l'utilisation et la sûreté de cette machine. Ne pas lire ce livret avant de commencer à
travailler ou tenter de faire n'importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler pour vous ou pour d'autres personnes dangereux.
Vous pourriez causer des dommages à la machine, à vous-même, ou aux autres personnes. Avant de commencer à utiliser la machine vous devez vous assurer
qu'elle soit utilisée selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été vues de la position de l'opérateur derrière
la machine.
Deutsch: Dieses Einleitungsbuch enthält wichtige Informationen für die Haltung dieser Maschine. Das nicht Beachten dieser Informationen, vor der Nützung
oder bei selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der Maschine und
Eigentum Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält eingehalten werden. Alle
Informationen sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben.
Espanol: Este manual de instrucciones contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de empezar
a trabajar o intentar realizar cualquier reparaciòn o manutenciòn sobre esta màquina podrìa causar daños a la màquina, a la propriedad o a otras personas.
Antes de utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual
han sido vistas desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina.
KLINDEX S.
.
.
SS5 Tiburtina Valeria km209+200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224
R
L
Registro AEE: IT08030000004548
M A N U A L B O O K
M
AXI
http://www.klindex.it
Data ultimo aggiornamento: 11/08/2016
O
RBIT
LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE
READ THIS MANUAL BOOK
PRIÈRE DE LIRE
ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN
POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
e-mail: klindex@klindex.it
KLINDEX
S.
.
.
R
L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klindex Maxi Orbit

  • Página 1 Antes de utilizar la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones descritas en este manual. Todas las directivas dadas en este manual han sido vistas desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina. KLINDEX S. SS5 Tiburtina Valeria km209+200 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 Registro AEE: IT08030000004548 http://www.klindex.it...
  • Página 2: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di pericolo PERICOLO Può accadere un corto circuito se prendi la presa elettrica o la potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le indicazioni di inserisci con le mani bagnate.
  • Página 3: Operator Safety Instructions

    OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has WARNING: Injury could occur to the operator and/or damage to the machine could important information for the use and safe operation of this machine. Failure to occur when cleaning stairs, unless extra caution is used .
  • Página 4 INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de DANGER : Ne pas utiliser la machine comme masseuse pour votre corps ou pour le corps des autres, c’est dangereux ! danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. Lire et observer toutes les indications de danger que vous trouvez dans ce livret.
  • Página 5 SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen bis GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht benutzen zum Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits Informationen wenn sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub nicht in die Sie in diesen Lehrbuch finden.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de ADVERTENCIA: El empleo de la máquina para fines diferentes a los previstos por peligro podría causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las el fabricante releva al mismo de cualquier responsabilidad civil y penal.
  • Página 7 DESTINAZIONE D’USO / INTENDED USE / MODALITÉS D’UTILISATION / BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG / USO PROPUESTO MODALITA’ DI IMPIEGO DELLA MACCHINA La macchina in oggetto è destinata alla preparazione o levigatura di superfici piane o comunque con pendenza <2%. Per preparazione intendiamo una levigatura grossolana della superficie effettuata allo scopo di rendere il pavimento planare ma con rugosità...
  • Página 8: Método De Uso De La Máquina

    DESTINAZIONE D’USO / INTENDED USE / MODALITÉS D’UTILISATION / BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG / USO PROPUESTO ponçage grossier de la surface réalisée afin de rendre la surface plane, mais avec une rugosité accentué. Pour ponçage on parle de la procedure qui va de l'étape de ebauche initial à l'étape de polissage. L'ébauche est réalisée avec des outils agressifs pour enlever le matériel nécessaire pour obtenir une surface plane, suivent les étapes supplémentaires avec outils moins agressifs (grains plus en plus fins).
  • Página 9 Vibrometer “Lutron Type:VB-8201HA serial number: Q258053” with CE certificate of calibration of the manufacturer. OGGETTO / SUBJECT: Pressione Sonora Maxi Orbit con Pad. / Sound pressure for Maxi Orbit with Pad Il valore misurato della pressione sonora in corrispondenza della macchina è:...
  • Página 10 Data ultimo aggiornamento: 11/08/2016 Pag. 10 di 23...
  • Página 11: Identification Plate

    ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
  • Página 12: Handle Adjustment

    OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES / OPERAÇÃO PRELIMINAR GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden. Schauen Sie nach was auf den Identifikationsschild der Maschine steht.
  • Página 13: Accensione Della Macchina

    ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE / ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA / LIGAÇÃO DA MÁQUINA ACCENSIONE DELLA MACCHINA Accendere la macchina unicamente servendosi dell’interruttore, mai togliendo o inserendo la spina. Mai tirare il cavo elettrico per spegnere o staccare la corrente. Mai spingere sul cavo per infilarlo nella presa elettrica.
  • Página 14 Maxi Orbit 3 max N° Codice Descrizione Q.tà MOT380 Motore Bella UT024602 Gruppo di blocco assiale TE029102 Gruppo telaio AP44701 Supporto in plastica UT024502 Trascinatore TE029002 Telaio ruote CM0101 Comando Macchina Scatola porta condensatori CA63001 Peso kg 8 (optional) Data ultimo aggiornamento: 11/08/2016...
  • Página 15 Maxi Orbit 2 max N° Codice Descrizione Q.tà TE030802 Gruppo telaio AP44701 Supporto in plastica MOT404 Motore sistema orbitale TE029002 Telaio ruote CM0101 Comando Macchina UT026601 Gruppo trascinatore CA63001 Peso kg 8 (optional) Data ultimo aggiornamento: 11/08/2016 Pag. 15 di 23...
  • Página 16 Gruppo di blocco assiale Maxi Orbit 3 max UT024602 N° Codice Descrizione Q.tà RD37203 Flangia di interfaccia UT92502 Albero trascinatore RD37302 Distanziale GUA045 Anello di tenuta 20x40x7 RD37101 Flangia motore RD37401 Bicchiere Cuscinetto 6204-2Z VITE TCEI UNI5931 M5x20 6 Linguetta 5x5x18 UNI6604-A 1...
  • Página 17 Supporto antivibranti Antivibrante M8 30x30 (cod.497711) Vite TS M8x16 UNI5933 Dado autobloccante M8 DIN Rosetta M5 UNI 6592 Vite TCEI M5x12 UNI5931 ANELLO UNI7435-18 Kit trascinatore Maxi Orbit 3 max UT024502 N° Codice Descrizione Q.tà UT91902 Trascinatore 420mm UT92002 Distanziale trascinatore...
  • Página 18 Braccio ruote dx RTO075 Ruota Bella Vite TS M8x25 UNI5933 Vite TSEI M6x20 UNI5933 Dado M6 autobloccante Anello seger 12 UNI 7435 Dado autobloccante M8 DIN Gruppo telaio Maxi Orbit 2 max TE030802 N° Codice Descrizione Q.tà TE85902 Interfaccia telaio...
  • Página 19 Gruppo trascinatore Maxi Orbit 2 max UT026601 N° Codice Descrizione Q.tà UT96401 Trascinatore 420mm UT93802 Velcro trascinatore RotoBella UT96501 Ancoraggio trascinatore Vite a testa svasata M6x30 DIN7991 Dado M6 EN ISO 4032 COMANDO MACCHINA BASIC / MACHINE CONTROLS Cod. CM0101 COD.
  • Página 20 CM00201 F UNI 5931 M6 35 Z ERMO GANCIO CM02901 F UNI 5931 M6 40 Z ERMO OMANDO ACCHINA UNI 5931 M5 20 Z UNI 5931 M4 INCATA CM00301 L UNI 1751-A4 Z GANCIO PER OMANDO ACCHINA OSETTA 10 CM00401 L MAN002 X PER OMANDO...
  • Página 21: Dichiarazione Di Conformità Declaration Of Conformity

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY KLINDEX S.r.l. Via Tiburtina Valeria, km 209 – 65024 – Manoppello (PE) Italy Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224 http://www.klindex.it e-mail: klindex@klindex.it Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina nuova Declares under its own responsability that the new machine Declare sous sa responsabilitè...
  • Página 22 (1) o 600 ore -quello che scade prima- dalla data di acquisto, se usata e mantenuta secondo le istruzioni riportate nel LIBRETTO DI ISTRUZIONI E MANUTENZIONI KLINDEX. Nessuna Garanzia è riconosciuta se la macchina viene utilizzata per scopi diversi da quelli indicati nel presente Libretto di Istruzioni.
  • Página 23 600 horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto. La garantía no cubre las piezas de consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc...

Tabla de contenido