Fax +32 2 359 95 50
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
CAMPO DE APLICACIÓN/DE FUNCIONAMIENTO
•
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
•
Este aparato está diseñado para uso doméstico o aplicaciones similares como:
Cocinas reservadas para personal en tiendas, oficinas y otros profesionales.
Granjas.
El uso por clientes de hoteles, moteles, y otros con un carácter residencial.
Profesionales tipo de "camas y desayunos".
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
•
Antes de utilizar el aparato por primera vez, eche agua en el depósito (pero sin poner
café) y ponga el aparato en funcionamiento. Esta operación debe efectuarse sin falta.
•
Repita esta operación 2 o 3 veces y espere unos 5 minutos entre dos operaciones para
que el aparato enfríe.
PARA HACER CAFÉ
CUANDO HACE FUNCIONAR SU APARATO, COMPRUEBE QUE NO PONGA LA TAPA EN LA
JARRA.
•
Levante la tapa del depósito.
•
Con la jarra, eche el agua deseada en el aparato. No supere el nivel máximo indicado,
ya que el café podría desbordarse.
•
Coloque el porta-filtro en la cafetera. Ponga un filtro de papel (tamaño 4) en el porta-
filtro y llénelo después con la cantidad de café deseada (1 cucharilla de café por taza,
aproximadamente 6g). Por favor tome nota: pliege la parte inferior y los bordes laterales
del filtro de papel de tal manera que encaje perfectamente en el soporte del filtro.
•
No olvide cerrar la tapadera del depósito y coloque una jarra isotérmica (sin tapa) en la
placa antes de encender su cafetera.
•
Enciende el aparato, pulsando en el interruptor. El interruptor luminoso se enciende para
indicarle que el aparato funciona.
•
Cuando retire la jarra del aparato, una válvula antigoteo se cierre automáticamente
para evitar que caiga alguna gota de café sobre la placa. Cuando vuelve a poner la
jarra, el sistema antigoteo se detiene y el café que queda pasa en la jarra.
•
Cuando ya no haya agua en el depósito, espere que el café deje de pasar antes de
retirar la jarra.
•
Espere que el café haya pasado y que el filtro esté vacío. Apague el aparato poniendo
el interruptor ON/OFF en la posición "0" y desenchufe el aparato.
•
Saque la jarra isotérmica, entornille la tapa en la jarra. La jarra isotérmica le permite
guardar el café caliente por un tiempo.
•
Para verter café, hace falta destornillar la tapa.
DESCALCIFICACIÓN Y LIMPIEZA
•
Cuando empiece a notar que el café tarda en pasar más tiempo de lo habitual,
decalcifique su aparato y no espere, sobre todo, a que la situación se agrave. La
frecuencia de desincrustación depende de la dureza del agua y varia entonces de una
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
19
Assembly page 19/32
SC KA 1020 – 111114