Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

LED/LCD/Plasma Wall Mount
model
E302
F F F F i i i i t t t t s s s s u u u u p p p p t t t t o o o o
5 5 5 5 6 6 6 6 " " " " / / / / 1 1 1 1 4 4 4 4 2 2 2 2 c c c c m m m m
L L L L E E E E D D D D / / / / L L L L C C C C D D D D / / / / P P P P l l l l a a a a s s s s m m m m a a a a
6 6 6 6 6 6 6 6 l l l l b b b b s s s s
A A A A
C C C C
x4
U U U U S S S S
E E E E U U U U
3 3 3 3 0 0 0 0 k k k k g g g g
D D D D
x4
Fixed
B B B B
x1
E E E E
F F F F
x8
No.2+3
# # # #
G G G G
H H H H
x4
x2
L L L L = = = =
D D D D
M M M M 4 4 4 4 1 1 1 1 6 6 6 6 x x x x 4 4 4 4
M M M M 5 5 5 5 1 1 1 1 6 6 6 6 x x x x 4 4 4 4
M M M M 6 6 6 6 2 2 2 2 0 0 0 0 x x x x 4 4 4 4
M M M M 8 8 8 8 2 2 2 2 0 0 0 0 x x x x 4 4 4 4
E302-8-01.1PL 74

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Barkan E302

  • Página 1 M M M M 6 6 6 6 2 2 2 2 0 0 0 0 x x x x 4 4 4 4 M M M M 8 8 8 8 2 2 2 2 0 0 0 0 x x x x 4 4 4 4 No.2+3 E302-8-01.1PL 74...
  • Página 2 Page 2 of 4 1 1 1 1 1 1 1 1 A A A A 1 1 1 1 B B B B 2 2 2 2 BACK SIDE TV SCREEN CENTER 9cm / 3.5"...
  • Página 3 Page 3 of 4 3 3 3 3 3 3 3 3 A A A A 3 3 3 3 B B B B x Min 2 The anchor must be sunk up to 10 mm(3/8") into the plaster coating Min 4 Max 9...
  • Página 4 Page 4 of 4 5 5 5 5 4 4 4 4 30kg / 66lbs 6 6 6 6...
  • Página 9 SAFETY INSTRUCTIONS & WARRANTY US & Canada Standard For further information, visit us at: W W W . B A R K A N M O U N T S . C O M...
  • Página 10 2. Position and height of the installed product – Install in such a place where collision with the product will not lead to injuries. Do not install in hallways or above beds and Dear Customer – Thank you for purchasing Barkan's high quality product. We wish you chairs.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Y Garantía

    Barkan Mounts Ltd. garantiza que reemplazará o reparará este producto, sin cargo, diámetro y las tuercas adecuadas deben ser ajustados cuidadosamente para impedir a discreción de Barkan, si se comprueba que este defectuoso en sus materiales o mano de roturas.
  • Página 12 2. Position et hauteur d’installation – Eviter les emplacements où l’on risquerait Cher client – Nous vous remercions d’avoir acquis un des produits de haute qualité Barkan. de se cogner. Ne pas installer dans un couloir ou au-dessus d’un lit ou d’une chaise.
  • Página 13 Website www.barkanmounts.com 3. Halten Sie Kinder und unnötige Personen vom Ort der Montage fern. Sehr geehrter Kunde – Vielen Dank für den Einkauf eines hochwertigen Barkan -Produkts. 4. Das Befestigen der Bolzen und Schrauben – Befestigen Sie vorsichtig alle Bolzen und Wir wünschen Ihnen viele angenehme und unterhaltsame Stunden damit.
  • Página 14 7. Montature dotate di meccanismo di aggancio/sgancio veloce – Dopo aver collegato il 5. Modifiche o riparazioni non eseguiti dalla Barkan. 6. Danni causati da accidenti o cause di componente di spettacolo domestico alla montatura, assicurarsi che sia ben fissato tirando Forza Maggiore.
  • Página 15 ИнструкцИя по безопасностИ И гарантИйные обязательства внИманИе! Невыполнение нижеуказанных правил может привести к падению изделия установки изделия "БАРКАН", выполните следующие проверки: A. Проверьте насколько изделие примыкает к стене/потолку. б. Проверьте надёжно ли установлен и закреплён и/или установленного на нём электроприбора. Если вы не обладаете достаточным электроприбор...
  • Página 16 6 mm/ ¼ polegadas ou menos, para evitar a quebra. Caro Cliente – Obrigado por adquirir um produto de alta qualidade da Barkan. Desejamos- 5. Verificação da resistência da instalação – Depois de instalar o suporte/prateleira lhe muitas horas agradáveis de entretenimento.
  • Página 17 5. De montage aan de muur/ het plafond controleren – Voer, nadat de montageplank We wensen u vele uren kijk – en luisterplezier. Barkan Mounts Ltd. garandeert u dat zij aan de muur of aan het plafond bevestigd zijn, een sterktetest uit zoals in de assembleer- dit product, naar Barkan's goeddunken, gratis zal repareren of vervangen, mocht blijken instructies beschreven is.
  • Página 18 της Barkan. Σας ευχόμαστε πάρα πολλές ώρες ευχάριστης τηλεθέασης και ακρόασης. 5. Έλεγχος αντοχής της εγκατάστασης – Μετά την εγκατάσταση της βάσης/ραφιού, H Barkan Engineering Ltd. εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει ή θα επισκευάσει το προϊόν αυτό πραγματοποιήστε έλεγχο του βάρους φορτίου όπως υποδεικνύεται στις οδηγίες συναρμολόγησης.
  • Página 19 указанИя за безопасностИ гаранцИя внИманИе! Несъобразяването с указанията за сигурност може да доведе до падането 8. Движения на рамката – Tрябва непрекъснато да се смазва по всички ъгли на на рамката/поставката и/или на самия електрически апарат. Ако не сте способни установката/освен...
  • Página 20 Nie instalować w przejściach ani nad łóżkami lub krzesłami. Drogi Kliencie – dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy Barkan. Życzymy 3. Nie dopuszczać dzieci ani osób postronnych do miejsca montażu. Ci wielu przyjemnych godzin oglądania i słuchania. Firma Barkan Mounts Ltd. gwarantuje 4.
  • Página 21 2. Poloha a výška instalovaného výrobku – výrobek umístěte na takové místo, kde nemůže při nárazu dojít ke zranění. Neinstalujte ho na místa, pod nimiž se běžně prochází, ani Milý zákazníku – D ěkujeme, že jste si zakoupil vysoce kvalitní výrobek firmy Barkan. Přejeme nad postele či židle.
  • Página 22 Dragi potrošnik! Hvala, ker ste kupili Barkanov visoko kvalitetni izdelek. želimo vam poškodb ali udarcev. Ne montirajte na hodnikih in ne nad posteljami ali nad stoli. mnogo ur prijetnega gledanja in poslušanja. Proizvajalec Barkan Mounts Ltd. zagotavlja, 3. Otroci in obiskovalci naj se držijo stran od območja montaže.
  • Página 23 2. Højde og sted for det installerede produkt – Monter ikke produktet på et sted, hvor det Kære kunde – Tak, fordi du har anskaffet dig et Barkan højkvalitetsprodukt. Vi ønsker dig kan medføre personskade. Monter ikke i entréer eller over senge og stole.
  • Página 24: Biztonsági Útmutató És Garancia

    4. Csapszegek és csavarok erősítése – A 6mm/ ¼ inch alatti átmérőjű csapszegeket és anyacsavarokat óvatosan erősítse meg az eltörésük megelőzése érdekében. Kedves Vásárló – Köszönjük, hogy Barkan minőségi árut vásárolt. Kívánunk sok kellemes 5. A felszerelés erősségének ellenőrzése – Az állvány/polc felszerelése után a falra tévénézéssel és zenehallgatással eltöltött órát.
  • Página 25 2. Monte edilen ürünün pozisyonu ve yüksekliği – Montaj için kişilerin kazara ürüne çarpmayacağı ve yaralanmayacağı bir yer seçilmelidir. Koridorlara veya yatakların ve Değerli Müşterimiz – Barkan'ın yüksek kalite ürünlerini satın aldığınız için teşekkür sandalyelerin üst kısımlarına monte etmeyiniz. 3. Çocukların veya gereksiz seyircilerin montaj alanına yaklaşması önlenmelidir.
  • Página 26 6 mm / ¼ inch sau mai puţin se vor strânge cu atenţie. ale firmei Barkan. Îţi urăm multe ore plăcute de vizionare şi audiţie. Barkan Mounts Ltd. 5. Verificarea rezistenţei montării – După montarea suportului/raftului pe perete sau pe garantează...
  • Página 27 Käre kund – Vi tackar dig för ditt köp av Barkans högkvalitativa produkt. Vi önskar dig många 5. Monteringens hållbarhetstest – Efter monteringen av inramningen/hyllan på väggen och långa stunder av angenämt tittande och lyssnande. Barkan Mounts Ltd. garanterar att eller taket, utför ett hållbarhetstest av viktbelastningen enligt monteringsanvisningarna.
  • Página 28 špecialistu. 2. Poloha a výška inštalovaného výrobku – Zvoľte také miesto, kde pri náraze do držiaka Milý zákazník, ďakujeme Vám, že ste si kúpili kvalitný výrobok firmy Barkan. želáme Vám nehrozí úraz. Neinštalujte na chodbách, nad posteľami alebo stoličkami.
  • Página 29 қоңырау шалып, өнімді орнатуын сұраңыз. 2. Өнімні қалпы мен биіктігі – өніммен соқтығысу жарақаттарға әкелмейтін жерде Barkan Mounts Ltd. өндірістік ақау немесе тиісті емес шикізатқа байланысты осы орнатыңыз. Коридорларда немесе төсектердің және үстелдердің үстінде орнатпаңыз. өнімді біздің қоймада, тегін жөндеу немесе ауыстыру міндеттемесін алады. Егер осы...
  • Página 30 Ja nejūtaties droši attiecīb uz elektrisk kad uz balsta/plaukta tiek uzst dīti t di produkti, ko nav ražojis Barkan. 5. Izmaiņ m elementa stiprin jumu uz balsta, vērsieties vai nu produkta ieg des veikal , vai apmeklējiet vai remontdarbiem, ko nav veicis Barkan.
  • Página 32 ‫تعليمات األمان والضمانة‬ ‫حتذير!! قد يؤدي إهمال تعليمات األمان إلى انهيار احلامل/الرف وسقوط اجلهاز‬ ‫احلوامل املتحركة – قم بتزييت جميع احملاور املتحركة )عدا احملاور املوجودة بداخل وسيلة‬ ‫الكهربائي. إن كنت غير قادرعلى إجراء أعمال التثبيت في األسقف واجلدران أو ليس‬ ‫إمالة...
  • Página 33 ‫הוראות בטיחות ואחריות‬ ‫/מקרן אשר מחוברת למכשיר‬LCD/‫למשוך את המכשיר החשמלי עצמו. ב. זרוע למסך פלאזמה‬ ‫זהירות! התעלמות מהוראות הבטיחות עלולה להביא לנפילת הזרוע/מדף או המכשיר החשמלי. אם‬ ‫החשמלי עם ברגים - ניתן לסובב או להטות בעזרת המכשיר החשמלי עצמו, אך יש להקפיד להזיז‬ ‫אין...
  • Página 34 :‫דגם הזרוע‬ :‫כתובת‬ :‫חתימת המתקין‬ :‫סוג ומס' המכשיר האלקטרוני‬ :‫שם המתקין‬ *** ‫*** אנא, דרוש מהמתקין תעודת אחריות להתקנה‬ BARKAN 1-800- )227526( :‫שירות לקוחות: רח’ הסדנא 81 א.ת. חולון. טל: 6965055-30, פקס: 6900955-30. שיחת חינם‬ e-mail: sales.il@barkanmounts.com, web site: www.barkanmounts.com...