Descargar Imprimir esta página
Kärcher HGE 18-50 Battery Manual De Instrucciones
Kärcher HGE 18-50 Battery Manual De Instrucciones

Kärcher HGE 18-50 Battery Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HGE 18-50 Battery:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

HGE 18-50 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
5.968-638.0 (07/19)
5
18
30
44
57
70
83
96
108
119
130
142
156
168
185
198
211
223
237
250
263
275
288
303
314
327
339
355
369
381

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher HGE 18-50 Battery

  • Página 1 HGE 18-50 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 5.968-638.0 (07/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. Allgemeine Hinweise ..........Gefahrenstufen............. WARNUNG Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ..... ● Hinweis auf eine möglicher- Umweltschutz ............weise gefährliche Situation, Zubehör und Ersatzteile ........Lieferumfang ............die zu schweren Körperverlet- Sicherheitseinrichtungen ........zungen oder zum Tod führen Symbole auf dem Gerät ........
  • Página 6 Allgemeine c Halten Sie Kinder und an- Sicherheitshinweise dere Personen während Elektrowerkzeuge der Benutzung des Elekt- WARNUNG rowerkzeugs fern. Bei Ab- ● Lesen Sie alle Sicherheits- lenkung können Sie die hinweise und Anweisungen. Kontrolle über das Gerät Versäumnisse bei der Einhal- verlieren.
  • Página 7 zuhängen oder um den sind oder unter dem Ein- Stecker aus der Steckdose fluss von Drogen, Alkohol zu ziehen. Halten Sie das oder Medikamenten ste- Kabel fern von Hitze, Öl, hen. Ein Moment der scharfen Kanten oder sich Unachtsamkeit beim Ge- bewegenden Gerätetei- brauch des Elektrowerk- len.
  • Página 8 benschlüssel, bevor Sie 4 Verwendung und Behand- das Elektrowerkzeug ein- lung des Elektrowerkzeugs schalten. Ein Werkzeug a Überlasten sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für oder Schlüssel, der sich in Ihre Arbeit das dafür be- einem drehenden Geräteteil stimmte Elektrowerkzeug. befindet, kann zu Verletzun- gen führen.
  • Página 9 5 Gebrauch und Pflege von wenn sie von unerfahrenen Akkupacks Personen benutzt werden. e Pflegen Sie Elektrowerk- a Laden Sie den Akkupack zeuge mit Sorgfalt. Kont- nur mit vom Hersteller frei- rollieren Sie, ob gegebenen Ladegeräten. bewegliche Teile einwand- Ladegeräte, die nicht für den frei funktionieren und entsprechenden Akkupack nicht klemmen, ob Teile...
  • Página 10 auf. Batterieflüssigkeit kann  Halten Sie das Elektrowerk- zeug nur an den isolierten Ausschläge und Brennen Griffflächen, da das auf der Haut verursachen. 6 Service Schneidmesser in Berüh- a Lassen Sie Ihr Elektro- rung mit verborgenen werkzeug nur von qualifi- Stromleitungen kommen ziertem Fachpersonal und kann.
  • Página 11 gründlich auf Gegenstände  Das Gerät unbeaufsichtigt wie Steine, Stöcke, Metall, lassen. Draht, Knochen oder Spiel-  Bevor Sie Zubehörteile wech- zeug und entfernen Sie diese. seln. WARNUNG ● Schneid- und Quetschgefahr. ● Kinder und Jugendliche dürfen Vermeiden Sie den Kontakt mit das Gerät nicht betreiben.
  • Página 12 oder Schmuck von bewegli- ● Verletzungsgefahr durch frei- chen Teilen des Geräts erfasst liegende Messer. Bringen Sie wird. Halten Sie Kleidung und den Messerschutz an, wenn Schmuck von beweglichen Sie das Gerät nicht verwen- Teilen der Maschine fern. Bin- den, auch in kurzen Ar- den Sie lange Haare zurück.
  • Página 13 räts besondere Sorgfalt walten. empfehlen, das Produkt zur Re- ● Stellen Sie sicher, dass das paratur an ein autorisiertes Ser- Gerät in einem sicheren Zu- vice-Center zu senden. ● Sie stand ist, indem Sie in regelmä- dürfen nur die in dieser Betriebs- ßigen Abständen prüfen, ob anleitung beschriebenen Ein- Bolzen, Muttern und Schrauben...
  • Página 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Restrisiken für die Benutzung kann nicht WARNUNG festgelegt werden, weil diese ● Auch wenn das Gerät wie vor- von mehreren Einflussfaktoren geschrieben verwendet wird, abhängt: bleiben gewisse Restrisiken  Persönliche Veranlagung zu bestehen. Die folgenden Ge- schlechter Durchblutung fahren können bei der Benut- (häufig kalte Finger, Finger- zung des Geräts entstehen: kribbeln)
  • Página 15: Umweltschutz

    Umweltschutz Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Hand- Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- schuhe. te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten Gefahr durch geschleuderte Gegenstän- wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- de. Halten Sie Zuschauer, insbesondere standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei Kinder und Haustiere mindestens 15 m falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine...
  • Página 16: Bedienung

    Transport Prüfen Sie Akkuaufnahme und Kontakte vor dem Ein- setzen auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gege- VORSICHT benenfalls. Nichtbeachtung des Gewichts Hinweis Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Verwenden Sie nur vollständig geladene Akkus. Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. Abbildung B VORSICHT 1.
  • Página 17: Hilfe Bei Störungen

    Ölen der Messerklingen VORSICHT Scharfe Messer Um die Messerqualität zu erhalten, sollten die Messer- Schnittverletzungen klingen nach jeder Verwendung geölt werden. Tragen Sie beim Schärfen der Messerklingen geeignete Hinweis Schutzhandschuhe. Sie erhalten ein sehr gutes Ergebnis, wenn Sie dünn- 1. Das Messer in einen Schraubstock einspannen. flüssiges Maschinenöl oder Sprühöl verwenden.
  • Página 18: Vibrationswert

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Read these safety instruc- Produkt: Heckenscheren tions, these original instruc- Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Einschlägige EU-Richtlinien tions, the safety instructions 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU provided with the battery pack...
  • Página 19 General Power Tool Safety and accident prevention guide- Instructions lines applicable by law. WARNING Hazard levels ● Read all safety instructions DANGER and general instructions. ● Indication of an imminent Failure to follow the safety in- threat of danger that will lead structions and general instruc- to severe injuries or even tions may result in electric...
  • Página 20 er plugs with earthed pow- Use of a fault current protec- er tools. Unmodified plugs tion switch reduces the risk and matching outlets will re- of electric shock. 3 Personal safety duce the risk of electric a Stay alert, watch what you shock.
  • Página 21 wrench or a key left attached with the switch is dangerous to a rotating part of the pow- and must be repaired. c Disconnect the plug from er tool may result in personal the power source and/or injury. e Do not overreach. Keep the battery pack before proper footing and bal- making any adjustments,...
  • Página 22 accordance with these in- eyes, seek medical help structions, taking into ac- immediately. Battery fluid count the working can cause rashes and burn- conditions and the work to ing on the skin. be performed. Use of the 6 Service a Have your power tool ser- power tool for operations dif- viced by a qualified repair ferent from those intended...
  • Página 23 ting blade comes into contact ● Keep children and other per- with a live cable, metal parts of sons out of the work area while the device may become you are using the device. charged with voltage and ● You need an unobstructed cause electric shock.
  • Página 24 are correctly fitted and secure- ● Do not use the device if it has ly fastened. been dropped beforehand, has CAUTION received an impact or is visibly ● Wear especially safety glass- damaged. Have any damage es and hearing protection. repaired correctly before using ●...
  • Página 25 ● Risk of injury from sharp cut- pairs described in these ting tools. Exercise special care operating instructions. Contact when removing and fitting the your authorised Customer Ser- blade guard, cleaning and oiling vice department for other re- the device. ● Ensure that the de- pairs.
  • Página 26: Intended Use

     Severe injuries through con- You should see a doctor if us- tact with the cutting tools. ing the device regularly and for Keep the cutting tools away lengthy periods of time, and in from your body and below hip the event of repeated occur- height.
  • Página 27 Safety devices Handle, rear CAUTION Power switch unlocking button Missing or modified safety devices Safety devices are provided for your own protection. Handle unlocking button Never modify or bypass safety devices. Handle, front Unlocking button Power switch The power switch unlocking button on the rear handle ensures two-handed operation.
  • Página 28 Working techniques CAUTION Risk of injury from sharp blades Note Wear safety goggles and protective gloves when work- Use a snapping line to achieve an even cut. ing on the device. 1. Switch on the device and move it towards the cutting material.
  • Página 29: Troubleshooting Guide

    This declaration is invalidated by any 213 x changes made to the machine that are not approved by Product: Hedge trimmer Cutting blade length Type: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Weight (without battery pack) Currently applicable EU Directives Subject to technical modifications. 2000/14/EC (+2005/88/EC)
  • Página 30: Remarques Générales

    tructions. Conservez les docu- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 ments pour une utilisation EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 ultérieure ou pour le propriétaire Conformity evaluation procedure used suivant. 2000/14/EC and amended by 2005/88/EC: Appendix V Sound power level dB(A) Outre les remarques dans ce Measured:91,2 Guaranteed:93 manuel d'utilisation, vous devez...
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité électriques fonctionnant sur Vous devez respecter des me- secteur (avec cordon secteur) et sures de sécurité et des aux outils électriques fonction- règles de conduite particu- nant sur batteries (sans cordon lières lors de travaux effec- secteur). tués avec des taille-haies car 1 Sécurité...
  • Página 32 terre. Des fiches non modi- f Si l'utilisation de l'outil électrique dans un envi- fiées et des prises adaptées ronnement humide est réduisent le risque d'une inévitable, utilisez un électrocution. b Evitez tout contact corpo- disjoncteur de courant de rel avec des surfaces re- défaut.
  • Página 33 cher à l'alimentation élec- g S'il est possible d'installer trique et/ou à la batterie, des dispositifs d'aspira- avant de le prendre ou de tion ou de collecte de la le porter. Si votre doigt se poussière, assurez-vous qu'ils sont branchés et uti- trouve sur l'interrupteur lisés correctement.
  • Página 34 de portée des enfants. Ne compte des conditions de laissez pas des personnes travail et de l'opération à qui ne sont pas familiari- exécuter. Tout usage des sées avec l'appareil ou qui outils électriques pour des n'ont pas lu les présentes utilisations autres que celles instructions utiliser l'ap- prévues peut provoquer des...
  • Página 35 quide entre en contact ment du taille-haie, remettez avec votre peau, rincez toujours le protecteur en soigneusement avec de place. Une manipulation at- l'eau. Si le liquide entre en tentionnée de l'appareil réduit contact avec vos yeux, le risque de blessures occa- consultez immédiatement sionnées par la lame.
  • Página 36 coupe. Avant d'utiliser l'appa-  Laisser l'appareil sans surveil- reil, vérifiez bien qu'il n'y ait lance. pas de pierres, de bâtons, de  Avant de remplacer les acces- métal, de câble, d'os ou de soires. jouet dans la plage de travail et ●...
  • Página 37 ● Risque de blessures en cas de ● Risque de blessures dues à la happement de vêtements lame exposée. Installez le pro- larges, de cheveux ou de bi- tège-lame lorsque vous n'utili- joux par des pièces mobiles de sez pas l'appareil, même lors l'appareil.
  • Página 38 un état sûr en vérifiant à inter- tuer que les réparations et ré- valles réguliers que les goujons, glages décrits dans ce manuel les écrous et les vis sont bien d'utilisation. Contactez votre serrés. ● Après chaque utilisa- service après-vente agréé pour tion, retirez les salissures des les réparations allant au-delà.
  • Página 39: Utilisation Conforme

    générés lors de l'utilisation de froids, démangeaison dans l'appareil : les doigts)  Graves blessures par contact  Basse température ambiante. avec les outils de coupe. Te- Portez des gants chauds pour nez les outils de coupe éloi- protéger vos mains. gnés du corps et à...
  • Página 40: Accessoires Et Pièces De Rechange

    par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- Danger dû à des objets projetés. Eloi- dures ménagères. gnez les spectateurs, notamment les en- Remarques concernant les matières composantes fants et les animaux domestiques, à une (REACH) distance d'au moins 15 m de la plage de Les informations actuelles concernant les matières travail.
  • Página 41: Commande

    Transport Utilisez exclusivement des batteries complètement chargées. PRÉCAUTION Illustration B Non-observation du poids 1. Pousser la batterie dans le logement jusqu'à ce que Risque de blessure et d'endommagement son enclenchement soit audible. Observer le poids de l’appareil pour le transport. Commande PRÉCAUTION Démarrage incontrôlé...
  • Página 42: Dépannage En Cas De Défaut

    Vous obtiendrez un très bon résultat si vous utilisez une Portez des gants de protection adaptés pour l'affûtage huile de machine ou une huile à vaporiser fluide. des lames. Illustration J 1. Serrer la lame dans un étau. 1. Poser l'appareil sur une surface plane. 2.
  • Página 43: Valeur De Vibrations

    UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclara- tion. Produit : Taille-haie Type : HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Normes UE en vigueur 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/EU Normes harmonisées appliquées...
  • Página 44: Avvertenze Generali

    Indice ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la Avvertenze generali..........Livelli di pericolo ........... morte. Avvertenze di sicurezza........Impiego conforme alla destinazione..... AVVERTIMENTO Tutela dell’ambiente ..........● Indica una probabile situazio- Accessori e ricambi ..........Volume di fornitura ..........ne pericolosa che potrebbe de- Dispositivi di sicurezza .........
  • Página 45 Avvertenze di sicurezza c Tenere lontani i bambini e generali per gli utensili altre persone durante l’im- elettrici piego dell’utensile elettri- AVVERTIMENTO co. Eventuali distrazioni ● Leggere le presenti istruzio- potranno comportare la per- ni e avvertenze di sicurezza. dita del controllo sull’appa- In caso di mancato rispetto recchio.
  • Página 46 pendere l’utensile le elettrico in caso di stan- elettrico oppure per chezza oppure quando ci estrarre la spina dalla pre- si trovi sotto l’effetto di sa di corrente. Non avvici- droghe, bevande alcoliche nare il cavo a fonti di e medicinali. Un attimo di calore, olio, spigoli ta- distrazione durante l’uso glienti e neppure a parti...
  • Página 47 d Prima di accendere l’uten- 4 Trattamento e utilizzo cor- sile elettrico togliere gli at- retto dell’utensile elettrico trezzi di regolazione o la a Non sottoporre l’apparec- chiave. Un utensile o una chio a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare chiave che si trovi in una esclusivamente l’utensile parte rotante dell'apparec-...
  • Página 48 senti istruzioni. Gli utensili elettrici per usi diversi da elettrici sono pericolosi quelli consentiti potrà dar quando vengono utilizzati da luogo a situazioni di perico- persone poco esperte. e Eseguire la manutenzione 5 Impiego e manutenzione dell’utensile elettrico ope- dell'unità accumulatore rando con la dovuta dili- a Caricare l’unità...
  • Página 49 con gli occhi, consultare  Poiché le lame possono ve- immediatamente un medi- nire a contatto con linee co. Il liquido della batteria elettriche nascoste, tenere l’utensile elettrico solo dalle può causare eruzioni e impugnature isolate. Il con- ustioni sulla pelle. 6 Assistenza tatto della lama con un con- a Fare riparare l’utensile...
  • Página 50 ● L'apparecchio non deve esse- gli utensili da taglio. Non met- re utilizzato da bambini e ra- tere la mano e le dita tra gli gazzi. utensili da taglio o in una posi- ● L’apparecchio non deve esse- zione in cui potrebbero essere re utilizzato da persone con tagliate o schiacciate.
  • Página 51 ● Non utilizzare l'apparecchio gli utensili da taglio si blocca- sotto l'influsso di farmaci o dro- ghe che limitano la capacità di ● Non tagliare rami evidente- reagire. Utilizzare l'apparec- mente troppo grossi per pas- chio solo in condizioni di buona sare tra le lame.
  • Página 52 taglio possono essere lubrificati ma installata e la batteria nel modo indicato prima di ogni rimossa. ● Rischio di lesioni e di utilizzo. danneggiamento dell’apparec- PRUDENZA ● Utilizzare chio. Durante il trasporto assicu- esclusivamente accessori e ri- rare l'apparecchio per evitare cambi autorizzati dal produttore. spostamenti e cadute.
  • Página 53: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Impiego conforme alla destinazione impugnature previste e limita- PERICOLO re il tempo di lavoro e l'esposi- Impiego non conforme alle disposizioni zione. Pericolo di morte per ferite da taglio Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo confor-  Il rumore può causare danni me alle disposizioni.
  • Página 54: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    Tasto di sblocco Protezione per le mani Il tasto di sblocco dell’interruttore dell'apparecchio sulla Sistema rimozione residui di taglio maniglia posteriore assicura il comando a due mani. Il tasto di sblocco blocca il tagliasiepi e impedisce che Lame possa avviarsi senza controllo. Coprilama Coprilama *Unità...
  • Página 55: Trasporto

    Pulizia dell'apparecchio 2. Tagliare le foglie e i rami sottili con un movimento oscillatorio. ATTENZIONE Figura E Pulizia non corretta 3. In presenza di rami più spessi, eseguire un movi- Danni all’apparecchio mento "a sega", senza però affondare nella pianta. Pulire l’apparecchio con un panno umido.
  • Página 56: Garanzia

    Peso (senza unità accumulatore) kg che apportate alla macchina senza il nostro consenso, Con riserva di modifiche tecniche. la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Tagliasiepi Tipo: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Direttive UE pertinenti 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2011/65/UE...
  • Página 57: Algemene Instructies

    stig. Bewaar de documentatie EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 voor later gebruik of voor de vol- EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 gende eigenaar. Procedura di valutazione della conformità applicata Naast de instructies in de ge- 2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: Allegato V Livello di potenza acustica dB(A) bruiksaanwijzing moet u ook de Misurato:91,2...
  • Página 58 waarin zich brandbare opleidingsvoorschriften, bijv. van overheden, beroepsvereni- vloeistoffen, gassen of gingen of sociale ziekenfond- stoffen bevinden. Elektri- sen, in acht genomen worden. sche gereedschappen ver- Het gebruik van het apparaat oorzaken vonken, waardoor kan door plaatselijke verorde- het stof of de dampen kun- ningen in de tijd begrensd zijn nen ontvlammen.
  • Página 59 c Houd elektrische gereed- dert de kans op een elektri- schappen uit de buurt van sche schok. regen en vocht. Het indrin- 3 Veiligheid van personen a Wees aandachtig, let op gen van water in een elek- wat u doet en ga verstan- trisch gereedschap verhoogt dig te werk met een elek- de kans op een elektrische...
  • Página 60 4 Gebruik en behandeling van kelaar hebt of het apparaat het elektrische gereed- in ingeschakelde toestand schap op de schakelaar aansluit, a Vermijd overbelasting van kan dit tot ongevallen leiden. d Verwijder instelgereed- het apparaat. Gebruik voor schappen of schroefsleu- uw werk het daarvoor be- tels, voordat u het stemde elektrische ge-...
  • Página 61 hebben. Elektrische ge- mentair gebruik kan tot ge- reedschappen zijn gevaarlijk vaarlijke situaties leiden. 5 Gebruik en verzorging van als ze door onervaren perso- accupacks nen gebruikt worden. e Onderhoud elektrische a Laad de accupack alleen gereedschappen zorgvul- met door de goedgekeur- dig.
  • Página 62 a Laat uw elektrisch gereed- kabels. Als het snijmes in schap alleen door gekwali- contact komt met een span- ficeerd vakpersoneel en ningvoerende leiding, kunnen alleen met originele reser- de metalen onderdelen van veonderdelen repareren. het apparaat onder spanning Hierdoor wordt gegaran- komen te staan en een elektri- deerd dat de veiligheid van sche schok veroorzaken.
  • Página 63 verstandelijke beperking of gen en grepen correct en veilig een gebrek aan ervaring en/of bevestigd zijn. kennis. VOORZICHTIG ● Houd kinderen en andere per- ● Draag een veiligheidsbril en sonen buiten het werkbereik een gehoorbescherming. als het apparaat gebruikt. ● Gehoorbescherming uw ver- ●...
  • Página 64 Veilig onderhoud en veilige ● Controleer het apparaat vóór verzorging aanvang van de werkzaamhe- WAARSCHUWING ● Scha- den op beschadiging en zorg kel de motor uit, verwijder de ac- ervoor dat de schroeven aan cupack en zorg ervoor dat alle het mes goed vastgedraaid beweeglijke delen volledig stil- zijn.
  • Página 65 aanbevolen door de fabrikant. transport tegen bewegen of val- Origineel toebehoren en origine- len. le reserveonderdelen garande- LET OP ● Verwijder alle vreem- ren een veilige en storingsvrije de delen van het apparaat alvo- werking van het apparaat. rens het te transporteren of op te LET OP ● Reinig het product na slaan.
  • Página 66: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik scherming en begrens de GEVAAR belasting. Niet-reglementair gebruik  Letsel door weggeslingerde Levensgevaar door snijwonden Gebruik het apparaat alleen volgens de voorschriften. voorwerpen.  De heggenschaar is alleen voor privégebruik be- doeld. Reduceren van risico’s  De heggenschaar is geschikt voor werkzaamheden buiten.
  • Página 67: Symbolen Op Het Apparaat

    Mesbescherming Mesbescherming De mesbescherming vormt een belangrijk onderdeel *Accupack Battery Power 18/25 van de veiligheidsinrichtingen van de heggenschaar. Een beschadigde mesbescherming mag niet meer wor- Ontgrendelingsknop accupack den gebruikt en moet onmiddellijk worden vervangen. *Snellader Battery Power 18V Symbolen op het apparaat Typeplaatje Algemeen waarschuwinsteken * optioneel...
  • Página 68: Vervoer

    4. Bosjes en heggen van onderen naar boven snoeien. Reinig het apparaat met een vochtige doek. 5. Bij het snoeien van de punten lange zwenkbewegin- Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigingsmidde- gen maken en het mes daarbij licht kantelen. len. 6. Voor het snoeien van lage planten, zoals bodembe- Dompel het apparaat niet onder in water.
  • Página 69: Garantie

    Snijmeslengte nen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Gewicht (zonder accupack) Product: Heggenscharen Technische wijzigingen voorbehouden. Type: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Relevante EU-richtlijnen 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU Toegepaste geharmoniseerde normen...
  • Página 70: Avisos Generales

    nuales para su uso posterior o EN 60745-2-15:2009+A1:2010 Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure para futuros propietarios. 2000/14/EG en gewijzigd door 2005/88/EG: Bijlage V Además de los avisos incluidos Geluidsvermogensniveau dB(A) Gemeten:91,2 en el manual de instrucciones, Gegarandeerd:93 De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- debe respetar las normativas de macht van de directie.
  • Página 71 b No utilice la herramienta ridades, asociaciones profesio- nales o cajas sociales. El uso eléctrica en entornos po- del equipo también puede estar tencialmente explosivos, donde haya líquidos, ga- limitado por normativas locales (momento del día o estación). ses o polvos inflamables. Tenga en cuenta las normativas Las herramientas eléctricas locales.
  • Página 72 la lluvia o la humedad. La bajar con una herramienta eléctrica. No utilice herra- penetración de agua en una mientas eléctricas si está herramienta eléctrica au- cansado o si se encuentra menta el riesgo de descarga bajo la influencia de dro- eléctrica.
  • Página 73 rramienta o llave que se más segura en el rango de encuentre en un componen- potencia indicado. b No utilice herramientas te giratorio puede producir eléctricas con interrupto- lesiones. e Evite una postura corporal res defectuosos. Una he- poco natural. Permanezca rramienta eléctrica que ya siempre en una postura no se enciende ni se apaga...
  • Página 74 rramienta eléctrica se vea cuada. El uso de otras perjudicado. Repare los baterías puede producir le- componentes dañados siones o incendios. antes de utilizar el equipo. c Mantenga las baterías sin usar lejos de objetos me- Muchos accidentes se pro- tálicos, como clips, mone- ducen por herramientas das, llaves, clavos,...
  • Página 75 Instrucciones de seguridad cables en su zona de traba- para cortasetos jo. Durante el funcionamiento,  Mantenga todas las partes las cuchillas de recorte pue- del cuerpo lejos de la cuchi- den atrapar y cortar los ca- lla de recorte. Con la cuchi- bles.
  • Página 76 ● Necesita una vista despejada los sonidos de advertencia, de la zona de trabajo para de- por lo que debe estar atento a tectar posibles peligros. Utilice los posibles peligros en las in- el equipo solo con buena ilumi- mediaciones y en la zona de nación.
  • Página 77 caída previa. Encargue que los  Antes de limpiar el equipo o daños se reparen correcta- someterlo a un mantenimien- mente antes de volver a poner en funcionamiento el equipo.  Antes de cambiar accesorios. ● No utilice el equipo sobre es- ●...
  • Página 78 Nota ● Los trabajos de servicio ● No almacene el equipo en el y mantenimiento solo pueden exterior. ser realizados por personal téc- Riesgos residuales nico cualificado y especialmente ADVERTENCIA formado. Recomendamos en- ● Aunque el equipo se use se- viar el producto a reparar a un gún su uso previsto, existen centro de servicio autorizado.
  • Página 79: Uso Previsto

    Protección del medioambiente cionados con la vibración. No Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- puede establecerse una dura- mine los embalajes de forma respetuosa con el ción general válida para el uso medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen de la motosierra porque de- materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que...
  • Página 80: Descripción Del Equipo

    Compruebe la presencia de suciedad en el alojamiento Lleve guantes antideslizantes y robustos de la batería y los contactos antes de la colocación y, en durante el trabajo con el equipo. caso necesario, límpielos. Nota Utilice solo baterías completamente cargadas. Peligro debido a objetos que salen des- Figura B pedidos.
  • Página 81: Transporte

    Transporte Engrase de las hojas de la cuchilla Para conservar la calidad de la cuchilla deben engra- PRECAUCIÓN sarse sus hojas después de cada uso. Inobservancia del peso Nota Peligro de lesiones y daños Logrará un resultado muy bueno si utiliza aceite de má- Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor- quina de pulverización muy fluido.
  • Página 82: Ayuda En Caso De Fallos

    Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de las averías son simples y pue- Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería dis- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En minuye aunque se conserve correctamente, por lo que caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase ya no se alcanzará...
  • Página 83: Indicações Gerais

    Tipo: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Directivas UE aplicables cidas com o conjunto de bateria 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE e o manual de instruções origi- 2006/42/CE (+2009/127/CE) nal do conjunto da bateria/carre- 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas gador standard em anexo.
  • Página 84 aparadores de sebes existe o a Mantenha a sua área de risco de ferimento. trabalho limpa e bem ilu- Para além das indicações de se- minada. Áreas de trabalho gurança referidas, é necessário desarrumadas ou mal ilumi- observar igualmente as normas nadas podem dar origem a de segurança e de formação es- acidentes.
  • Página 85 cos. Existe um risco mais ferencial residual reduz o elevado de choque eléctrico risco de choque eléctrico. 3 Segurança de pessoas quando o corpo está ligado a Seja cuidadoso, preste à terra. c Mantenha as ferramentas atenção ao que está a fa- eléctricas protegidas da zer e proceda com prudên- chuva e da humidade.
  • Página 86 a Não sobrecarregue o apa- a ligar à corrente elétrica relho. Utilize a ferramenta com o interruptor ligado po- eléctrica adequada para o de provocar acidentes. d Retire as ferramentas de seu trabalho. Com uma fer- ajuste ou a chave inglesa ramenta eléctrica adequada, antes de ligar a ferramenta trabalha melhor e com mais...
  • Página 87 mas e não encravam e se conjunto da bateria, podem existem peças partidas ou causar um incêndio. danificadas de modo a b Opere o aparelho apenas afectar o funcionamento com um conjunto da bate- do aparelho. Mande repa- ria adequado. A utilização rar as peças danificadas de outros conjuntos de bate- antes de utilizar o apare-...
  • Página 88  Durante a operação, mante- assim que a segurança do nha-se afastado de fios e aparelho é mantida. cabos na área de trabalho. Indicações de segurança para aparadores de sebes Durante a operação, a lâmina de corte pode atingir e cortar ...
  • Página 89 ● Tem de ter uma vista desobs- ● Use proteção ocular e auditi- truída da área de trabalho para conseguir reconhecer possí- ● O uso de proteção auditiva po- veis perigos. Utilize o aparelho de limitar a sua capacidade de apenas se existir uma boa ilu- ouvir sinais de alerta, por isso minação.
  • Página 90 Manutenção e conservação ● Não utilize o aparelho se este seguras tiver caído anteriormente, tiver ATENÇÃO ● Desligue o mo- sofrido uma pancada ou esti- tor, retire o conjunto da bateria e ver visivelmente danificado. certifique-se de que todas as Mande reparar os danos de peças móveis se imobilizaram forma adequada antes de vol- completamente:...
  • Página 91 CUIDADO ● Utilize acessó- vida. ● Perigo de lesões e danos rios e peças sobressalentes dis- no aparelho. Para transporte, ponibilizadas pelo fabricante. imobilize o aparelho contra mo- Ao utilizar acessórios e peças vimento ou queda. sobressalentes originais, garan- ADVERTÊNCIA ● Retire todos te uma utilização segura e o os objetos estranhos do apare- bom funcionamento do apare-...
  • Página 92: Utilização Prevista

    Utilização prevista e limite o tempo de trabalho e PERIGO a exposição. Utilização não adequada  O ruído pode causar proble- Perigo de vida devido a cortes Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. mas auditivos. Utilize prote- ...
  • Página 93: Símbolos No Aparelho

    Tecla de desbloqueio Interruptor do aparelho A tecla de desbloqueio do interruptor do aparelho no Proteção das mãos punho traseiro assegura a operação com as duas mãos. A tecla de desbloqueio bloqueia o interruptor do Varredora do material de corte aparelho, evitando assim um arranque descontrolado Lâmina do aparador de sebes.
  • Página 94: Transporte

    Técnicas de trabalho Retire a bateria do aparelho antes de todos os trabalhos realizados no mesmo. Aviso CUIDADO Obterá um corte uniforme se seguir alguns pontos de Perigo de lesões devido a lâminas afiadas. orientação. Utilize óculos de proteção e luvas de proteção durante 1.
  • Página 95: Ajuda Em Caso De Avarias

    Europeia. Em caso de realização de alterações na má- Comprimento da lâmina de corte mm quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Peso (sem conjunto de bateria) Produto: Aparadores de sebes Reservados os direitos a alterações técnicas. Tipo: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Português...
  • Página 96: Generelle Henvisninger

    vedlagt batteripakken, samt den Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE (+2005/88/CE) medfølgende originale driftsvej- 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) ledning til batteripakken/stan- 2011/65/UE dardladeaggregatet inden Normas harmonizadas aplicadas EN 50581: 2012 maskinen tages i brug første EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 gang.
  • Página 97 under arbejder med hække- b El-værktøjet må ikke an- klippere. vendes i områder med Ud over disse sikkerhedshen- eksplosionsfare, hvor der befinder sig brandbare visninger skal de lokale sikker- heds- og uddannelsesforskrifter væsker, gasser eller støv. (f.eks. fra myndigheder, bran- El-værktøj afgiver gnister, cheforeninger eller arbejdstil- som kan antænde støvet el-...
  • Página 98 op eller trække stikket ud sesudstyr, såsom støvma- af stikdåsen. Hold kablet ske, skridsikre væk fra varme, olie, skar- sikkerhedssko, beskyttel- pe kanter eller bevægelige seshjelm eller høreværn, dele på maskinen. Beska- forringes risikoen for kvæ- digede eller snoede tilslut- stelser, afhængigt af el- ningskabler øger risikoen for værktøjets anvendelse.
  • Página 99 skinen, der ikke er trukket med af bevægelige fortrolige med det eller ik- dele. g Hvis der kan monteres ke har læst disse anvisnin- støvudsugnings- og -op- ger. El-værktøj er farligt, samlingsanordninger, hvis det anvendes af uerfar- skal du sikre dig, at disse ne personer.
  • Página 100 a Oplad kun batteripakken servedele. På den måde ladeaggregater, der er opretholdes maskinens sik- godkendt af producenten. kerhed. Ladeaggregater, som ikke er Sikkerhedshenvisninger for egnet til den pågældende hækkeklippere batteripakke, kan forårsage  Hold alle legemsdele væk brand. fra kniven. Forsøg ikke at b Anvend kun maskinen fjerne materiale, når kniven med en egnet batteripak-...
  • Página 101 Sikker drift ● Sluk for motoren, fjern batteri- FARE pakken og sørg for, at alle be- ● Brug aldrig maskinen, hvis der vægelige dele er stoppet befinder sig personer, især fuldstændig: børn, eller dyr i en omkreds på  Før du indstiller skærevær- 15 m, da der er risiko for, at kets position.
  • Página 102 ● Der er fare for tilskadekomst, ● Før ikke maskinen gennem hvis løst siddende tøj, hår eller tæt buskads med magt. Der- smykker bliver grebet af ma- ved kan skæreværktøjerne skinens bevægelige dele. Hold blokerer og bliver langsomme- tøj og smykker væk fra maski- re.
  • Página 103 telse og smøring. Spørg efter en batteri. ● Fare for tilskadekomst egnet spray hos kundeservice. og skader på maskinen. Sørg for Du kan smøre skæreværktøjer- at sikre maskinen mod bevægel- ne som beskrevet før hver an- se eller fald under transport. vendelse.
  • Página 104: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

     Tilskadekomst pga. udslynge-  Anvend kun hækkeklipperen i omgivelser med god belysning. de genstande.  Det er af sikkerhedsmæssige grunde forbudt at fore- tage ombygninger og ændringer på maskinen, der Risikoreduktion ikke er tilladt af producenten. Enhver anden anvendelse, f.eks. at skære græs, træer FORSIGTIG eller grene, er ikke tilladt.
  • Página 105: Maskinbeskrivelse

    Ibrugtagning Bær egnet øjen- og høreværn under ar- bejdet med maskinen. ADVARSEL Ukontrolleret start Livsfare på grund af snitsår Fare for kvæstelser. Rør ikke ved de Ved alle forberedende foranstaltninger skal batteriet ta- skarpe skæreværktøjer. ges ud af maskinen. Isætning af batteriet BEMÆRK Bær skrid- og slidsikre beskyttelseshand- Snavsede kontakter...
  • Página 106: Transport

    Figur G Dyp ikke maskinen i vand. 1. Tryk på sikkerhedstasten. Rengør ikke maskinen med en slange- eller højtryks- 2. Tag batteriet ud af apparatet. vandstråle. Figur H Transport 1. Lad maskinen køle af. FORSIGTIG 2. Befri kniv og motorkabinet for planterester og snavs med en børste.
  • Página 107: Garanti

    Produkt: Hækkeklippere (Se adressen på bagsiden) Type: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Relevante EU-direktiver Tekniske data 2000/14/EF (+2005/88/EF) 2014/30/EU Effektdata maskine 2006/42/EF (+2009/127/EF) Driftsspænding...
  • Página 108 Indhold ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store Generelle merknader..........108 Risikonivå ............. 108 personskader eller til død. Sikkerhetsanvisninger .......... 108 Forskriftsmessig bruk ........... FORSIKTIG Miljøvern............... ● Anvisning om en mulig farlig Tilbehør og reservedeler ........Leveringsomfang..........
  • Página 109 alvorlige personskader. Opp- kontakter reduserer risikoen bevar alle sikkerhetsanvis- for elektrisk støt. b Unngå kroppskontakt med ninger og anvisninger for jordede overflater som rør, fremtiden. varmeenheter, komfyrer Begrepet «elektroverktøy» som og kjøleskap. Det er økt ri- er brukt i sikkerhetsanvisninge- ne refererer til ledningsdrevne siko for elektrisk støt hvis elektroverktøy (med strømled-...
  • Página 110 3 Personers sikkerhet apparatdel, kan føre til per- a Vær oppmerksom, følg sonskader. med på hva du gjør, og e Unngå en unormal kropps- vær fornuftig i arbeidet holdning. Sørg for å stå med et elektroverktøy. sikkert og hold likevekten Ikke bruk et elektroverktøy til enhver tid.
  • Página 111 batteriet før du foretar ap- arbeidsbetingelsene og paratinnstillinger, skifter oppgaven som skal utfø- tilbehørsdeler eller legger res. Bruk av elektroverktøy bort apparatet. Disse for- til andre formål enn det de er siktighetstiltakene forhin- tiltenkt, kan føre til farlige si- drer utilsiktet oppstart av tuasjoner.
  • Página 112 6 Service  Hold deg unna ledninger og a La elektroverktøyet kun bli kabler i arbeidsområdet un- reparert av kvalifiserte der drift. Under drift kan led- fagfolk og kun med origi- ninger og kabler hekte seg i nale reservedeler. Da ga- skjærekniven og kappes.
  • Página 113 mulige farer. Bruk apparatet ● Fare for personskader på kun ved god belysning. skarpe skjæreverktøy. Bruk ● Ikke bruk apparatet i nærheten sklisikre og slitesterke verne- av stolper, gjerder, bygninger hansker ved håndtering av eller andre ubevegelige gjen- skjæreverktøyet. stander. ●...
  • Página 114 ratet, selv i korte spray som rustbeskyttelse og til arbeidspauser. smøring. Spør kundeservice om en egnet spray. Du kan smøre ● Ikke før apparatet gjennom skjæreverktøyene på den be- tette busker med makt. Da kan skrevne måten før hver bruk. skjæreverktøyene bli blokkert FORSIKTIG ● Bruk kun tilbe- og langsommere.
  • Página 115: Forskriftsmessig Bruk

    Sikre apparatet mot bevegelse ● Dersom apparatet brukes len- eller fall under transport. ge kan det oppstå problemer OBS ● Fjern alle fremmedlege- med blodomløpet i hendene mer fra apparatet før du trans- pga. vibrasjonene. En generell porterer eller lagrer det. ● Lagre brukstid kan ikke fastsettes, da apparatet på...
  • Página 116: Miljøvern

    Miljøvern Fare på grunn av gjenstander som slyn- ges ut. Hold tilskuere, særlig barn og Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt kjæledyr, minst 15 m unna arbeidsområ- deg med emballasjen på miljøvennlig måte. det. Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, batteripakker eller olje.
  • Página 117: Betjening

    Lagring 1. Skyv batteriet inn i holderen til det smekker hørbart på plass. FORSIKTIG Betjening Ved ignorering av vekten Fare for personskader og materielle skader Det anbefales at personer som bruker produktet for Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. første gang, får opplæring av en erfaren person og FORSIKTIG øver på...
  • Página 118: Bistand Ved Feil

    Lengde x bredde x høyde 970 x Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at 213 x denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Hekksaks Type: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Skjæreknivlengde Gjeldende EU-direktiver Vekt (uten batteripakke) 2000/14/EF (+2005/88/EF) Med forbehold om tekniske endringer.
  • Página 119: Allmän Information

    standardladdaren. Följ alla an- Anvendte harmoniserte standarder EN 50581: 2012 visningar. Spara texterna för se- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 nare bruk eller för nästa ägare. EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 Förutom anvisningarna i bruks- Anvendte samsvarsvurderingsprosesser anvisningen ska lagstiftarens 2000/14/EF og endret gjennom 2005/88/EF: Vedlegg V Lydeffektnivå...
  • Página 120 av maskinen kan i lokala före- distraheras kan du förlora skrifter vara tidsbegränsad (tid kontrollen över elverktyget. på dygnet eller årstid). Följ de lo- 2 Elsäkerhet a Elverktygets stickkontakt kala föreskrifterna. måste passa till väggutta- Allmän säkerhetsinformation get. Stickkontakten får ab- för elverktyg solut inte förändras.
  • Página 121 husbruk användas. Ge- eller batteriet, tar upp det eller bär det. Om du bär el- nom att använda en lämplig förlängningskabel för utom- verktyget med fingret på husbruk minskar du risken strömbrytaren eller ansluter för elstötar. ett tillkopplat verktyg till f Om det är alldeles nödvän- strömförsörjningen kan en digt att använda verktyget...
  • Página 122 4 Användning och hantering påverkas negativt. Se till av elverktyg att skadade delar repare- a Överbelasta inte verkty- ras innan verktyget an- get. Använd elverktyg som vänds igen. Många olyckor är avsedda för det aktuella orsakas av dåligt skötta el- arbetet.
  • Página 123 saka kortslutning. En skyddsfodralet tas på. För- kortslutning kan orsaka siktig hantering av maskinen brand eller en explosion. minskar risken för skärskador. d I vissa fall kan det rinna ut  Håll elverktyget endast i de vätska ur batteripaketet. isolerade handtagen, efter- Undvik kontakt med väts- som skärkniven kan komma kan.
  • Página 124 ● Barn och ungdomar får inte tag är korrekt och säkert använda maskinen. fastsatta. ● Maskinen får inte användas av FÖRSIKTIGHET personer med nedsatt fysisk, ● Bär ordentligt ögon- och hör- sensorisk eller mental förmåga selskydd. eller med begränsad kunskap ●...
  • Página 125 ● Använd inte maskinen om den ● Risk för personskador på har ramlat ner, har fått ett slag grund av vassa skärverktyg. Var eller har synliga skador. Låt särskilt försiktig när du tar bort skadorna repareras innan du eller sätter dit knivskydd, rengör använder maskinen igen.
  • Página 126 parationer som beskrivs i denna pen och lägre än höfthöjd. An- bruksanvisning. Kontakta din vänd knivskyddet om du inte auktoriserade kundtjänst för öv- använder maskinen, även un- riga reparationer. der korta arbetspauser.  Vibrationer kan orsaka skad- Säker transport och förvaring or.
  • Página 127: Ändamålsenlig Användning

    som domnande och kalla fing- tare, vilket förhindrar en okontrollerad drift av häcksaxen. rar bör du kontakta läkare. Knivskydd Knivskyddet är en viktig del av häcksaxens säkerhets- Ändamålsenlig användning anordningar. Skadade knivskydd får inte användas och FARA måste genast bytas ut. Ej ändamålsenlig användning Symboler på...
  • Página 128: Idrifttagning

    Vrida handtag Kniv Du kan vrida det bakre handtaget för ett bekvämare ar- Knivskydd bete på lodräta ytor. 1. Dra handtagets frigöringsknapp uppåt. *Batteripaket Battery Power 18/25 Bild F Batteripaketets frigöringsknapp 2. Vrid in handtaget i önskat läge tills det hakar fast med ett hörbart klick.
  • Página 129: Hjälp Vid Störningar

    Kontrollera knivens förskruvning Bild J 1. Lägg maskinen på ett jämnt underlag. FÖRSIKTIGHET 2. Applicera oljan på ovansidan av knivbladen. Lossad förskruvning Skärskador på grund av okontrollerad rörelser hos kni- Slipning av knivbladen Hänvisning Kontrollera med jämna mellanrum att knivarnas skruvar Slipa bort så...
  • Página 130: Vibrationsvärde

    ändras utan att käyttöohje, akun mukana toimi- detta har godkänts av oss. tettavat turvaohjeet ja akun/ Produkt: Häcksaxar Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 yleislaturin mukana toimitettava Gällande EU-direktiv 2000/14/EG (+2005/88/EG) alkuperäinen käyttöohje. Menet- 2014/30/EU tele niiden mukaisesti.
  • Página 131: Turvaohjeet

    Sähkötyökalujen yleiset ruumiinvamman tai johtaa kuo- turvallisuusohjeet lemaan. VAROITUS VAROITUS ● Lue kaikki turvallisuus- ja ● Huomautus mahdollisesta käyttöohjeet. vaarallisesta tilanteesta, joka Turvallisuus- ja käyttöohjeiden voi aiheuttaa vakavan ruumiin- noudattamatta jättäminen vamman tai voi johtaa kuole- saattaa johtaa sähköiskuun ja/ maan.
  • Página 132 a Sähkötyökalun pistok- tö pienentää sähköiskun keen pitää sopia pisto- vaaraa. rasiaan. Pistoketta ei saa f Jos sähkötyökalua on muuttaa millään tavalla. välttämätöntä käyttää kos- Älä käytä pistorasia-adap- teassa ympäristössä, käy- tereita suojamaadoitettu- tä vikavirtasuojakytkintä. jen sähkötyökalujen Vikavirtasuojakytkimen käyt- yhteydessä. Alkuperäises- tö...
  • Página 133 käteesi tai kannat sitä. Jos 4 Sähkötyökalun käyttö ja kä- sittely kannat sähkötyökalua sormi a Älä ylikuormita laitetta. käyttökytkimellä tai liität pis- Käytä kyseiseen työhön tokkeen pistorasiaan käyttö- tarkoitettua sähkötyöka- kytkimen ollessa lua. Sopivaa sähkötyökalua käyntiasennossa, altistat it- sesi onnettomuuksille. käyttäen työskentelet pa- d Poista kaikki säätötyöka- remmin ja varmemmin te-...
  • Página 134 kuvat osat toimivat moit- loukkaantumisia tai tulipalo- teettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja tarkasta c Kun et käytä akkua, pidä myös, ettei sähkötyöka- se poissa paperiliittimien, lussa ole murtuneita tai kolikoiden, avaimien, nau- vaurioituneita osia, jotka lojen, ruuvien tai muiden saattaisivat haitata sen toi- pienten metalliesineiden mintaa.
  • Página 135 terä on käynnissä. Poista koska vaarana on, että leikka- juuttunut leikattava aines usterä sinkoaa esineitä. vain, kun laite on kytketty ● Vakavia vammoja, jos leikka- pois päältä. Pensasleikkuria usterä sinkoaa esineitä tai jos käytettäessä hetkellinenkin johto tai naru jää kiinni leikka- varomattomuus saattaa ai- uslaitteeseen.
  • Página 136  ennen kuin puhdistat laitteen ● Laitetta ei saa käyttää reaktio- tai poistat tukkeuman. kykyyn vaikuttavien lääkkeiden  kun jätät laitteen ilman valvon- tai huumeiden vaikutuksen taa. alaisena. Käytä laitetta vain ol-  ennen kuin vaihdat varaosia. lessasi levännyt ja hyväkuntoi- ●...
  • Página 137 suuret oksat käsisahalla tai ok- laitteen turvallisen ja häiriöttö- sasahalla, jossa ei ole mootto- män käytön. ria. HUOMIO ● Puhdista tuote jokai- sen käyttökerran jälkeen peh- Turvallinen huolto ja hoito meällä, kuivalla liinalla. VAROITUS ● Kytke moottori Huomautus ● Huoltotöitä saa- pois päältä, irrota akku ja var- vat tehdä...
  • Página 138: Määräystenmukainen Käyttö

    syövyttävistä aineista, kuten toon (usein kylmät sormet, puutarhakemikaaleista. ● Älä sormien kihelmöinti) säilytä laitetta ulkoalueella.  Alhainen ympäristön lämpöti- la. Käytä käsiesi suojana läm- Jäännösriskit pimiä käsineitä. VAROITUS  Lujan tarttumisen estämä ve- ● Vaikka laitetta käytetään mää- renkierto. rätyllä tavalla, jää silti tiettyjä ...
  • Página 139: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Lisävarusteet ja varaosat Pidä laitteesta aina kaksin käsin kiinni. Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- tömän käytön. Merkinnässä ilmoitettu melutaso on 93 Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com. Toimituksen sisältö Laitekuvaus Laitteen toimituksen sisältö...
  • Página 140: Kuljetus

    Peruskäyttö VARO Tahaton käynnistyminen 1. Tarkasta, onko leikattavassa aineksessa vieraita ai- Viiltohaavat neita, esimerkiksi paperia, kalvoja tai johtimia, ja Ota akku pois laitteesta ennen kuljetusta. poista tarvittaessa. Pidä teräsuoja paikallaan pensasleikkurin varastoinnin 2. Asenna leikkuujäänteiden poistaja. aikana. Kuva C Laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. 3.
  • Página 141: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Mitat ja painot muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- Pituus x leveys x korkeus 970 x kuutuksen voimassaolo raukeaa. 213 x Tuote: Pensasleikkuri Tyyppi: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Leikkuuterän pituus Sovellettavat EU-direktiivit 2000/14/EY (+2005/88/EY) Paino (ilman akkupakettia) 2014/30/EU Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Página 142: Γενικές Υποδείξεις

    Φυλάξτε τα εγχειρίδια για EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 μεταγενέστερη χρήση ή για τον Sovellettu vaatimustenmukaisuuden arviointime- nettely επόμενο ιδιοκτήτη. 2000/14/EY ja muutettu: 2005/88/EY: liite V Εκτός από τις υποδείξεις στο Äänen tehotaso dB(A) Mitattu:91,2 εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να Taattu:93 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta λάβετε...
  • Página 143 a Η περιοχή εργασίας Συμπληρωματικά στις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να είναι καθαρή και θα πρέπει να τηρείτε επίσης με επαρκή φωτισμό. Η τους εθνικούς κανονισμούς ακαταστασία και ο ελλιπής ασφαλείας και εκπαίδευσης φωτισμός μπορεί να έχουν (π.χ. δημόσιων αρχών, ως...
  • Página 144 b Αποφεύγετε τη σωματική χρήση ο κίνδυνος επαφή με γειωμένες ηλεκτροπληξίας μειώνεται. επιφάνειες όπως f Αν η λειτουργία του σωλήνες, σώματα ηλεκτρικού εργαλείου σε καλοριφέρ, φούρνους και υγρό περιβάλλον δεν ψυγεία. Αν το σώμα σας μπορεί να αποφευχθεί χρησιμοποιήστε είναι γειωμένο υπάρχει προστατευτικό...
  • Página 145 f Φοράτε κατάλληλα ρούχα. ωτοασπίδες, μειώνει τον Μη φοράτε φαρδιά ρούχα κίνδυνο τραυματισμών. c Αποφύγετε την ακούσια ούτε και κοσμήματα. έναρξη χρήσης. Πριν Κρατάτε τα μαλλιά, τα συνδέσετε το ηλεκτρικό ρούχα και τα γάντια σας εργαλείο στο ηλεκτρικό μακριά από κινούμενα ρεύμα...
  • Página 146 επισκευάστε τα απενεργοποιηθεί είναι χαλασμένα μέρη. Πολλά επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ατυχήματα με ηλεκτρικά c Πριν κάνετε ρυθμίσεις στο εργαλεία οφείλονται στο ότι εργαλείο ή αλλάξετε έχει γίνει κακή συντήρηση. εξαρτήματα ή το αφήσετε f Τα εργαλεία κοπής πρέπει κάπου, αποσυνδέστε...
  • Página 147 Υποδείξεις ασφαλείας για χρησιμοποιηθούν μπορντουροψάλιδα διαφορετικές μπαταρίες  Κρατάτε όλα τα μέλη του μπορεί να προκληθούν σώματός σας μακριά από τραυματισμοί και πυρκαγιά. το μαχαίρι κοπής. Όσο c Όταν οι μπαταρίες δεν δουλεύει το μαχαίρι μην χρησιμοποιούνται θα προσπαθήσετε να πρέπει...
  • Página 148 μπορεί να τεθούν υπό από άτομα με περιορισμένες ηλεκτρική τάση τα μεταλλικά σωματικές, αισθητηριακές ή εξαρτήματα του εργαλείου και νοητικές ικανότητες καθώς να προκληθεί ηλεκτροπληξία. ούτε και από άτομα χωρίς  Κατά τη διάρκεια της εμπειρία ή γνώσεις. εργασίας να κρατάτε ●...
  • Página 149 όπου μπορεί να κοπούν ή να ● Δεν επιτρέπεται να συνθλίβουν. λειτουργείτε το εργαλείο όταν ● Κίνδυνος τραυματισμού. Μην βρίσκεστε υπό την επίδραση κάνετε μετατροπές στη φαρμάκων ή ναρκωτικών συσκευή. ουσιών, που περιορίζουν την ● Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ικανότητα αντίδρασης. διατάξεις...
  • Página 150 ● Μην εξαναγκάζετε τη συσκευή παξιμάδια και οι βίδες είναι να περάσει μέσα από πυκνό σφιγμένα. ● Μετά από κάθε θάμνο. Αυτό μπορεί να χρήση, αφαιρέστε τις βρομιές προκαλέσει το μπλοκάρισμα από τα εργαλεία κοπής με και την επιβράδυνση των σκληρή βούρτσα και εφαρμόστε εργαλείων...
  • Página 151 αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. ● Ακόμη και αν η συσκευή Για πρόσθετες επισκευές χρησιμοποιείται όπως επικοινωνήστε με τα προβλέπεται, παραμένουν εξουσιοδοτημένα καταστήματα. κάποιοι μόνιμοι κίνδυνοι. Κατά τη χρήση της συσκευής Ασφαλής μεταφορά και αποθήκευση ενδέχεται να προκληθούν οι ακόλουθοι κίνδυνοι: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 152: Προβλεπόμενη Χρήση

    χέρια διαταραχές κυκλοφορίας  Να χρησιμοποιείτε το ψαλίδι μπορντούρας μόνο σε καλά φωτιζόμενο χώρο. αίματος. Δεν μπορεί να  Για λόγους ασφαλείας απαγορεύονται οι τροποποιήσεις και οι αλλαγές στη συσκευή που δεν καθοριστεί διάρκεια είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή. Δεν επιτρέπεται όποια άλλη χρήση, π.χ. η κοπή χρησιμοποίησης...
  • Página 153: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή

    Σύμβολα επάνω στη συσκευή *Ταχυφορτιστής Battery Power 18V Πινακίδα τύπου Γενικό προειδοποιητικό σύμβολο * Προαιρετικά Συστοιχία μπαταριών Πριν από την έναρξη χρήσης διαβάστε Η συσκευή μπορεί να Kärcher 18 V Battery Power τις οδηγίες χρήσης και όλες τις υποδείξεις λειτουργεί με συστοιχία μπαταριών. ασφαλείας.
  • Página 154: Μεταφορά

    Καθαρισμός της συσκευής 5. Για να κόψετε τις άκρες, κάντε άλλη μια περιστροφική κίνηση γέρνοντας ταυτόχρονα ΠΡΟΣΟΧΗ ελαφρά το μαχαίρι. Λανθασμένος καθαρισμός 6. Για να κόψετε φυτά χαμηλού ύψους, όπως φυτά Ζημιές στη συσκευή εδαφοκάλυψης, κρατήστε το μαχαίρι οριζόντιο. Καθαρίζετε τη συσκευή με βρεγμένο πανί. Μην...
  • Página 155: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις Με την αύξηση της παλαιότητας, η απόδοση της οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη συστοιχίας μπαταριών θα μειώνεται ακόμη και με βοήθεια του ακολούθου πίνακα. Σε περίπτωση σωστή φροντίδα, και τελικά όταν φορτίζεται πλήρως, ο αμφιβολίας...
  • Página 156: Genel Uyarılar

    Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας Τύπος: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 len güvenlik bilgilerini ve ekteki Σχετικές Οδηγίες ΕΕ 2000/14/EΚ (+2005/88/EΚ) akü paketi / standart şarj aleti 2014/30/EΕ orijinal işletim kılavuzunu oku- 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) 2011/65/EΕ yun. Bu bilgilere göre hareket Εφαρμοζόμενα...
  • Página 157 içeren ve patlama tehlikesi Bu güvenlik bilgilerine ek olarak ülkelere özgü güvenlik ve eğitim olan ortamda çalışmayın. yönetmeliklerini (örn. makamlar, Elektrikli aletleri toz veya bu- meslek sendikaları ya da sosyal harları alevlendirebilecek kı- fonların) de dikkate almalısınız. vılcımlar oluşturur. Cihazın kullanımı yerel yönet- c Elektrikli aleti kullanırken çocukları...
  • Página 158 uzak tutun. Hasarlı veya koruyucu kulaklık gibi kişisel dolanmış bağlantı kabloları koruyucu donanımları kul- elektrik çarpması riskini artı- lanmak yaralanma riskini rır. azaltır. e Elektrikli aletle açık hava- c Aletin istenmeden işletime da çalışırken, dış alanlara alınmasını önleyin. Elekt- da uygun bir uzatma kab- rikli aleti akım beslemesi- losu kullanın.
  • Página 159 parçalar tarafından yakala- Elektrikli aletlerin tecrübesiz nabilir. kişiler tarafından kullanılma- g Toz emici ve toz tutucu ta- sı tehlikelidir. kılabiliyorsa bunların bağ- e Elektrikli aletin bakımını lanmış olduğundan ve dikkatle yapın. Hareketli doğru kullanıldığından parçalarının kusursuz şe- emin olun. Bir toz emiş do- kilde çalışıp çalışmadığını...
  • Página 160 b Cihazı sadece uygun bir yi tutmaya çalışmayın. akü paketi ile birlikte kulla- Kesilen malzemeler sıkıştıy- nın. Başka bir akü paketinin sa, bunları sadece cihaz ka- palıyken çıkartın. Çit kullanılması, yaralanmalara veya yangına yol açabilir. budayıcıyı kullanırken bir an- c Kullanmadığınızda akü pa- lık bir dikkatsizlik, ciddi yara- ketini ataç, bozuk para, lanmalara neden olabilir.
  • Página 161 bıçak tarafından cisimlerin  Kesme düzeneğinin çalışma savrulması tehlikesi söz konu- konumunu ayarlamadan ön- sudur. ● Bıçak tarafından cisimlerin  Cihazı temizlemeden veya bir savrulması veya kesme takı- blokajı kaldırmadan önce. mına telin veya ipin dolanması  Cihazı gözetimsiz bırakacağı- sonucu ağır yaralanmalar söz nız zaman.
  • Página 162 ● Sıkı oturmayan giysiler, saçlar da olsa, cihazı kullanmadığı- veya takılar, cihazın hareketli nızda bıçak korumasını takın. parçaları tarafından kapıldığın- DIKKAT da yaralanma tehlikesi söz ko- ● Cihazı yoğun çalılıların olduğu nusudur. Giysi ve takıları, bölgelerde zorla hareket ettir- makinenin hareketli parçaların- meyin.
  • Página 163 leyin ve bıçak korumasını tekrar TEDBIR ● Kazaları ve yara- takmadan önce paslanmaya lanmaları önlemek için cihazı karşı koruma için uygun bir yağ sadece bıçak koruması takılı ve sürün. Üretici, paslanmaya karşı akü çıkartılmış olduğunda taşı- koruma olarak ve yağlama için yabilir ve depolayabilirsiniz.
  • Página 164: Amacına Uygun Kullanım

    süresi ile maruz kalma süresi-  Çit budayıcı sadece özel kullanım için tasarlanmış- tır. ni sınırlı tutun.  Çit budayıcı açık alanda çalışmak için tasarlanmış- tır.  Gürültü, işitme hasarlarına  Çit budayıcı güvenlik nedenlerinden dolayı her za- man iki elle güvenli bir şekilde tutulmalıdır. neden olabilir.
  • Página 165: Cihazdaki Simgeler

    Cihazdaki simgeler Tip etiketi Genel uyarı sembolü * opsiyonel Akü paketi Cihaz bir Kärcher 18 V Battery Power akü paketi ile ça- lıştırılabilir. Cihazı devreye almadan önce işletim kı- lavuzunu ve tüm güvenlik uyarılarını oku- İşletime alma yun. UYARI Kontrolsüz çalıştırma Cihaz ile çalışma sırasında uygun bir ko- Kesilme sonucu yaralanmadan kaynaklanan hayati teh- ruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık takın.
  • Página 166: Taşıma

    Bıçak cıvatalarının kontrolü 1. Tutamak kilit açma tuşunu yukarı çekin. Şekil F TEDBIR 2. Tutamağı duyulur şekilde yerine oturana dek istedi- Gevşek vida bağlantısı ğiniz konuma döndürün. Bıçağın kontrolsüz hareketleri nedeniyle kesilme sonu- cu yaralanmalar Akünün çıkarılması Bıçağın vida bağlantısının sıkı oturduğunu düzenli ola- UYARI rak kontrol edin.
  • Página 167: Arıza Durumunda Yardım

    Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Arka tutamak el-kol titreşim değeri m/s Ürün: Çit budayıcılar Tip: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Belirsizlik K İlgili AB direktifleri Boyutlar ve ağırlıklar 2000/14/AT (+2005/88/AT) Uzunluk x genişlik x yükseklik...
  • Página 168: Общие Указания

    или для следующего владельца. Наряду с указаниями, H. Jenner S. Reiser содержащимися в инструкции Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Dokümantasyon yetkilisi: S. Reiser по эксплуатации, соблюдайте Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 также...
  • Página 169: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике электрическим током и/или безопасности получению серьезных При работе с кусторезом травм. Сохраняйте все строго соблюдайте указания по технике специальные меры безопасности и предосторожности и инструкции для правила поведения, так как дальнейшего во время работы использования. существует риск Термин...
  • Página 170 c Берегите воспламенения пыли или электроинструменты от паров. c Во время использования дождя и влаги. электроинструмента Попадание воды в детям и другим лицам электроинструмент запрещено находиться в повышает риск рабочей зоне. поражения Отвлекаясь, можно электрическим током. d Не используйте кабель потерять...
  • Página 171 f Если работа с нескользящая электроинструментом во травмобезопасная обувь, влажной среде каска или неизбежна, используйте противошумные устройство защитного наушники, в зависимости отключения. от вида и использования Использование такого электроинструмента, устройства снижает снижает риск получения риск поражения травм. c Не допускайте электрическим...
  • Página 172 e Избегайте 4 Применение и неестественного обслуживание положения корпуса во электроинструмента время работы. Следите a Не допускайте за устойчивым перегрузки инструмента. положением и держите Для выполнения работы равновесие. Это используйте предназначенный для позволяет лучше этого контролировать электроинструмент. При электроинструмент в непредвиденных...
  • Página 173 предотвращает техническое непреднамеренное обслуживание включение электроинструментов. f Режущие инструменты электроинструмента. d Неиспользуемые должны быть всегда электроинструменты заточены и содержаться храните в недоступном в чистоте. Тщательно для детей месте. Не обслуживаемые режущие позволяйте работать с инструменты с острыми инструментом лицам, режущими кромками реже которые...
  • Página 174 глаза обратитесь к Зарядные устройства, не врачу. Электролит пригодные для соответствующего может вызвать сыпь и аккумуляторного блока, ожоги кожи. 6 Сервис могут привести к a Ремонт возникновению пожара. b Используйте устройство электроинструмента только с подходящим должен выполняться аккумулятором. только квалифицированными Использование...
  • Página 175 хранения кустореза вышвыривания предметов всегда надевайте на него ножом. защитный кожух. ● Тяжелые травмы при Осторожное обращение с вышвыривании предметов устройством снижает ножом или при попадании опасность травмирования проволоки или проводов в ножом. режущий инструмент.  Электроинструмент Перед применением разрешено удерживать устройства...
  • Página 176 ● Не используйте закреплены надлежащим устройство вблизи образом. столбов, заборов, зданий и ОСТОРОЖНО других неподвижных ● Используйте полную предметов. защиту для глаз и органов ● Выключите двигатель, слуха. извлеките аккумулятор и ● Защита органов слуха убедитесь, что все может ограничить вашу подвижные...
  • Página 177 или наркотических ВНИМАНИЕ веществ, ограничивающих ● Не применяйте чрезмерную скорость реакции. силу при стрижке густого Работать с устройством кустарника. Вследствие разрешается только этого режущие отдохнувшему и здоровому инструменты блокируются человеку. и двигаются медленнее. ● Не используйте Снизьте скорость работы, устройство при необычной если...
  • Página 178 соблюдайте особую изделие мягкой сухой осторожность. тканью. ● Обеспечить безопасное Примечание ● Сервисные состояние устройства работы и работы по путем проверки надежности техобслуживанию могут затяжки болтов, гаек и выполняться только винтов через регулярные соответствующими промежутки времени. квалифицированными и ● После каждого применения специально обученными удаляйте...
  • Página 179 кожухом и снятым устройство не аккумулятором. ● Опасность используется, надевайте повреждения устройства. Во защитный кожух ножа даже время транспортировки во время короткого обеспечьте защиту перерыва в работе. устройства от движения или  Повреждения, вызываемые падения. вибрацией. Для каждой ВНИМАНИЕ ● Перед работы используйте транспортировкой...
  • Página 180: Использование По Назначению

    Защита окружающей среды холодные пальцы, Упаковочные материалы поддаются покалывание в пальцах). вторичной переработке. Упаковку необходимо  Низкая температура утилизировать без ущерба для окружающей среды. окружающей среды. Для Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, защиты рук необходимо пригодные для вторичной переработки, и зачастую...
  • Página 181: Описание Устройства

    Аккумуляторный блок Перед вводом в эксплуатацию Устройство может работать с Kärcher 18 V Battery ознакомьтесь с инструкцией по Power аккумуляторным блоком. эксплуатации и всеми указаниями по технике безопасности. Ввод в эксплуатацию При работе с устройством ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ используйте подходящие средства Неконтролируемый запуск защиты...
  • Página 182: Транспортировка

    1. Потяните кнопку разблокировки рукоятки вверх. 1. Дайте устройству остыть. Рисунок F 2. С помощью щетки очистите нож и корпус 2. Поверните рукоятку в нужное положение до двигателя от остатков растений и мусора. щелчка. 3. Очистите вентиляционные щели устройства с помощью...
  • Página 183: Помощь При Неисправностях

    Помощь при неисправностях Зачастую неисправности имеют простые причины, При увеличении срока службы емкость поэтому с помощью следующего руководства их аккумуляторного блока будет снижаться даже при можно устранить самостоятельно. В случае хорошем обслуживании, вследствие чего даже при сомнения или возникновения не описанных здесь полной...
  • Página 184: Значение Вибрации

    соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: кусторез Тип: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Действующие директивы ЕС 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) 2014/30/EС 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) 2011/65/EС...
  • Página 185: Általános Utasítások

    Tartalom sérülésekhez vagy halálhoz vezet. Általános utasítások ..........185 Veszélyfokozat ............. 185 FIGYELMEZTETÉS Biztonsági tanácsok ..........185 Rendeltetésszerű használat ......... 194 ● Olyan, esetlegesen veszélyes Környezetvédelem..........194 helyzet jelzése, amely súlyos Tartozékok és pótalkatrészek ....... 194 Szállított tartozékok ..........194 sérülésekhez vagy halálhoz Biztonsági berendezések ........
  • Página 186 a A villamos szerszám csat- A biztonsági utasítások és elő- lakozódugójának bele kell írások betartásának elmulasz- illenie a csatlakozóaljzat- tása áramütést és/vagy súlyos ba. A csatlakozódugót sérüléseket okozhat. Őrizze semmiképpen sem szabad meg valamennyi biztonsági módosítani. Adapter csat- utasítást és előírást. lakozóaljzatot ne használ- A biztonsági utasításokban jon védőföldelt villamos...
  • Página 187 lakozókábelek fokozzák az vagy fülvédő) viselete a villa- áramütés kockázatát. mos szerszám használati e Ha villamos szerszámmal módjától függően csökkenti dolgozik a szabadban, ak- a sérülések kockázatát. kor csak olyan hosszabbí- c Akadályozza meg a vélet- tó kábelt használjon, lenszerű üzembe helye- amely a kültérben is hasz- zést.
  • Página 188 tyűjét a mozgó komponen- tenné. Ez az intézkedés sektől. A bő ruházat, a megakadályozza a villamos kesztyű, az ékszer vagy a szerszám véletlenszerű elin- hosszú haj becsípődhet a dítását. d A nem használt villamos mozgó komponensek közé. g Porelszívó és -felfogó be- szerszámokat tartsa távol rendezések felszerelése a gyermekektől.
  • Página 189 g A villamos szerszámokat, d Adott esetben az akkumu- tartozékokat, behelyezhe- látoregységből folyadék tő szerszámokat stb. a je- szivároghat. Kerülje el a len előírások szerint folyadékkal való érintke- használja. Ennek során zést. Ha ez mégis megtör- vegye figyelembe a mun- tént, akkor a folyadékot kakörülményeket és a vég- vízzel alaposan öblítse le.
  • Página 190  A sövénynyírót a fogantyú- mozgás hatására tárgyakat re- jánál fogva, kikapcsolt kés- pít ki a készülékből, vagy drót sel vigye. A sövénynyíró vagy zsinór akad a vágószer- szállítása vagy tárolása so- számba. Használat előtt vizs- rán mindig helyezze fel a vé- gálja meg alaposan a dőburkolatot.
  • Página 191  a vágóegység munkapozíció- ● Sérülésveszély, ha a laza ru- jának beállítása előtt. házatot, hajat vagy ékszert a  a készülék tisztítása vagy az készülék mozgó alkatrészei el- eltömődés megszüntetése kapják. Ruházatát és ékszereit előtt. tartsa távol a gép mozgó ré- ...
  • Página 192 FIGYELEM den használat előtt kemény ke- ● Ne erőltesse át a készüléket fével távolítsa el a sűrű bozóton. Ettől ugyanis a szennyeződést a vágószerszá- vágóeszközök blokkolódhat- mokról, és a késvédő visszahe- nak és lelassulhatnak. Ha a lyezése előtt használjon vágóeszközök blokkolódtak, korrózió...
  • Página 193 Biztonságos szállítás és gasságnál alacsonyabban. tárolás Használja a késvédőt, ha a FIGYELMEZTETÉS ● Táro- készüléket, akárcsak rövid lás és szállítás előtt kapcsolja ki időre is, nem használja. a készüléket, hagyja lehűlni, és  A vibrációk sérüléseket okoz- vegye ki belőle az akkumuláto- hatnak.
  • Página 194: Rendeltetésszerű Használat

    Biztonsági berendezések A készülék rendszeres, hos- VIGYÁZAT szan tartó használata és a tü- Hiányzó vagy módosított biztonsági berendezések netek, pl. az ujjzsibbadás, A biztonsági berendezések az Ön védelmét szolgálják. A biztonsági berendezéseket ne módosítsa és ne mel- hideg ujjak ismételt fellépése lőzze használatukat.
  • Página 195: Üzembe Helyezés

    A készülék leáll. Kézi fogantyú, hátsó Munkamódszerek Készülékkapcsoló reteszelésfeloldó billentyűje Megjegyzés Kézi fogantyú reteszelésfeloldó billentyűje Egyenletes vágási felületet alakíthat ki, ha mérőzsinórt használ. Kézi fogantyú, elülső 1. Kapcsolja be a készüléket, és közelítse a levágandó Készülékkapcsoló növényzethez. 2. A leveleket és a vékony gallyakat ingaszerű mozdu- Kézvédelem latokkal vágja le.
  • Página 196: Üzemzavarok Elhárítása

    VIGYÁZAT 2. A meglazult csavarokat/anyákat húzza meg. Sérülésveszély éles kések miatt A késpengék olajozása A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védő- A kések minőségének megőrzése érdekében minden szemüveget és védőkesztyűt. használat után olajozza meg a késpengéket. A készülék tisztítása Megjegyzés FIGYELEM Igen jó...
  • Página 197: Műszaki Adatok

    A gépen végzett, de velünk nem egyez- beállítás) tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét Növényi maradék átmérője (max.) mm veszti. Termék: Sövénynyíró Az EN 60745-1, EN 60745-2-15 szerint meghatáro- Típus: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 zott értékek Vonatkozó EU-irányelvek Zajszint L dB(A) 80,2 2000/14/EK (+2005/88/EK) Bizonytalansági paraméter K...
  • Página 198: Obecné Pokyny

    Obsah ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Obecné pokyny ............ 198 Stupně nebezpečí ..........198 může vést k těžkým úrazům Bezpečnostní pokyny ........... 198 Použití v souladu s určením ......... 207 nebo usmrcení. Ochrana životního prostředí ......... 207 UPOZORNĚNÍ Příslušenství...
  • Página 199 Všeobecné bezpečnostní c Udržujte děti a ostatní pokyny pro osoby při používání elektromechanické nářadí elektrického nářadí mimo VAROVÁNÍ vymezenou pracovní ● Přečtěte si všechny oblast. Vlivem nepozornosti bezpečnostní pokyny a může dojít ke ztrátě kontroly varování. nad používaným přístrojem. Opomenutí při dodržování 2 Elektrická...
  • Página 200 zásuvky. Udržujte kabel vést k utrpění vážného v dostatečně vzdálenosti zranění. od zdrojů horka, oleje, b Používejte osobní ostrých hran nebo od ochranné pracovní pohybujících se částí prostředky a vždy přístroje. Poškozené nebo ochranné brýle. Používání zamotané připojovací kabely osobních ochranných zvyšují...
  • Página 201 rovnováhu. Díky tomu c Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte budete schopni elektrické akumulátor předtím, než nářadí lépe zvládnout začnete provádět v neočekávaných situacích. f Používejte vhodné nastavení přístroje, měnit oblečení. Nenoste volné díly příslušenství nebo oblečení nebo šperky. přístroj odložíte. Toto Udržujte vlasy, oblečení...
  • Página 202 Zamezte kontaktu s ní. méně zasekává a snáze se Pokud se dostanete do s ním vede řez. g Elektrické nářadí, kontaktu s kapalinou, příslušenství, držáky omyjte ji z pokožky řádně nástrojů atd. používejte vodou. Pokud se vám podle těchto pokynů. kapalina dostane do očí, Zohledněte přitom vyhledejte neprodleně...
  • Página 203 noži. Při přepravě či použitím důkladně skladování plotových nůžek prohlédněte pracovní plochu a vždy nasaďte ochranný odstraňte z ní předměty, jako kryt. Opatrná manipulace jsou kameny, tyče, kov, dráty, s přístrojem snižuje kosti nebo hračky. nebezpečí poranění nožem. VAROVÁNÍ  Elektrické nářadí držte ● Přístroj nesmějí...
  • Página 204  Než budete vyměňovat díly z dosahu pohyblivých částí příslušenství. stroje. Svažte si dlouhé vlasy. ● Nebezpečí pořezání a ● Přístroj nesmíte používat, pohmoždění. Zamezte pokud jste pod vlivem léků kontaktu s řeznými nástroji. nebo drog, které omezují Nestrkejte ruce nebo prsty reakční...
  • Página 205 zablokovat a zpomalit řezné používat sprej jako ochranu proti nástroje. Snižte pracovní korozi a k olejování. Zeptejte se rychlost, když se řezné u svého zákaznického servisu nástroje zablokují. na vhodný typ spreje. Řezné ● Neřežte větve a větvičky, které nástroje můžete popisovaným jsou zjevně...
  • Página 206 UPOZORNĚNÍ ● Pro omezte pracovní dobu a zabránění úrazům či zraněním expozici. se smí přístroj přepravovat a  Hluk může způsobit skladovat pouze s nasazenou poškození sluchu. Používejte ochranou nože a vyjmutým ochranu sluchu a omezte akumulátorem. ● Nebezpečí zátěž. poranění a poškození přístroje. ...
  • Página 207: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Chránič nože Chránič nože je důležitou součástí bezpečnostních NEBEZPEČÍ zařízení plotových nůžek. Poškozený chránič nože se Použití v rozporu s určením již nesmí používat a musí se neprodleně vyměnit. Nebezpečí ohrožení života v důsledku řezných poranění...
  • Página 208: Uvedení Do Provozu

    Otočení rukojeti *Akupack Battery Power 18/25 Pro pohodlnou práci na svislých plochách lze zadní Tlačítko na odjištění akupacku rukojeť otočit. 1. Tlačítko na odjištění rukojeti vytáhněte nahoru. *Rychlonabíječka Battery Power 18 V Ilustrace F Typový štítek 2. Rukojeť natočte do požadované pozice, dokud neuslyšíte zacvaknutí.
  • Página 209: Nápověda Při Poruchách

    3. Větrací štěrbiny přístroje vyčistěte kartáčem. 1. Přístroj položte na rovnou podložku. 2. Olej nanášejte na horní stranu břitů nože. Kontrola šroubových spojů nože Ostření břitů nože UPOZORNĚNÍ Uvolněné šroubové spoje Upozornění Řezná poranění způsobená nekontrolovaným pohybem Při ostření odstraňte co nejméně materiálu a zachovejte nože původní...
  • Página 210: Technické Údaje

    Průměr řezaného materiálu svoji platnost. (max.) Výrobek: Plotové nůžky Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Zjištěné hodnoty podle EN 60745-1, EN 60745-2-15 Příslušné směrnice EU Hladina akustického tlaku L dB(A) 80,2 2000/14/ES (+2005/88/ES)
  • Página 211: Splošni Napotki

    Kazalo ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči tež- Splošni napotki ............. Stopnje nevarnosti..........ke telesne poškodbe ali smrt. Varnostna navodila ..........Namenska uporaba ..........219 PREVIDNOST Varovanje okolja ........... 219 ● Označuje potencialno nevarno Pribor in nadomestni deli........219 Obseg dobave ............
  • Página 212 Izraz »električno orodje« v var- zmanjšajo tveganje električ- nostnih navodilih se navezuje na nega udara. b Preprečite telesni stik z električno orodje z omrežnim ozemljenimi površinami, napajanjem (z omrežnim ka- na primer s površinami ce- blom) in električno orodje z aku- vi, grelcev, štedilnikov in mulatorskim napajanjem (brez hladilnikov.
  • Página 213 ključe. Orodje ali ključ na vr- tnega stikala na okvarni tok zmanjša tveganje za elek- tečem se delu naprave lahko trični udar. povzroči poškodbe. 3 Varnost oseb e Izogibajte se neobičajni a Pri uporabi električnega drži telesa. Poskrbite, da orodja bodite pozorni. Ele- boste trdno stali na mestu ktričnega orodja ne upo- in vedno ohranjajte ravno-...
  • Página 214 no stikalo. Električno tikajo in omogočajo lažje vo- orodje, ki ga ni mogoče denje. g Električno orodje, pribor, izklopiti, je nevarno in ga je vstavljiva orodja itd. upo- treba popraviti. c Pred nastavljanjem ali od- rabljajte skladno s temi laganjem naprave in zame- navodili.
  • Página 215 d V določenih okoliščinah krov. Skrbno ravnanje z lahko iz paketa akumula- napravo zmanjša nevarnost torskih baterij izteče teko- telesnih poškodb zaradi noža. čina. Preprečite stik s  Električno orodje držite sa- tekočino. Pri stiku s teko- mo na izoliranih površinah čino, jo temeljito sperite z ročajev, saj lahko nož...
  • Página 216 ● Osebe z zmanjšanimi telesni- ročaji pravilno in varno pritrje- mi, čutnimi ali duševnimi spo- sobnostmi oziroma s PREVIDNOST pomanjkljivimi izkušnjami in/ali ● Nosite popolno zaščito za oči znanjem ne smejo uporabljati in ušesa. naprave. ● Zaščita sluha lahko omeji vašo ●...
  • Página 217 vidnih poškodbah. Pred po- nju ali nameščanju ščitnika za novno uporabo naprave ustre- nož, čiščenju in mazanju napra- zno popravite nastalo škodo. ve. ● Prepričajte se, da je napra- ● Naprave ne uporabljajte na va v varnem stanju, tako da v lestvah ali nestabilnih podla- rednih časovnih presledkih pre- gah.
  • Página 218 vila se obrnite na pooblaščeno uporabljate, uporabite ščitnik servisno službo. za nož, tudi med kratkimi od- mori. Varen transport in skladiščenje  Vibracije lahko povzročijo po- škodbe. Za vsako delo upo- OPOZORILO ● Pred skladi- rabljajte pravo orodje, ščenjem ali transportom izklopi- uporabljajte predvidene roča- te napravo, pustite, da se ohladi, je in omejite delovni čas in iz-...
  • Página 219: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Ščitnik za nož Ščitnik za nož je pomemben sestavni del varnostne NEVARNOST opreme škarij za živo mejo. Poškodovanega ščitnika za Nenamenska uporaba noža se ne sme več uporabljati in ga je treba takoj za- Smrtna nevarnost zaradi ureznin menjati.
  • Página 220: Zagon

    6. Pri rezanju nizkih pritlehnih rastlin, držite nož vodo- Ščitnik za nož ravno. *Paket akumulatorskih baterij Battery Power 18/25 Obrnite ročaj Deblokirni gumb paketa akumulatorskih baterij Za udobno delo na navpičnih površinah je mogoče obr- niti zadnji ročaj. *Hitri polnilnik Battery Power 18V 1.
  • Página 221: Pomoč Pri Motnjah

    Slika H Če uporabljate redko tekoče strojno olje ali razpršilno 1. Počakajte, da se naprava ohladi. olje, bo posledica zelo dober rezultat. Slika J 2. S krtačo očistite ostanke rastlin in umazanijo z noža in ohišja motorja. 1. Napravo postavite na ravno površino. 3.
  • Página 222: Tehnični Podatki

    V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta (običajna nastavitev) izjava izgubi veljavnost. Premer rezanega materiala (ma- Izdelek: Škarje za živo mejo ks.) Tip: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN Zadevne EU-direktive 60745-1, EN 60745-2-15 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EU...
  • Página 223: Wskazówki Ogólne

    Stopnie zagrożenia Spis treści NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówki ogólne..........223 Stopnie zagrożenia..........223 ● Wskazówka dot. bezpośred- Zasady bezpieczeństwa ........223 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .... 232 niego zagrożenia, prowadzą- Ochrona środowiska..........232 cego do ciężkich obrażeń ciała Akcesoria i części zamienne ........ 233 Zakres dostawy ............
  • Página 224 wybuchem, w którym wy- (ze względu na porę dnia lub po- rę roku). Postępować zgodnie z stępują ciecze, gazy i pyły lokalnymi przepisami. zdolne do zapalenia się. Elektronarzędzia wytwarza- Ogólne zasady ją iskry, które mogą spowo- bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi dować zapalenie się pyłów OSTRZEŻENIE lub oparów.
  • Página 225 c Chronić elektronarzędzia ryzyko porażenia prądem przed deszczem i wilgocią. elektrycznym. 3 Bezpieczeństwo osób Wniknięcie wody do elektro- a Należy zachować ostroż- narzędzia zwiększa ryzyko ność i zwracać uwagę na porażenia prądem elektrycz- to, co się robi, a także za- nym.
  • Página 226 że jest ono wyłączone. prawidłowo podłączone i używane. Stosowanie urzą- Trzymanie palców na prze- łączniku podczas przeno- dzenia do odsysania pyłu szenia elektronarzędzia lub może ograniczyć zagroże- podłączanie włączonego nia związane z występowa- urządzenia do zasilania niem pyłu. 4 Stosowanie i obsługa elek- elektrycznego może dopro- tronarzędzia wadzić...
  • Página 227 czytały niniejszych in- doprowadzić do niebez- strukcji. Elektronarzędzia piecznych sytuacji. 5 Użytkowanie i pielęgnacja są bardzo niebezpieczne, zestawu akumulatorowego gdy są użytkowane przez a Zestaw akumulatorowy osoby niedoświadczone. e Elektronarzędzia należy można ładować tylko za starannie czyścić. Należy pomocą ładowarek do- sprawdzać, czy ruchome puszczonych przez produ- części działają...
  • Página 228 kładnie spłukać go wodą. Staranne obchodzenie się z Jeśli elektrolit dostanie się urządzeniem ogranicza nie- do oczu, należy niezwłocz- bezpieczeństwo zranienia nie zasięgnąć porady leka- przez nóż. rza. Elektrolit może  Elektronarzędzie należy trzymać tylko za izolowane powodować wysypkę uchwyty, aby nie dopuścić i pieczenie skóry.
  • Página 229 obecności i usunąć wszelkie  Przed pozostawieniem urzą- przedmioty, takie jak kamienie, dzenia bez nadzoru. kije, metal, drut, kości lub za-  Przed wymianą akcesoriów. bawki. ● Niebezpieczeństwo przecięcia OSTRZEŻENIE i zmiażdżenia. Unikać kontaktu ● Dzieci i młodzież nie mogą ob- z narzędziami tnącymi.
  • Página 230 zgowe i wytrzymałe rękawice ● Niebezpieczeństwo zranienia ochronne. o nieosłonięty nóż. Zakładać ● Niebezpieczeństwo obrażeń osłonę noża, gdy urządzenie w przypadku pochwycenia luź- nie jest używane, również na nej odzieży, włosów lub biżute- czas krótkich przerw w pracy. rii przez ruchome części UWAGA urządzenia.
  • Página 231 sworznie, nakrętki i śruby są należy skontaktować się mocno dokręcone. ● Po każdym z autoryzowanym serwisem. użyciu usunąć zanieczyszcze- Bezpieczny transport i nia z narzędzi tnących za pomo- składowanie cą twardej szczotki i przed OSTRZEŻENIE ● Przed skła- założeniem osłony noża nasma- dowanie lub transportem wyłą- rować...
  • Página 232: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    nia sprzętu mogą wystąpić na-  Niska temperatura otoczenia. stępujące zagrożenia: Dla ochrony dłoni należy nosić  Poważne obrażenia spowo- ciepłe rękawice. dowane kontaktem  Mocne ściskanie pogarsza z narzędziami tnącymi. Nie ukrwienie. zbliżać narzędzi tnących do  Ciągła praca działa gorzej niż ciała i trzymać...
  • Página 233: Akcesoria I Części Zamienne

    Wskazówki dotyczące składników (REACH) Niebezpieczeństwo spowodowane przez Aktualne informacje dotyczące składników można zna- przedmioty wyrzucane w powietrze. Nie leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH pozwalać osobom postronnym, zwłasz- Akcesoria i części zamienne cza dzieciom, jak również zwierzętom domowym zbliżać się do miejsca pracy Należy stosować...
  • Página 234: Obsługa

    Stosować tylko całkowicie naładowane akumulatory. Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- Rysunek B nia. OSTROŻNIE 1. Wsunąć akumulator do uchwytu aż do słyszalnego zablokowania. Niekontrolowany rozruch Rany cięte Obsługa Przed transportem wyjąć akumulator z urządzenia. Początkującym użytkownikom nożyc do żywopłotu Transportować...
  • Página 235: Usuwanie Usterek

    1. Położyć urządzenie na równym podłożu. Podczas ostrzenia ostrzy noża należy nosić odpowied- 2. Nasmarować olejem górną stronę ostrza noża. nie rękawice ochronne. 1. Zamocować nóż w imadle. Ostrzenie ostrzy noża 2. Naostrzyć dostępne zęby tnące za pomocą pilnika. Wskazówka 3.
  • Página 236: Wartość Drgań

    UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Nożyce do żywopłotu Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Obowiązujące dyrektywy UE 2000/14/WE (+2005/88/WE) 2014/30/UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/UE...
  • Página 237: Indicații Generale

    Trepte de pericol Cuprins PERICOL Indicații generale ..........237 Trepte de pericol........... 237 ● Indicaţie referitoare la un peri- Indicații privind siguranța........237 Utilizarea conform destinației ....... 246 col iminent, care duce la vătă- Protecţia mediului..........246 mări corporale grave sau Accesorii şi piese de schimb ........
  • Página 238 lizării uneltei electrice. Da- anumită zi sau perioadă a anu- lui). Respectați reglementările că vă este distrasă atenția locale. puteți pierde controlul asu- pra aparatului. Indicații de siguranță 2 Siguranța electrică generale pentru unelte electrice a Ștecherul uneltei electrice trebuie să fie potrivit prizei AVERTIZARE electrice.
  • Página 239 deteriorate sau răsucite dual de protecție, precum cresc riscul de electrocutare. masca de praf, încălțămin- e Dacă lucrați în aer liber cu tea de siguranță antidera- o unealtă electrică, folosiți pantă, casca de protecție numai cabluri prelungitoa- sau protecția auditivă, în re adecvate și pentru folo- funcție de tipul și utilizarea sirea în meniul exterior.
  • Página 240 largi sau bijuterii. Țineți-vă ratul deoparte. Această părul, hainele și încălță- măsură de precauție împie- mintea departe de piesele dică pornirea accidentală a aflate în mișcare. Hainele uneltei electrice. d Păstrați uneltele electrice largi, mănușile, bijuteriile nefolosite într-un loc care sau părul lung pot fi prinse în nu este la îndemâna copii- piesele aflate în mișcare.
  • Página 241 de lucru etc. conform pre- apă. În cazul în care lichi- zentelor instrucțiuni. Ți- dul pătrunde în ochi, soli- neți cont de condițiile de citați imediat asistență lucru și de activitatea care medicală. Lichidul din acu- trebuie desfășurată. Folo- mulator poate provoca erup- sirea uneltelor electrice în alt ții și arsuri pe piele.
  • Página 242 reduce riscul rănirii din cauza ● Este interzisă utilizarea apara- cuțitului. tului de către copii sau adoles-  Țineți unealta electrică doar cenți. pe suprafețe izolate, deoa- ● Acest aparat nu trebuie utilizat rece cuțitul de tăiat poate de persoane cu abilităţi fizice, ajunge în contact cu cablu- senzoriale ori mentale reduse rile de electricitate ascunse.
  • Página 243 ● Pericol de rănire. Nu efectuați de reacţie. Utilizaţi aparatul da- nicio modificare asupra apara- că sunteţi odihnit şi nu aveţi ni- tului. cio problemă medicală. ● Asigurați-vă că toate dispoziti- ● Nu utilizaţi aparatul dacă vele de protecție, deflectoarele acesta vibrează...
  • Página 244 pentru a încăpea între cuțite. care utilizare, puteți lubrifia dis- Utilizați un fierăstrău pentru ra- pozitivele de tăiere în maniera muri manual sau fără motor descrisă. pentru a tăia ramuri și crengi PRECAUŢIE ● Folosiţi doar mai mari. accesorii şi piese de schimb sunt recomandate de producă- Întreținerea și îngrijirea în siguranță...
  • Página 245 ale aparatului. În timpul trans-  Zgomotul poate cauza deteri- portului, asigurați aparatul împo- orări ale auzului. Purtați pro- triva deplasării sau căderii. tecție auditivă și limitați ATENŢIE ● Îndepărtați orice expunerea. obiecte străine de pe aparat,  Accidentări cauzate de obiec- înainte de a-l transporta sau de- te aruncate.
  • Página 246: Utilizarea Conform Destinației

    Utilizarea conform destinației Buton de deblocare Butonul de eliberare al comutatorului aparatului de pe PERICOL mânerul posterior asigură utilizarea cu două mâini. Bu- Utilizarea neconform destinaţiei tonul de deblocare blochează comutatorul aparatului, Pericol de moarte din cauza leziunilor produse prin tăie- prevenind astfel o funcționare necontrolată...
  • Página 247: Punerea În Funcțiune

    Tehnici de lucru Comutator aparat Indicaţie Protecția mâinilor Cu ajutorul uni ghidaj, obțineți o tăietură uniformă. 1. Se pornește aparatul și se așază pe materialul care Dispozitiv de măturare a materialului care trebuie trebuie tăiat. tăiat 2. Frunzele și ramurile se taie cu o mișcare de pendu- Cuțit lare.
  • Página 248: Remedierea Defecţiunilor

    PRECAUŢIE 2. Șuruburile/piulițele desfăcute trebuie strânse. Pericol de rănire din cauza cuțitelor ascuțite Ungerea lamelor cuțitului În timpul tuturor lucrărilor la aparat, purtați ochelari de Pentru menținerea calității cuțitului, lamele cuțitului tre- protecție și mânuși de protecție. buie unse după fiecare utilizare. Curățarea aparatului Indicaţie ATENŢIE...
  • Página 249: Date Tehnice

    Diametrul materialului care trebu- claraţie îşi pierde valabilitatea. ie tăiat (max.) Produs: Mașină de tuns gard viu Tip: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Valori calculate conform EN 60745-1, EN 60745-2- Directive UE relevante 2000/14/CE (+2005/88/CE) Nivel de zgomot L...
  • Página 250: Všeobecné Informácie

    Obsah ● Upozornenie na bezprostred- ne hroziace nebezpečenstvo, Všeobecné informácie.......... 250 Stupne nebezpečenstva........250 ktoré vedie k ťažkým fyzickým Bezpečnostné pokyny .......... 250 Používanie v súlade s účelom......258 poraneniam alebo k smrti. Ochrana životného prostredia ......259 VÝSTRAHA Príslušenstvo a náhradné diely ......259 Rozsah dodávky...........
  • Página 251 c Počas používania elektric- dobie). Dodržiavajte miestne predpisy. kého náradia sa v blízkosti nesmú zdržiavať deti ale- Všeobecné bezpečnostné bo ďalšie osoby. Nesústre- pokyny týkajúce sa elektrického náradia denosť môže viesť k strate VÝSTRAHA kontroly nad prístrojom. 2 Elektrická bezpečnosť ●...
  • Página 252 merným teplom, olejom, liare. Používanie osobných ostrými hranami alebo po- ochranných prostriedkov, hybujúcimi sa časťami prí- akými sú protiprachová stroja. Poškodené alebo maska, protišmyková bez- zapletené pripájacie káble pečnostná obuv, ochranná zvyšujú riziko zásahu elek- prilba alebo ochrana sluchu trickým prúdom. (v závislosti od typu a použi- e Ak s elektrickým náradím tia elektrického náradia),...
  • Página 253 f Noste vhodný odev. Ne- ky a/alebo odstráňte noste voľný odev alebo akumulátor. Toto preventív- šperky. Vlasy, odev a ruka- ne opatrenie zabraňuje ne- vice sa nesmú dostať do úmyselnému spusteniu blízkosti pohybujúcich sa elektrického náradia. dielov. Pohybujúce sa diely d Nepoužívané...
  • Página 254 atď. používajte v súlade s linou. Ak prídete do týmito pokynmi. Pritom kontaktu s takouto kvapa- zohľadnite pracovné pod- linou, dôkladne ju oplách- mienky a vykonávanú čin- nite vodou. Ak sa nosť. Používanie kvapalina dostane do váš- ho oka, tak okamžite vy- elektrického náradia na iné...
  • Página 255 plot na ne vždy natiahnite kosti alebo hračky, v prípade ochranný kryt. Pozorné za- výskytu ich odstráňte. obchádzanie s prístrojom zni- VÝSTRAHA žuje nebezpečenstvo vzniku ● Tento prístroj nesmú používať zranení vplyvom noža. deti a mladistvé osoby.  Elektrické náradie držte len ●...
  • Página 256 nástrojmi. Rukami a prstami ● Prístroj nesmiete používať, ak nesiahajte medzi rezné nástro- ste pod vplyvom liekov alebo je alebo do miest, kde môže drog, ktoré obmedzujú reakč- dôjsť k ich porezaniu alebo nú schopnosť. Prístroj použí- pomliaždeniu. vajte, len ak ste odpočinutí a v ● Nebezpečenstvo vzniku zra- dobrom zdravotnom stave.
  • Página 257 nástrojov, tak znížte pracovnú servis vám poradí, ktorý sprej je rýchlosť. vhodný. Popísaným spôsobom ● Nerežte konáre a vetvy, ktoré môžete rezné nástroje naolejo- sú zjavne príliš veľké na to, vať pred každým použitím. aby sa zmestili medzi rezné lis- UPOZORNENIE ● Používaj- ty.
  • Página 258: Používanie V Súlade S Účelom

    prepravovať a skladovať iba s  Hluk môže spôsobiť poškode- nainštalovanou ochranou noža nie sluchu. Používajte ochra- a odstráneným akumulátorom. nu sluchu a obmedzte ● Nebezpečenstvo vzniku zra- zaťaženie hlukom. není a poškodení prístroja. Pri  Zranenia spôsobené vymršte- preprave zaistite prístroj proti nými predmetmi.
  • Página 259: Ochrana Životného Prostredia

    Symboly na prístroji  Z bezpečnostných dôvodov je nutné nožnice na živý plot vždy pevne držať obomi rukami.  Nožnice na živý plot sú určené iba na rezanie rast- Všeobecná výstražná značka lín, akými sú napríklad živé ploty a kríky. ...
  • Página 260: Uvedenie Do Prevádzky

    1. Odisťovacie tlačidlo rukoväte potiahnite smerom na- Typový štítok hor. Obrázok F * voliteľné 2. Rukoväť otočte do požadovanej polohy tak, aby do- Súprava akumulátorov šlo k jej počuteľnému zacvaknutiu. Prístroj sa môže používať Kärcher 18 V Battery Power Vybratie akumulátora s jednou súpravou akumulátorov.
  • Página 261: Pomoc Pri Poruchách

    2. Nôž a teleso motora pomocou kefky očistite od zvy- Obrázok J škov rastlín a nečistôt. 1. Prístroj umiestnite na rovný podklad. 3. Pomocou kefky vyčistite vetracie štrbiny prístroja. 2. Olej naneste na hornú stranu čepelí nožov. Kontrola skrutkového spojenia noža Ostrenie čepelí...
  • Página 262: Technické Údaje

    ES. V prípade zme- stavenie) ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Priemer objektu rezania (max.) Produkt: Nožnice na živý plot Typ: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Hodnoty zistené v súlade s EN 60745-1, EN 60745- 2-15 Príslušné smernice EÚ 2000/14/ES (+2005/88/ES) Hladina akustického tlaku L...
  • Página 263: Opće Napomene

    Sadržaj ● Uputa na moguću opasnu situ- aciju koja bi mogla dovesti do Opće napomene........... 263 Sigurnosne razine ..........263 teške ozljede ili smrti. Sigurnosni napuci..........263 Namjenska uporaba ..........271 OPREZ Zaštita okoliša ............271 ● Uputa na moguću opasnu situ- Pribor i zamjenski dijelovi ........
  • Página 264 napomene i upute sačuvajte juće utičnice smanjuju rizik za ubuduće. od električnog udara. b Izbjegavajte dodir tijela s Pojam „električni alat”, koji se uzemljenim površinama upotrebljava u sigurnosnim na- kao što su primjerice povr- pomenama, odnosi se na elek- šine cijevi, grijača, šted- trične alate (s mrežnim njaka i hladnjaka.
  • Página 265 d Prije nego što uključite Primjena zaštitne nadstrujne električni alat, uklonite sklopke smanjuje rizik od alat ili ključ za vijke. Alat ili električnog udara. 3 Sigurnost osoba ključ, koji se nalazi u dijelu a Budite oprezni, pazite što uređaja koji se vrti, može radite i razumno postupaj- uzrokovati ozljede.
  • Página 266 b Nemojte upotrebljavati nje se zaglavljuju i lakši su električni alat s neisprav- za vođenje. nom sklopkom. Električni g Električni alat, pribor, alat itd. upotrebljavajte u skla- alat, koji se više ne može du s ovim uputama. Pri- uključiti niti isključiti, opasan tom u obzir uzmite radne je i valja ga popraviti.
  • Página 267 kućinom, temeljito je ispe- može doći u dodir sa skrive- rite vodom. Ako tekućina nim strujnim vodovima. dospije u Vaše oči, odmah Kontakt noža za rezanje s vo- potražite liječničku po- dom pod naponom može me- moć. Tekućina baterije mo- talne dijelove uređaja staviti že prouzročiti osip i opekline pod napon te uzrokovati elek-...
  • Página 268 bez iskustva i/ili s nedostatnim ● Zaštita sluha može smanjiti znanjem. vašu sposobnost da čujete si- ● Djecu i ostale osobe držite po- gnale upozorenja, stoga obra- dalje od područja rada tijekom tite pozornost na moguće uporabe uređaja. opasnosti u blizini i u području ●...
  • Página 269 oštećenja prije nego što po- bito oprezni prilikom skidanja ili novno počnete s radom uređa- stavljanja zaštite noža, te čišće- nja i uljenja uređaja. ● Osiguraj- ● Ne koristite uređaj na ljestva- te da je uređaj u sigurnom stanju ma ili nestabilnim podlogama. tako u redovitim razmacima pro- ●...
  • Página 270 ma za rad. Za ostale popravke rezanje držite podalje od tijela kontaktirajte vašu ovlaštenu ser- i niže od visine boka. Kada ne visnu službu. upotrebljavate uređaj koristite zaštitu noža, čak i kod kratkih Siguran transport i prekida rada. skladištenje  vibracije mogu izazvati ozlje- UPOZORENJE ● Prije skla- de.
  • Página 271: Namjenska Uporaba

    prstiju, hladni prsti, obratite se Zaštita noža Zaštita noža je važan sastavni dio sigurnosnih uređaja liječniku. škara za živicu. Oštećena zaštita noža ne smije se više upotrebljavati i mora se odmah zamijeniti. Namjenska uporaba Simboli na uređaju OPASNOST Nenamjenska uporaba Opći znak upozorenja Opasnost po život od posjekotina Uređaj upotrebljavajte samo u skladu s njegovom na-...
  • Página 272: Puštanje U Pogon

    Okretanje ručke *Komplet baterija Battery Power 18/25 Stražnja ručka se može okrenuti za ugodniji rad na oko- Tipka za deblokiranje kompleta baterija mitim površinama. 1. Tipku za deblokiranje na ručki povucite prema gore. *Punjač za brzo punjenje Battery Power 18V Slika F Natpisna pločica 2.
  • Página 273: Pomoć U Slučaju Smetnji

    2. Nož i kućište motora četkom očistite od biljnih osta- 1. Uređaj položite na ravnu podlogu. taka i prljavštine. 2. Nanesite ulje na gornju stranu oštrica noža. 3. Ventilacijske otvore uređaja očistite četkom. Oštrenje oštrica noža Provjera vijčanog spoja noža Napomena OPREZ Uklonite prilikom oštrenja što je moguće manje materi-...
  • Página 274: Tehnički Podaci

    Promjer materijala za rezanje Proizvod: Škare za živicu (maks.) Tip: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Vrijednosti utvrđene prema EN 60745-1, EN 60745- Relevantne EU direktive 2-15 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2014/30/EU Razina zvučnog tlaka L...
  • Página 275: Opšte Napomene

    Sadržaj može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. Opšte napomene..........275 Stepeni opasnosti..........275 UPOZORENJE Sigurnosne napomene ......... 275 Namenska upotreba ..........283 ● Napomena o mogućoj opasnoj Zaštita životne sredine ......... 284 situaciji, koja može dovesti do Pribor i rezervni delovi.......... 284 Obim isporuke ............
  • Página 276 Opšte sigurnosne napomene c Tokom korišćenja za električne alate električnog alata decu i UPOZORENJE druge osobe treba da ● Pročitajte sve sigurnosne budu na bezbednoj napomene i uputstva. udaljenosti. Ukoliko vam Propusti u pogledu poštovanja nešto skrene pažnju tokom sigurnosnih napomena i rada, možete izgubiti uputstava mogu da kontrolu nad uređajem.
  • Página 277 utičnice. Držite kabl dalje b Uvek nosite ličnu zaštitnu od toplote, ulja, oštrih opremu i zaštitne naočare. ivica ili delova uređaja u Nošenje lične zaštitne pokretu. Oštećeni ili savijeni opreme, kao što su maska priključni kablovi povećavaju za prašinu, sigurnosne rizik od električnog udara.
  • Página 278 f Nosite odgovarajuću sprečava nenamerno odeću. Nemojte nositi pokretanje električnog alata. široku odeću ili nakit. d Nekorišćene električne Kosa, odeća i rukavice alate čuvati van domašaja treba da budu što dalje od dece. Osobe koje nisu delova u pokretu. Delovi u upoznate sa uređajem, odnosno koja nisu pokretu mogu da zahvate...
  • Página 279 mnogo vode. Ako vam su predviđene može dovesti tečnost dospe u oči, do opasnih situacija. 5 Upotreba i nega odmah se obratite lekaru. akumulatorskog pakovanja Baterijska tečnost može da a Akumulatorsko pakovanje dovede do osipa i opekotina punite samo punjačima na koži.
  • Página 280 smanjuje opasnost od žica, kosti ili igračke i ukloniti povreda nožem.  Električni alat držite samo UPOZORENJE na izolovanim površinama ● Deca i mladi ne smeju da za držanje, jer nož za rukuju uređajem. sečenje može da dođe u ● Uređaj nije predviđen za dodir sa sakrivenim upotrebu od strane lica koja strujnim kablovima.
  • Página 281 između alata za sečenje ili u pod dejstvom lekova ili položaj, u kome ih možete narkotika koji mogu da poseći ili prignječiti. ograniče sposobnost ● Opasnost od povređivanja. reagovanja. Uređajem rukujte Nemojte vršiti promene na samo kada se nalazite u uređaju. odmornom i zdravom stanju.
  • Página 282 listova za sečenje. Koristite OPREZ ● Koristite samo ručnu testeru ili testeru bez pribor i rezervne delove koje je motora za sečenje većih odobrio proizvođač. Originalni stabala i grada. pribor i originalni rezervni delovi daju garanciju za bezbedan rad Bezbedno održavanje i nega uređaja bez smetnji.
  • Página 283: Namenska Upotreba

    Smanjenje rizika PAŽNJA ● Uklonite sva strana tela sa uređaja, pre nego što ga OPREZ transportujete ili skladištite. ● Duže trajanje upotrebe ● Uređaj skladištite na suvom i uređaja može da dovede do dobro provetrenom mestu, kao i smetnji ucirkulaciji u rukama van domašaja dece.
  • Página 284: Zaštita Životne Sredine

    Zaštita životne sredine Prilikom radova sa uređajem nosite rukavice koje nisu klizave i koje su Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja otporan na kidanje. odložite u otpad na ekološki način. Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene Opasnost u slučaju razletanja predmeta. materijale koji se mogu reciklirati, a često i Svi posmatrači, posebno deca i kućni sastavne delove kao što su baterije, akumulatori...
  • Página 285: Rukovanje

    OPREZ Pre postavljanja, proverite da li na prihvatniku akumulatora i na kontaktima ima prljavštine i po potrebi Nekontrolisano pokretanje ih očistite. Posekotine Napomena Pre transporta izvadite akumulator iz uređaja. Koristite samo potpuno napunjene akumulatore. Makaze za živu ogradu transportujte samo sa Slika B postavljenom zaštitom za nož.
  • Página 286: Pomoć U Slučaju Smetnje

    Oštrenje sečiva noža Prilikom oštrenja sečiva noža nosite odgovarajuće zaštitne rukavice. Napomena 1. Nož zategnite u stegama. Prilikom oštrenja uklonite što manje materijala i zadržite 2. Slobodnu stranu zubaca sečiva naoštrite pomoću prvobitni ugao zubaca na sečivima. turpije. OPREZ 3. Nož pažljivo pomerajte rukom, sve dok ne budu Oštri noževi pristupačni nenaoštreni zupci sečiva.
  • Página 287: Vrednost Vibracija

    Proizvod: Makaze za živu ogradu U zavisnosti od vrste i načina rada uređaja, emisija Tip: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 vibracija tokom trenutnog korišćenja uređaja može da odstupa od navedene ukupne vrednosti. Važeće direktive EU Uređaji sa vrednosti vibracije...
  • Página 288: Общи Указания

    Степени на опасност Съдържание ОПАСНОСТ Общи указания............ 288 Степени на опасност .......... 288 ● Указание за Указания за безопасност........288 Употреба по предназначение......299 непосредствена опасност, Защита на околната среда......... 299 която може да доведе до Аксесоари и резервни части ......299 Обхват...
  • Página 289 a Поддържайте работното професионални сдружения или социални каси. За си място чисто и добре употребата на уреда може да осветено. Липсата на ред има местни разпоредби за или недоброто ограничения във времето осветление на (дневни или сезонни). работното място могат Спазвайте...
  • Página 290 b Избягвайте контакт на кабел намалява риска от тялото със заземени електрически удар. повърхности като тръби, f Ако работата с отоплителни уреди, електроинструмента във печки и хладилници. Има влажна среда не може да се избегне, използвайте увеличен риск от предпазен прекъсвач електрически...
  • Página 291 на тялото. Погрижете се хлъзгане предпазни за стабилна позиция и по обувки, защитна каска всяко време пазете или защита за слуха равновесие. Така според вида и употребата на можете да контролирате електроинструмента по-добре намалява риска от електроинструмента в наранявания. неочаквани ситуации. c Избягвайте...
  • Página 292 e Поддържайте безопасно в посочения електроинструментите мощностен диапазон. b Не използвайте грижливо. Проверявайте електроинструмент, дали подвижните части чийто превключвател е функционират дефектен. безупречно и не се захващат, дали няма Електроинструмент, счупени или повредени който не може повече да части, така че функцията се...
  • Página 293 може да изтече предвидената употреба, електролит. Избягвайте може да доведе до опасни контакт. Ако попаднете в ситуации. 5 Използване и поддръжка контакт с електролита, на акумулиращи батерии изплакнете основно с a Зареждайте вода. Ако електролитът акумулиращата батерия попадне в очите Ви, само...
  • Página 294 Безопасна експлоатация използването на ножицата за жив плет може да доведе ОПАСНОСТ до сериозни наранявания. ● Никога не използвайте  Носете ножицата за жив уреда, ако в радиус от 15 m плет за дръжката при има хора, особено деца, или напълно...
  • Página 295 уреда само при добро съответствие с правилата осветление. и сигурно. ● Не използвайте уреда в ПРЕДПАЗЛИВОСТ близост до стълбове, ● Носете цялостна защита огради, сгради или други за очите и слуха. неподвижни обекти. ● Защитата за слуха може да ● Изключете двигателя, ограничи...
  • Página 296 уреда само когато сте бавно. Намалете отпочинали и здрави. работната скорост, ако ● Не използвайте уреда, ако режещите инструменти той вибрира необичайно блокират. или издава необичайни ● Не режете клони, които шумове. очевидно са твърде големи, ● Преди употреба проверете за да влязат в уреда...
  • Página 297 винтовете са здраво оторизиран сервиз. ● Вие затегнати. ● След всяка имате право да извършвате употреба отстранявайте с само описаните в твърда четка мръсотията настоящото ръководство за от режещите инструменти експлоатация настройки и и нанасяйте подходящо ремонти. При ремонти извън масло за защита от ръжда, описаните...
  • Página 298 Дръжте уреда далеч от  Шумът може да причини вещества с корозивно увреждания на слуха. действие, като химикали за Носете защита за слуха и градинска употреба. ● Не ограничавайте съхранявайте уреда на натоварването. открито.  Наранявания поради отхвърлени с висока Остатъчни рискове скорост...
  • Página 299: Опасност

    При редовно, дълготрайно Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. използване на уреда и при Обхват на доставка повторна поява на Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката. При разопаковане проверете симптоми, като напр. съдържането за цялост. При липсващи аксесоари изтръпване...
  • Página 300: Описание На Уреда

    Основно обслужване Посоченото на етикета гарантирано ниво на звуково налягане е 93 dB. 1. Проверете материала за рязане за чужди тела като хартия, фолио или телове и при необходимост ги отстранете. Описание на уреда 2. Монтирайте метачното устройство за материала от...
  • Página 301: Съхранение

    3. Почистете вентилационните прорези на уреда с Преди транспортиране изваждайте четка. акумулиращата батерия от уреда. Транспортирайте ножицата за жив плет само с Проверка на винтовото съединение на поставена защита на ножа. ножа Съхранение ПРЕДПАЗЛИВОСТ Разхлабено винтово съединение ПРЕДПАЗЛИВОСТ Порезни наранявания поради неконтролирани Несъблюдаване...
  • Página 302: Гаранция

    промяна на машината тази декларация губи своята Неустойчивост K валидност. Продукт: Ножици за жив плет Стойност на вибрацията ръка- Тип: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 рамо, предна ръкохватка Приложими директиви на ЕС Стойност на вибрацията ръка- 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) рамо, задна ръкохватка...
  • Página 303: Üldised Juhised

    Sisukord ● Viide võimalikule ohtlikule olu- korrale, mis võib põhjustada Üldised juhised ............. 303 Ohuastmed............303 raskeid kehavigastusi või lõp- Ohutusjuhised ............303 Sihtotstarbeline kasutamine ......... peda surmaga. Keskkonnakaitse ..........ETTEVAATUS Lisavarustus ja varuosad........Tarnekomplekt ............● Viide võimalikule ohtlikule olu- Ohutusseadised ...........
  • Página 304 b Vältige kehalist kontakti juhised ja korraldused maandatud pealispindade edaspidiseks alles. nagu torude, küttesüstee- Ohutusjuhistes kasutatud mõis- mide, pliitide ja külmikute- te „elektritööriist“ kehtib võrgu- ga. Kui Teie keha on toitega elektritööriistade (võrgukaabliga) ja akutoitega maandatud, esineb kõrge- (võrgukaablita) elektritööriistade nenud risk elektrilöögi tõttu.
  • Página 305 3 Inimeste ohutus sisselülitamist. Pöörleval a Olge tähelepanelik, jälgi- seadmeosal asuv tööriist või ge, mida Te teete ja käitu- võti võib põhjustada vigastu- ge elektritööriistaga töötamisel mõistlikult. Är- e Vältige ebanormaalset ke- ge kasutage elektritööriis- hahoidu. Hoolitsege kind- ta, kui olete väsinud või la seisuasendi eest ja uimastite, alkoholi või ra- hoidke igal ajal tasakaalu.
  • Página 306 ne. Elektritööriist, mida ei litsetud, teravate saa enam sisse või välja lüli- lõikeservadega lõiketööriis- tada, on ohtlik ja seda tuleb tad kiiluvad vähem kinni ning remontida. neid on lihtsam juhtida. c Enne seadme seadistuste g Kasutage elektritööriista, tegemist, tarvikuosade va- tarvikuid, kasutustööriistu hetamist või seadme ära- jne vastavalt neile korral-...
  • Página 307 Kui satute vedelikuga kok- pindadest, kuna lõikenuga kupuutesse, loputage see võib puutuda kokku peide- põhjalikult veega maha. tud elektrijuhtmetega. Lõi- Kui vedelik satub Teie sil- kenoa kokkupuude pinget ma, pöörduge viivitama- juhtiva juhtmega võib seada tult arsti poole. Akuvedelik metallist seadmeosad pinge võib põhjustada nahal löö- alla ja põhjustada elektrilöögi.
  • Página 308 ● Hoidke lapsed ja teised inime- ● Kuulmiskaitsevahend võib pii- sed seadme kasutamise ajal rata Teie võimet kuulda hoia- tööpiirkonnast eemal. tushelisid, seetõttu pöörake ● Teil on vaja takistamatut vaa- tähelepanu võimalikele ohtu- det tööpiirkonnale, et tuvasta- dele läheduses ja tööpiirkon- da võimalikke ohte.
  • Página 309 võtmist nõuetekohaselt noakaitsme eemaldamisel või remontida. paigaldamisel, seadme puhas- ● Ärge kasutage seadet redelitel tamisel ja õlitamisel. ● Tehke või ebastabiilsetel aluspinda- kindlaks, et seade on ohutus del. seisundis, kontrollides regulaar- ● Tehke enne seadme käivita- sete ajavahemike järel, kas pol- mist kindlaks, et lõiketööriistad did, mutrid ja kruvid on tugevalt ei saa millegi vastu puutuda.
  • Página 310 ulatuslikumate remonditööde eemal ja puusakõrgusest ma- puhul võtke ühendust oma voli- dalamal. Kasutage noakaitset, tatud klienditeenindusega. kui Te seadet ei kasuta, ka lü- hikestel töökatkestustel. Ohutu transport ja  Vibratsioon võib põhjustada ladustamine vigastusi. Kasutage iga töö HOIATUS ● Enne seadme la- jaoks õiget tööriista, kasutage dustamist või transportimist lüli- ettenähtud käepidemeid ja pii-...
  • Página 311: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Seadme regulaarse, pikaajali- Lahtilukustusklahv Käepidemel asuv seadmelüliti lahtilukustusklahv kind- se kasutamise ja sümptomite lustab kahe-käe-käsitsemise. Lahtilukustusklahv blo- keerib seadmelüliti ja takistab sellega hekikääride nagu nt sõrmede surina, kül- kontrollimatut käivitumist. made sõrmede korduval esine- Noakaitse misel peaksite pöörduma arsti Noakaitse on hekikääride ohutusseadiste oluline koos- tisosa.
  • Página 312: Käikuvõtmine

    5. Tehke tippude lõikamisel suur pööramisliigutus ja Käekaitse kallutage seejuures nuga kergelt. 6. Madalate taimede nagu alustaimestu lõikamiseks Lõikematerjali pühkija hoidke nuga horisontaalselt. Nuga Käepideme keeramine Noakaitse Vertikaalsetel pindadel mugavamaks töötamiseks saab *Akupakk Battery Power 18/25 tagumist käepidet keerata. 1. Tõmmake käepideme lahtilukustusklahv üles. Akupaki lahtilukustusklahv Joonis F 2.
  • Página 313: Abi Rikete Korral

    2. Vabastage nuga ja mootori korpus harjaga taimejää- Vedela masinaõli või pihustusõli kasutamisel saate vä- kidest ja mustusest. ga hea tulemuse. Joonis J 3. Puhastage seadme ventilatsioonipilud harjaga. 1. Asetage seade tasasele aluspinnale. Noa keermesliite kontrollimine 2. Kandke õli noaterade ülaküljele. ETTEVAATUS Noaterade teritamine Lahtine keermesliide...
  • Página 314: Vibratsiooniväärtus

    Ma- sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel rādes, šo oriģinālo lietošanas kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. instrukciju, iepazīstieties ar aku- Toode: Hekikäärid Tüüp: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 mulatora pakai pievienotajām Asjaomased EL direktiivid 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) drošības norādēm, kā arī ar aku- 2014/30/EL mulatora pakas/standarta lādē-...
  • Página 315: Riska Pakāpes

    Riska pakāpes ● Izlasiet visus drošības no- BĪSTAMI teikumus un norādes. ● Norāde par tieši draudošām Drošības noteikumu un norāžu briesmām, kuras izraisa sma- neievērošana var izraisīt strā- gas traumas vai nāvi. vas triecienu un/vai smagus BRĪDINĀJUMS savainojumus. Uzglabājiet vi- ●...
  • Página 316 nedrīkst pielāgot. Lietojot ārpus telpām paredzētus iezemētus elektriskos dar- pagarinājuma kabeļus. barīkus, neizmantojiet Lietojot izmantošanai ārpus adaptera spraudni. Oriģi- telpām paredzētu pagarinā- nālie spraudņi un atbilstošas juma kabeli, tiek samazināts kontaktligzdas samazina elektriskā trieciena risks. f Ja nav iespējams izvairī- elektriskā...
  • Página 317 c Izvairieties no nejaušas cinieties, ka tās ir pievie- ekspluatācijas uzsākša- notas un tiek izmantotas nas. Pirms elektroinstru- atbilstoši paredzētajam mentu pievienot strāvas mērķim. Putekļu nosūkša- padevei un/vai akumulato- nas iekārtas izmantošana ram, pacelt vai nest, pār- samazina putekļu radīto ap- liecinieties, ka tas ir draudējumu.
  • Página 318 bīstami, ja tos lieto nepiere- akumulatoru pakai, var izrai- dzējušas personas. sīt ugunsgrēku. e Nodrošiniet rūpīgu elek- b Izmantojiet ierīci tikai ar troinstrumentu apkopi. piemērotu akumulatoru Pārbaudiet, vai kustīgās paku. Citu akumulatoru pa- daļas darbojas nevainoja- ku izmantošana var izraisīt mi un neieķīlējas, vai deta- savainojumus vai ugunsgrē- ļas nav salauztas un...
  • Página 319 Dārza šķēru drošības Droša ekspluatācija norādījumi BĪSTAMI  Raugiet, lai griešanas as- ● Iekārtu aizliegts izmantot, ja meņu tuvumā neatrastos 15 m rādiusā no tās atrodas ķermeņa daļas. Asmenim personas (jo īpaši bērni) vai darbojoties nemēģiniet no- dzīvnieki, jo asmeņu strauji iz- ņemt nogriezto materiālu sviesti priekšmeti var radīt ap- vai pieturēt griežamo mate-...
  • Página 320 ● Neizmantojiet ierīci stabu, sē- ● Asu griešanas darbarīku radīts tu, ēku vai citu nekustīgu savainošanās risks. Strādājot priekšmetu tuvumā. ar griešanas darbarīkiem, val- ● Izslēdziet dzinēju, izņemiet kāt neslīdošus un izturīgus aiz- akumulatoru paku un pārlieci- sargcimdus. nieties, ka visas kustīgās daļas ●...
  • Página 321 ● Atklāta asmens radīti savaino- vilktas. ● Pēc katras lietošanas jumu draudi. Uzlieciet asmens reizes ar cietu birsti noņemiet aizsargu, ja Jūs ierīci neizman- netīrumus no griešanas instru- tojat, arī īslaicīgos darba pār- mentiem un, lai novērstu rūsē- traukumos. šanu, uzklājiet piemērotu eļļu IEVĒRĪBAI pirms atkal uzliekat atpakaļ...
  • Página 322 Droša transportēšana un rīku pa gabalu no ķermeņa un uzglabāšana zemāk par gurnu augstumu. BRĪDINĀJUMS ● Izslēdziet Izmantojiet asmens aizsargu, ierīci, ļaujiet tai atdzist un izņe- ja Jūs ierīci neizmantojat, arī miet akumulatoru paku, pirms īslaicīgos darba pārtrauku- Jūs to novietojat uzglabāšanai mos.
  • Página 323: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Drošības ierīces  Nepārtraukts darba režīms ir UZMANĪBU sliktāks par pārtrauktu darba Atvienotas vai mainītas drošības ierīces režīms. Drošības ierīces ir paredzētas jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet drošības ierīces. Regulāras un ilglaicīgas ierīces Atbloķēšanas taustiņš lietošanas gadījumā un, atkār- Ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņš pie aizmugurējā roktura nodrošina divu roku vadību.
  • Página 324: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Darba tehnikas Ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņš Norādījum Roktura atbloķēšanas taustiņš Ar auklas palīdzību Jūs iegūsiet vienmērīgu griezumu. 1. Ieslēgt ierīci un virzīt atgriezumu virzienā. Rokturis, priekšā 2. Lapas un zarus apgriezt ar svārstveida kustību. Ierīces slēdzis Attēls E 3. Resnos zarus likvidēt ar zāģēšanas kustību, taču Roku aizsargs neiedurt augā.
  • Página 325: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Ierīces tīrīšana Asmens eļļošana IEVĒRĪBAI Lai saglabātu asmens kvalitāti, pēc katras lietošanas reizes asmeni vajadzētu ieeļļot. Neatbilstoša tīrīšana Ierīces bojājumi Norādījum Tīriet ierīci ar mitru drānu. Jūs iegūsiet ļoti labu rezultātu, ja Jūs izmantosiet šķidru Neizmantojiet šķīdinātājus saturošus tīrīšanas līdzekļus. industriālo eļļu vai izsmidzināmo eļļu.
  • Página 326: Tehniskie Dati

    Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Izstrādājums: Dārza šķēres Tips: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Latviešu...
  • Página 327: Bendrosios Nuorodos

    Rizikos lygiai Turinys PAVOJUS Bendrosios nuorodos ........... 327 Rizikos lygiai............327 ● Nuoroda dėl tiesioginio pavo- Saugos nurodymai ..........327 Tinkamas naudojimas........... 335 jaus, galinčio sukelti sunkius Aplinkos apsauga ..........335 kūno sužalojimus ar mirtį. Priedai ir atsarginės dalys ........335 Komplektacija ............
  • Página 328 Elektrinių įrankių bendrieji 2 Elektrinė sauga saugos nurodymai a Elektrinio įrankio elektros ĮSPĖJIMAS kištukas turi atitikti kištu- ● Perskaitykite visus saugos kinį lizdą. Kištuko jokiu nurodymus ir instrukcijas. būdu negalima keisti. Kar- Jei saugos nurodymų ir ins- tu su įžemintais elektri- trukcijų...
  • Página 329 kuris taip pat tinka naudoti c Venkite atsitiktinio paleidi- lauke. Naudojant lauke tin- mo. Prieš elektrinį įrankį jungdami prie maitinimo kamą naudoti ilginamąjį ka- šaltinio ir (arba) akumulia- belį sumažėja elektros toriaus bloko , keldami ar smūgio pavojus. f Jei elektrinį įrankį neiš- nešdami įsitikinkite, kad vengiamai tenka naudoti jis išjungtas.
  • Página 330 e Elektrinį prietaisą kruopš- kių išsiurbimo prietaisą gali- čiai prižiūrėkite. Patikrin- ma sumažinti dulkių kite, ar judančios dalys keliamus pavojus. 4 Elektrinio įrankio naudoji- tinkamai veikia ir nestrin- mas ir priežiūra ga, ar nėra sulūžusių arba a Prietaiso neperkraukite. pažeistų dalių, kurios turė- Naudokite jūsų...
  • Página 331 riaus blokui, gali būti sukelia- toliau užtikrinsite prietaiso mas gaisras. saugumą. b Prietaisą naudokite tik su Gyvatvorių žirklių saugos tinkamu akumuliatoriaus nuorodos bloku. Naudojant kitus aku-  Jokia kūno dalimi nesilies- muliatoriaus blokus galima kite prie pjaunamojo peilio. susižeisti ir gali kilti gaisro Nebandykite, veikiant pei- pavojus.
  • Página 332 Saugusis eksploatavimas ● Išjunkite variklį, išimkite aku- PAVOJUS muliatoriaus bloką ir įsitikinkite, ● Įrenginį naudoti draudžiama, ar visos judamosios dalys yra jeigu žmonės, visų pirma vai- visiškai sustojusios: kai arba gyvūnai, stovi arčiau  prieš imdamiesi nustatyti pjo- kaip 15 metrų, nes kyla pavo- vimo įtaiso darbinę...
  • Página 333 pjovimo įtaisas avėkite nuo sly- ● Į neuždengtą peilį galima susi- dimo saugančią ir patvarią ap- žeisti. Jeigu prietaiso nenau- sauginę avalynę. dojate, ant pjovimo įtaiso ● Gresia sužeidimo pavojus, jei- užmaukite peilio apsaugą, net gu vilkėsite laisvą aprangą, ne- trumpai pertraukai. susirišite plaukų...
  • Página 334 tikslu reguliariais tarpsniais ti- Jeigu būtina atlikti kitus remonto krinkite, ar varžtai, veržlės ir darbus, susisiekite su jūsų įga- sraigtai yra tvirtai įveržti. ● Po liotąja klientų aptarnavimo tarny- kiekvieno naudojimo standžiu šepečiu išvalykite nešvarumus Saugus gabenimas ir iš pjovimo įtaisų ir sutepkite nuo sandėliavimas rūdžių...
  • Página 335: Tinkamas Naudojimas

    dojant prietaisą gali grėsti šie  Žemos aplinkos temperatū- pavojai: ros. Rankoms apsaugoti mū-  Galima būti sunkiai sužeis- vėkite šiltas pirštines. tam, jeigu būtų prisiliečiama  Stipriai suspausto prietaiso prie pjovimo įtaisų. Pjovimo laikymo. įtaisą laikykite atokiai nuo kū- ...
  • Página 336: Komplektacija

    Komplektacija Prietaiso aprašymas Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa- Šioje naudojimo instrukcijoje aprašoma maksimali gali- kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de- ma komplektacija. Atsižvelgiant į modelį, kiekvienoje talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo komplektacijoje yra skirtumų (žr. pakuotę). Pav.
  • Página 337: Gabenimas

    Kasdieninė ir techninė priežiūra Prietaiso įjungimas 1. Nuspauskite prietaiso blokavimo panaikinimo myg- ATSARGIAI tuką. Nekontroliuojamas veikimas Paveikslas D Pjautiniai sužeidimai 2. Paspauskite prietaiso mygtuką. Prieš imdamiesi bet kokių prietaiso tvarkymo darbų vi- Prietaisas įsijungia. sada pirmiau išimkite akumuliatoriaus bloką. 3. Atleiskite prietaiso jungiklį. ATSARGIAI Prietaisas sustoja.
  • Página 338: Pagalba Trikčių Atveju

    970 x nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- 213 x lios. Gaminys: Gyvatvorių žirklės Pjaunamojo peilio ilgis Tipas: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Svoris (be akumuliatoriaus bloko) kg Atitinkamos ES direktyvos 2000/14/EB (+2005/88/EB) Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. 2014/30/ES...
  • Página 339: Загальні Вказівки

    інструкцією з експлуатації EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 акумуляторного блока / EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 стандартного зарядного Taikoma atitikties įvertinimo procedūra пристрою. Діяти відповідно до 2000/14/EB ir pakeista 2005/88/EB: V priedas Svertinis garso galios lygis dB(A) них. Документи зберігати для Išmatuota:91,2 Garantuojama:93 подальшого...
  • Página 340: Вказівки З Техніки Безпеки

    Вказівки з техніки безпеки Термін Під час роботи з кущорізами «електроінструмент», що необхідно дотримуватись використовується у вказівках спеціальних заходів з техніки безпеки, означає безпеки, оскільки існує електричні інструменти, що небезпека травмування під працюють від мережі (із час роботи з кущорізами. мережним...
  • Página 341 2 Електробезпека кабель від високих a Штепсельна вилка температур, мастила, електроінструмента гострих кромок чи повинна пасувати до рухомих деталей розетки. Забороняється інструмента. Пошкоджені змінювати штепсельну чи спутані з'єднувальні вилку. Не кабелі підвищують ризик використовуйте вилку- ураження електричним перехідник із струмом. заземленими...
  • Página 342 використовуйте тримаєте палець на електроінструмент у вимикачі чи підключаєте стані втоми чи під увімкнений інструмент до впливом наркотиків, джерела живлення, це алкоголю або лікарських може призвести до препаратів. Найменша нещасних випадків. d Перед увімкненням необережність під час електроінструмента слід користування прибрати...
  • Página 343 пилу й уловлювання, інструмента, заміною впевніться в їхньому комплектувальних підключенні та частин чи відкладенням правильному інструмента витягніть використанні. штепсельну вилку з розетки та/або зніміть Використання пристрою акумулятор. Цей для видалення пилу може знизити ризики, які запобіжний захід запобігає виникають через пил. ненавмисному...
  • Página 344 деталі повинні бути тільки за допомогою відремонтовані. допущених виробником зарядних пристроїв. Причиною багатьох нещасних випадків є Зарядні пристрої, які не недостатнє технічне придатні для відповідного обслуговування акумуляторного блока, електроінструментів. можуть призвести до f Ріжучі інструменти пожежі. повинні бути завжди b Використовувати загострені...
  • Página 345 звернутися до лікаря. Обережне поводження з Електроліт може пристроєм зменшує спричинити висипання і небезпеку травмування печіння на шкірі. ножем. 6 Сервісне обслуговування  Електроінструмент a Ремонт дозволено утримувати електроінструмента лише за ізольовані повинен виконуватись дільниці ручок, оскільки тільки кваліфікованими ніж може торкнутися спеціалістами...
  • Página 346 сторонні предмети або в ● Вимкнути двигун, вийняти ріжучому інструменті акумуляторний блок та застрягає дріт або шнур. переконатися, що всі рухомі Перед використанням частини повністю зупинені: пристрою слід ретельно  Перед регулюванням перевірити робочу зону на робочого положення відсутність сторонніх ріжучого...
  • Página 347 потенційну небезпеку на міцне затягування навколо робочої зони та в гвинтів на ножі. робочій зоні. ● Не використовуйте ● Під час роботи в місцях, де пристрій, якщо він впав, існує небезпека падіння ударений або помітно предметів, пошкоджений. Усуньте використовуйте засоби пошкодження...
  • Página 348 або пилу для обрізання гілок можете змащувати ріжучі та сучків без двигуна. інструменти перед кожним використанням в описаний Надійне технічне обслуговування та догляд спосіб. ОБЕРЕЖНО ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Використовуйте лише те ● Вимкнути двигун, вийняти обладнання та запасні акумуляторний блок та частини, що...
  • Página 349 Безпечне транспортування ● Навіть якщо пристрій та зберігання експлуатується за ПОПЕРЕДЖЕННЯ правилами, зберігаються ● Вимкніть пристрій, дайте деякі залишкові ризики. Під йому охолонути та вийміть час використання акумуляторний блок перед пристрою можуть зберіганням або виникати такі ризики: транспортуванням  Тяжкі травми внаслідок пристрою.
  • Página 350: Використання За Призначенням

    спричинене вібрацією.  Переобладнання і внесення не схвалених виробником змін у пристрій заборонене з Загальноприйняте значення міркувань безпеки. Будь-яке інше використання, наприклад, зрізання тривалості використання трави, дерев або гілок неприпустиме. За ризики, що виникають через неприпустиме використання, несе встановити неможливо, відповідальність...
  • Página 351: Символи На Пристрої

    Символи на пристрої * Пристрій швидкого заряджання Battery Power 18V Загальний знак попередження Заводська табличка * опція Перед уведенням в експлуатацію Акумуляторний блок ознайомитись з інструкцією з Пристрій може експлуатуватися з Kärcher 18 V експлуатації та усіма вказівками з Battery Power акумуляторним блоком. техніки...
  • Página 352: Транспортування

    6. Під час зрізання низькорослої рослинності, Не використовуйте миючих засобів, що містять наприклад ґрунтопокривних рослин, ніж тримати розчинники. горизонтально. Не занурюйте пристрій у рідини. Не мийте пристрій під струменем води зі шланга Повертання ручки або під високим тиском. Для зручної роботи на вертикальних поверхнях Малюнок...
  • Página 353: Допомога В Разі Несправностей

    Допомога в разі несправностей Несправності часто мають просту причину, яку Під час збільшення строку служби ємність можна усунути самостійно за допомогою інструкцій, акумуляторного блока знижуватиметься навіть за наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі доброго обслуговування, внаслідок чого навіть у разі неназваних...
  • Página 354: Значення Вібрації

    відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Виріб: Кущоріз Тип: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Відповідні директиви ЄС 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) 2014/30/ЄС 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/ЄС...
  • Página 355: Жалпы Нұсқаулар

    қайғылы жағдайлардың алдын Мазмұны алудың жалпы нұсқауларын Жалпы нұсқаулар..........355 Қауіп деңгейлері..........355 сақтау керек. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..355 Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану....365 Қауіп деңгейлері Қоршаған ортаны қорғау ........365 Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер ..... 365 ҚАУІП Жеткізілім...
  • Página 356 a Жұмыс аймағын таза кəсіби қауымдастықтардың немесе əлеуметтік қорлардың ұстаңыз жəне жақсы тарапынан қауіпсіздік жарықтандырыңыз. Таза техникасының жəне оқыту емес жəне ережелерін сақтауыңыз керек. жарықтандырылмаған Құрылғыны пайдалану жұмыс орындары жергілікті ережелермен апаттарға əкелуі мүмкін. (күнмен жəне жыл уақытымен) b Электр құралмен шектелуі...
  • Página 357 b Дененің құбырлар, ұзартқыш сымын жылытқыштар, пештер пайдалану электр мен тоңазытқыштар тогының соғу қаупін сияқты жерге азайтады. тұйықталған беттермен f Электр құралын дымқыл байланысуын ортада пайдалану болдырмаңыз. Егер мүмкін болмаса, қалдық ток құрылғысын денеңіздің жерге пайдаланыңыз. Қалдық тұйықталуы орын алса, электр...
  • Página 358 Шаштарыңызды жəне құлақ қорғанысы сияқты қолғаптарды жеке қорғану құралдарын қозғалмалы бөліктерден кию жарақат алу қаупін алыс ұстаңыз. Кең азайтады. c Кездейсоқ іске қосудан киімдерді, қолғаптарды, аулақ болыңыз. Қуат зергерлік бұйымдарды көзіне жəне/немесе немесе ұзын шашты батареяға қосу, алу жылжымалы бөлшектер немесе...
  • Página 359 немесе құрылғыны Дұрыс жұмыс істемейтін алысқа қоймастан электр құралдарының бұрын штекерді салдарынан көптеген розеткасынан апаттар пайда болады. ажыратыңыз жəне/ f Кесетін құралдарды немесе аккумуляторды өткір жəне таза ұстаңыз. шығарыңыз. Бұл сақтық Қатты кесу жиектері бар шарасы электр құралдың кескіш аспаптарды кездейсоқ...
  • Página 360 аккумулятор жинағын қамтамасыз етілгеніне пайдалану жарақаттауға кепілдік береді. немесе өртке себепші Бұтақ кескіштерге арналған болуы мүмкін. қауіпсіздік нұсқаулары c Аккумулятор жинағы  Барлық бөліктерді кесу пайдаланылмаған кезде, пышағынан алшақ қысқа тұйықталуға себеп ұстаңыз. Пышақ жұмыс болатын қысқыштар, істеп тұрған кезде кесілген монеталар, кілттер, материалдарды...
  • Página 361 жəне электр тогының адамдардың пайдалануына соғуына алып келуі мүмкін. болмайды.  Пайдалану кезінде жұмыс ● Құрылғыны пайдалану аймағындағы сымдардан кезінде жұмыс аймағынан жəне кабельдерден алыс балалар мен басқа болыңыз. Жұмыс адамдарды алыс ұстаңыз. барысында сымдар мен ● Ықтимал қауіп-қатерлерді кабельдер кесу пышағы анықтау...
  • Página 362 арасына немесе оларды қозғалмалы бөліктерінен кесіп немесе қысып алуыңыз алыс ұстаңыз. Ұзын шашты мүмкін жерлерге салмаңыз. буып қойыңыз. ● Жарақат алу қаупі. ● Егер сіз реакция қабілетін Құрылғыға ешқандай шектейтін емдік дəрілер өзгерістер енгізбеңіз. мен препараттар əсерінде ● Барлық қоршаулардың, болсаңыз, құрылғыны...
  • Página 363 кезде пышақ қорғанышын алып тастағанда немесе бекітіңіз. орнатқанда, құрылғыны НАЗАР АУДАРЫҢЫ тазалау жəне майлау кезінде ● Құрылғыны тығыз бұталар өте сақ болыңыз. арқылы күштемеңіз. Бұл ● Бұрамалардың, кескіш құралдарды сомындардың жəне бұғаттап, баяулауына бұрандалардың бекітілуін əкелуі мүмкін. Кесу қатаң түрде тексеріліп, құралдары...
  • Página 364 жұмсақ, құрғақ шүберекпен НАЗАР АУДАРЫҢЫ тазалаңыз. ● Тасымалдаудан немесе Нұсқау ● Жөндеу жəне сақтаудан бұрын құрылғыдан техникалық қызмет көрсету кез келген бөтен заттарды бойынша жұмыстарды тек алыңыз. ● Құрылғыны білікті мамандар жəне балаларға рұқсат бермейтін арнайы оқытылған персонал құрғақ жəне жақсы ғана жүргізу керек. Өнімді желдетілетін...
  • Página 365: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    уақытын жəне белгілері бірнеше рет пайда экспозициясын шектеңіз. болғанда, дəрігерге қаралу  Шу есту қабілетіне нұқсан қажет. келуі мүмкін. Құлақ Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану қорғауды пайдаланыңыз ҚАУІП жəне жүктемені шектеңіз. Қате пайдалану  Тасталған объектілерден Кесіп кетуінің салдарынан өмірге қауіп Құрылғыны...
  • Página 366: Қорғаныс Құрал-Жабдықтары

    Қорғаныс құрал-жабдықтары Құрылғының сипаттамасы АБАЙЛАҢЫЗ Осы нұсқаулықта максималды комплектациядағы құрылғы сипатталған. Үлгіге қарай жеткізілім Жоқ немесе өзгертілген қорғаныс құрал- комплектациясында айырмашылықтар болады жабдықтары (Қаптаманы қараңыз). Қорғаныс құрылғысы сіздің қауіпсіздігіңізге Сурет Графикалық беттерді қараңыз арналған. Сурет A Қорғаныс құрылғысын ешқашан өзгертпеңіз немесе...
  • Página 367: Тасымалдау

    Құрылғыны қосу Тасымалдаудан бұрын аккумуляторды құрылғыдан шығарыңыз. 1. Құрылғы ауыстырғышының құлпын ашу түймесін Бұтақ кескішті бекітілген пышақ қорғанысымен басыңыз. ғана сақтаңыз. Сурет D Құрылғыны тек үй ішінде сақтауға болады. 2. Құрылғы ауыстырғышын басыңыз. Құрылғы іске қосылады. Күтім жəне техникалық қызмет 3.
  • Página 368: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Пышақ жүздерін қайрату Пышақ жүздерін бұрау кезінде тиісті қолғап киіңіз. 1. Пышақты қысқышпен қысыңыз. Нұсқау 2. Пышақ тістерінің ашық жағын егеумен қайраңыз. Кесу кезінде, мүмкіндігінше аз материалды алып 3. Қайралмаған пышақ тістері қол жетімді болғанша тастап, жүздегі тістің бастапқы бұрышын пышақты...
  • Página 369: Діріл Мəні

    директиваларының талаптарына сəйкес келетіні мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның 機器の最初の使用前には、 конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация この純正取扱説明書の安全 өз күшін жояды. Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы 注意事項、充電式電池パックに Типі: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 Қолданыстағы ЕО директивалары 同封の安全注意事項ならびに充 2000/14/EG (+2005/88/EG) 電式電池パックと標準充電器の 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 純正取扱説明書をお読みくださ 2011/65/EU Қолданылатын...
  • Página 370: セキュリティレベル

    がるおそれがあります。 すべ セキュリティレベル 危険 ての安全に関する注意事項お ● この注記は死亡に至る直近の よび作業指示は、将来参照す 危険を指します。 るために大切に保管してくだ 警告 さい。 ● この注記は身体の重傷または 安全に関する注意事項で言及さ 死亡に至る可能性が考えうる れている用語「パワーツール」 危険な状況を指します。 とは、コンセントに接続して使 注意 用するパワーツール(電源ケー ● この注記は軽度から中程度の ブル付き)、および充電式電池 怪我を招く恐れのある危険状 を内蔵したパワーツール(電源 態を示唆します。 ケーブル無し)を指します。 注意 1 作業場の安全性 ● この注記は器物破損を招く恐 a 作業場所は整理整頓を心が れのある危険状態を示唆しま け、かつ十分な照明を確保 す。 作業場所が してください。 整理されていなかったり、...
  • Página 371 ません。アダプタープラグ る必要がある場合は、漏電 は、決して保護アース付き ブレーカーを使用してくだ 漏電ブレーカーを使 パワーツールと一緒に使用 さい。 改造し 用すれば、感電のリスクが してはなりません。 ていないプラグと適合した 低くなります。 ソケットを使用することで、 3 人員の安全 感電のリスクが低くなりま a パワーツールを使った作業 す。 では、事前に作業の内容を b パイプ、ヒーター、調理レ 確認して、作業中は常に作 ンジ、冷蔵庫など、アース 業に集中してください。疲 された表面に身体が触れな れている、薬を服用してい いよう注意してください。 る、あるいは飲酒している 身体が接地している場合、 ときは、パワーツールを使 感電の危険が高くなります。 パ 用しないでください。 ワーツール使用中に一瞬で c パワーツールを雨や湿気か パ も集中力が散漫になると、 ら遠ざけてください。 ワーツール内に水が入ると、...
  • Página 372 作業内容に適した d パワーツールをオンにする ださい。 パワーツールを使うことで、 前に、調整ツールやレンチ 適切な作業と安全性が確保 が近くに無いことを確認し 回転する機器 されます。 てください。 部品近くにツールやレンチ b スイッチに不具合のあるパ があると、ケガの原因とな ワーツールは使用しないで ります。 正しくオン・オ ください。 フできないパワーツールは e 不安定な場所での作業は避 危険です。修理を依頼して けてください。作業場が安 ください。 定していることを確認する とともに、作業中も常に安 c 機器の各種調整を行う、ア 定した状態を維持してくだ クセサリを交換する、ある これにより、思わぬ さい。 いは機器を収納する場合は、 状況に陥った場合でも、電 その前にソケットからプラ 動工具を適切にコントロー グを外す、あるいは充電式 ルできます。 電池を取り外してください。 この事前の対策により、パ...
  • Página 373 ルのメンテナンスを怠った ショートの原因となる可能 ことが原因で発生していま 性のあるその他の金属製品 す。 から遠ざけてください。 ショートは火災や爆発を引 f 切断ツールは、刃先を鋭利 き起こす可能性あります。 に保ち、清潔さを保ってく よく手入れされ刃 ださい。 d 特定の状況下では、充電式 先が鋭利に保たれている切 電池パックから液体が漏れ 断ツールを使えば、作業中 ることがあります。この液 のかみ込みも少なく、ス 体には触れないでください。 ムーズな作業が可能です。 間違って液体に触れてし g この作業指示に基づきパ まったときは、水で十分に ワーツール、アクセサリ、 洗い流してください。目に 付属ツールを使用してくだ 入った場合は、直ちに医師 さい。その際、作業条件と の診察を受けてください。 バッテリー液は発疹や皮膚 作業内容を十分に考慮して 本来の使用目的 の灼熱感を引き起こすこと ください。 以外の方法でパワーツール があります。 を使用すると、危険な状況 6 サービス...
  • Página 374 チェックして、必要に応じて  ヘッジトリマーの持ち運びは これらを除去してください。 ブレードが静止した状態で 警告 行ってください。ヘッジトリ ● お子様および未成年者には本 マーの搬送または保管時は、 機器を使用させないでくださ 必ず保護カバーを取り付けて 機器を慎重に取り い。 ください。 扱うことで、カッターによる ● 本機器は、身体的、感覚的、 怪我の危険を低減できます。 精神的能力に制限がある方、  カッターが目に見えない電源 経験および/または知識が不 足している人が使用するべき ケーブルに接触する可能性が ではありません。 あるため、パワーツールは絶 ● 機器の使用中は、お子様や他 縁されたグリップ面のみを保 カッターが 人を作業場に近づけないでく 持してください。 電圧の印加されているケーブ ださい。 ルと接触すると、機器の金属 ● 潜在的な危険を回避するため 部分に電圧がかかり、感電に に、作業領域の視界を遮るも つながる可能性があります。...
  • Página 375 ● 怪我をする危険があります。 ● 使用前には、機器の損傷を点 機器に変更を加えないでくだ 検し、カッターのネジがしっ さい。 かりと締まっていることを確 ● すべての保護装備、デフレク 認してください。 タ、およびグリップが正しく ● 機器を落としたり、ぶつけた しっかりと固定されているこ りした場合、または目に見え とを確認してください。 る損傷がある場合は、使用を 注意 停止してください。機器を再 ● 保護メガネおよび聴覚保護具 び使用する前に、損傷を適切 を着用してください。 に修理してください。 ● 聴覚保護具は警告音などを聞 ● はしごや不安定な場所では使 きとる能力を制限する可能性 用しないでください。 があるため、作業領域の近く ● 機器を起動する際は、切断 で発生する可能性のある危険 ツールが物と接触しないよう に注意してください。 にしてください。 ● 物が落下する危険がある場所 ●...
  • Página 376 すべての可動部品が完全に停止 けた専門スタッフのみが行えま していることを確認してくださ す。製品の修理には、認定を受 い。 けたサービスセンターに製品を 機器の洗浄あるいメンテナン 送付されることをお勧めしま  スを行う前に。 す。 ●  調整と修理は、本取扱説  アクセサリを交換する前に。 明書に記載されているもののみ ● 鋭利な切断ツールによる負 行ってください。それ以外の修 傷の危険。カッターガードの脱 理については、認定を受けたカ 着時、機器の清掃および注油時 スタマーサービス窓口までご連 は特に慎重に行ってください。 絡ください。 ● ピン、ナットおよびボルトが 安全な搬送および保管 硬く絞められていることを一定 警告 ●  機器を保管または搬 の時間間隔でチェックして、機 送する前には電源を切り、充電 器が安全な状態であることを確 式電池パックを冷ましてから取 認してください。 ●  使用後は毎 り外してください。 回、硬質のブラシで切断ツール...
  • Página 377: 規定に沿った使用

    ます。以下の危険性が機器の 規定に沿った使用 危険 使用時に発生します: 規定に沿わない使用  切断ツールとの接触による重 深い切り傷による生命の危険性 機器は規定に従ってのみ、使用してください。 傷。切断ツールは体から離  ヘッジトリマーは個人が使用するために設計され ています。 し、腰の高さより低く位置保  ヘッジトリマーは屋外作業用です。  安全上のため、ヘッジトリマーは常に両手でしっ 持してください。使用してい かりと保持する必要があります。 ないときは、短い休憩中でも  ヘッジトリマーは、生け垣や茂みなどの植物のト リミング用です。 カッターガードを使用してく  ヘッジトリマーは、水を使用する環境や雨天時に は使用しないでください。 ださい。  ヘッジトリマーは、十分な照明のある場所でのみ 使用してください。 振動は怪我をもたらします。   機器の改造や、メーカーによって認められていな 各作業に適したツール、規定 い変更は、安全上の理由のため禁止されています。 芝刈り、木や枝の切断など、その他の用途には使用で のグリップを使用し、作業時 きません。禁止行為により生じた危険に対する責任は...
  • Página 378: 機器上のシンボル

    機器上のシンボル 形式表示板 一般的な警告標識 * オプショナル 充電式電池パック 当機器は Kärcher 18 V Battery Power 充電式電池パッ クで駆動します。 使用を開始する前に取扱説明書とすべ ての安全に関する注意事項をお読みく セットアップ ださい。 警告 無制御の入電 機器での作業中には適切な視覚および 深い切り傷による生命の危険性 聴覚保護具を着用すること。 準備作業はいかなるものであってもそれを行う際に は、機器から充電式電池を取り外してください。 怪我をする危険があります。鋭利な切 充電式電池の投入 断ツールに触れないでください。 注意 汚れたコンタクト 装置および充電式電池の損傷 機器を用いて作業する際には、滑り止 ご使用前に充電式電池ホルダーとコンタクトに汚れが め機能があり、同時に耐久性のある手 ないか点検し、必要に応じてこれを清掃します。 袋を着用してください。 注意事項 完全に充電された電池だけを使用してください。 飛散物体による危険。第三者、特に子 イラスト B 供およびペットを作業範囲から少なく...
  • Página 379: 手入れとメンテナンス

    1. ハンドルのロック解除ボタンを引き上げます。 機器の清掃 イラスト F 注意 2. 音がして所定の位置に収まるまで、ハンドルを希 間違った清掃方法 望する位置に回します。 機器の損傷 機器を湿った布で清掃してください。 充電式電池の取り出し 溶剤を含むクリーナは使用しないでください。 警告 機器を水に浸すのは絶対にやめてください。 無制御の入電 機器の清掃にホースによる水噴射や高圧水噴射を使用 負傷の危険 しないでください。 充電式電池パックは、休憩中や点検/お手入れの作業 イラスト H 前に機器から取り外してください。 1. 機器を冷ましてください。 イラスト G 2. ブラシを使って、ブレードやモーターハウジング 1. 解放ボタンを押します。 から植物の残渣や汚れから取り除きます。 2. 充電式電池を装置から取出します。 3. 機器の通気スロットをブラシで清掃します。 搬送 ブレードのネジ締め部を点検します 注意 注意...
  • Página 380: 技術データ

    EU準拠宣言 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と 式および弊社によって市場に出された仕様において、 みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 認可カスタマーサービスを提示してください。 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ (住所は裏面をご覧ください) ます。 製品:ガーデニングはさみ 技術データ 型式: HGE 18-50 Battery 1.444-24x.0 関連するEU指令 装置のデータ 2000/14/EG(+2005/88/EG) 動作電圧 2014/30/EU 2006/42/EG(+2009/127/EG) アイドリング回転数(設定 ノー /min 1350 +/- 2011/65/EU マル) 適用される調和規格 切断物直径(最大) EN 50581: 2012 EN 60745-1、EN 60745-2-15 に基づいて求めた値...
  • Página 381 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ،‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻼﺧﺘﻼﻻت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ أﻳﻀﺎ. ﻫﺬا ﻻ ﻳ ُﻌﺪ ﻋﻴﺒﺎ‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ...
  • Página 382 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﺸﺠﻴﺮات واﻟﺘﺤﻮﻳﻄﺎت ﻣﻦ أﺳﻔﻞ إﻟﻰ أﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ اﻷﻃﺮاف اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ، اﺳﺘﺨﺪم ﺣﺮﻛﺔ ﺗﺄرﺟﺤﻴﺔ ﻣﻊ إﻣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫اﻟﺸﻔﺮة ﻗﻠﻴﻼ ً أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون ﺗﺤﻜﻢ‬ ،‫ﻟﻘﻄﻊ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻐﻄﻲ اﻷرض‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ .‫ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﺸﻔﺮة ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻘﻲ‬ .‫ﻳﺠﺐ...
  • Página 383 ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ، أﻣﺎﻣﺎ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺘﻐﻴﺮة‬ .‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﺨﺪم ﺣﻤﺎﻳﺘﻚ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻴﺪ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ أو ﺗﺠﺎوز ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺑﺪا‬ ‫ﻣﻜﻨﺴﺔ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ‬ ‫زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﻳﻀﻤﻦ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﺨﻠﻔﻲ أن ﻳﺘﻢ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫واﻗﻲ...
  • Página 384 .‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ‬ .‫ﺟﻴﺪة وﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻸﻃﻔﺎل اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻪ‬  ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻗﻔﺎزات داﻓﺌﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﺑﻌﺪ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ‬ .‫اﻟﻴﺪﻳﻦ‬ ‫ﻻ‬ .‫ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺤﺪاﺋﻖ‬  ● ‫ﻳﺘﻢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺴﻚ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺗﺨ ﺰ ّن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎرﺟﻲ‬ ...
  • Página 385 ‫أدوات اﻟﻘﻄﻊ واﺳﺘﺨﺪام زﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﺎت واﺿﺤﺔ. ﻗﻢ ﺑﺈﺻﻼح اﻟﺘﻠﻔﻴﺎت‬ ‫ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺪأ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫واﻗﻲ اﻟﺸﻔﺮة. ﺗﻮﺻﻲ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺨﺎخ ﻛﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺪأ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻼﻟﻢ أو‬  ● ‫واﻟﺘﺰﻳﺖ. اﺳﺌﻞ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺘﻲ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Página 386 ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ. ﻋﺪم إﺟﺮاء أي ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻧﻈﺮا ﻟﻮﺟﻮد ﺧﻄﺮ ﺗﺘﻄﺎﻳﺮ أﺷﻴﺎء ﻣﻦ‬  ● .‫ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﺷﻔﺮة اﻟﻘﻄﻊ‬ ،‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة ﻋﻨﺪ ﺗﺘﻄﺎﻳﺮ‬  ●  ● ‫اﻟﺤﻮارف واﻟﻤﻘﺎﺑﺾ ﺳﻠﻴﻤﺔ وﻣﺜﺒﺘﺔ‬ ‫أﺷﻴﺎء ﻣﻦ ﺷﻔﺮة اﻟﻘﻄﻊ أو ﻋﻨﺪ إﻟﺘﻔﺎف‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ...
  • Página 387 ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ واﺳﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم أدوات ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺑﺬﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﺿﻤﺎن‬ .‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫وأدوات اﺳﺘﺨﺪام وﻏﻴﺮﻫﺎ وﻓﻘﺎ‬ .‫اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻟﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. ﺧﺬ ﺑﻌﻴﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر‬ ‫ﻇﺮوف اﻟﻌﻤﻞ واﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻤﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ‬ ‫إن اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ .‫ﻳﺘﻌﻴﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻟﺸﺠﻴﺮات‬ ‫اﻷدوات...
  • Página 388 ‫أﻓﻀﻞ وآﻣﻦ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻷداء‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﻣﻊ إﻣﺪادات اﻟﺘﻴﺎر‬ .‫اﻟﻤﺬﻛﻮر‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻛﺬﻟﻚ‬ ‫إذا ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي أداة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﻜﻮن‬ .‫ﻗﺒﻞ ﻣﺴﻜﻬﺎ أو ﺣﻤﻠﻬﺎ‬ ‫أي أداة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ووﺿﻌﺖ‬ .‫اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻓﻴﻬﺎ ﺗﺎﻟﻔﺎ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ أو إﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﺳﻮف‬ ‫إﺻﺒﻌﻚ...
  • Página 389 ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺑﻌﺎد‬ .‫اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻜﺎن اﻟﻌﻤﻞ‬ ،‫اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﺤﺮارة، اﻟﺰﻳﺖ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫اﻟﺤﻮاف اﻟﺤﺎدة أو أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫واﻹﺿﺎءة اﻟﺠﻴﺪة ﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﺰﻳﺪ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﺘﺎﻟﻒ أو‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي‬ .‫اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ ‫اﻟﻤﺘﺸﺎﺑﻚ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﻌﻘﺔ‬ ‫اﻟﻔﻮﺿﻰ...
  • Página 390 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬  ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺴﻴﻄﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ........‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬  ● ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ .‫وﻗﺪ...
  • Página 394 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.