Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Vysoušeč vlasů
Sušič vlasov
Suszarka do włosów
Hajszárító
Matu žāvētājs
Hair dryer
CZ
SK
PL
VV5750
VV5750
HU
LV
EN
Haartrockner
Sèche-cheveux
Asciugacapelli
Secador de pelo
Uscător de păr
DE
FR
CZ
IT
ES
RO
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Concept TITAN CARE VV5750

  • Página 1 Vysoušeč vlasů Haartrockner Sèche-cheveux Sušič vlasov Suszarka do włosów Asciugacapelli Secador de pelo Hajszárító Matu žāvētājs Uscător de păr Hair dryer VV5750 VV5750...
  • Página 2 VV5750...
  • Página 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Página 4 • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. •...
  • Página 5 • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Página 6: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU 1 Koncentrátor 2 Tělo spotřebiče 3 Tlačítko COOL SHOT 4 Regulátor rychlosti proudění vzduchu 5 Závěsné očko 6 Výstupní mřížka 7 Vstupní mřížka VV5750...
  • Página 7: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Spotřebič je určen jen k úpravě lidských vlasů. Nepoužívejte jej na paruky a zvířata. 1. Vlasy po umytí jemně vysušte ručníkem. 2. Rozčešte vlasy. Nepoužívejte lak na vlasy nebo jiné hořlavé látky. 3. Úplně rozviňte přívodní kabel. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě. 4.
  • Página 8: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Problém Příčina Řešení Špatně nebo málo zasunutá Zkontrolujte připojení zástrčky. zástrčka do zásuvky. Zkontrolujte přítomnost napětí např. jiným Motor nepracuje. Zásuvka není napájena. spotřebičem. Dejte jej přezkoušet a opravit autorizovaným Poškozený přívodní kabel. servisním střediskem. Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Špatný...
  • Página 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Página 10 • Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené s  obsluhou spotrebiča môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej osoby oboznámenej s jeho obsluhou. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí. •...
  • Página 11 • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú...
  • Página 12 POPIS VÝROBKU 1 Koncentrátor 2 Telo spotrebiča 3 Tlačidlo COOL SHOT 4 Regulátor rýchlosti prúdenia vzduchu 5 Závesné očko 6 Výstupná mriežka 7 Vstupná mriežka VV5750...
  • Página 13: Čistenie A Údržba

    NÁVOD NA OBSLUHU Spotrebič je určený iba na úpravu ľudských vlasov. Nepoužívajte ho na parochne ani na zvieratá. 1. Vlasy po umytí jemne vysušte uterákom. 2. Vlasy rozčešte. Nepoužívajte lak na vlasy ani iné horľavé látky. 3. Úplne rozviňte prívodný kábel. Zástrčku spotrebiča pripojte do elektrickej siete. 4.
  • Página 14: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Nesprávne alebo málo zasunutá Skontrolujte pripojenie zástrčky. zástrčka v zásuvke. Skontrolujte prítomnosť napätia napr. iným Motor nepracuje. V zásuvke nie je elektrické napätie. spotrebičom. Dajte ho preskúšať a opraviť do Poškodený prívodný kábel. autorizovaného servisného strediska. Odpojte prívodný...
  • Página 15 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Página 16 natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie. • Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem. • Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolnością umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się...
  • Página 17 • Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecanych przez producenta. • Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. • Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są...
  • Página 18: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU 1 Koncentrator 2 Korpus urządzenia 3 Przycisk COOL SHOT 4 Regulator prędkości przepływu powietrza 5 Oczko do zawieszania 6 Kratka wylotowa 7 Kratka wlotowa VV5750...
  • Página 19: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pielęgnacji włosów człowieka. Nie wolno używać go do peruk oraz zwierząt. 1. Włosy po umyciu delikatnie osusz ręcznikiem. 2. Rozczesz włosy. Nie używaj lakieru do włosów oraz innych substancji łatwopalnych. 3. Rozwiń całkowicie przewód zasilający. Podłącz wtyczkę urządzenia do sieci elektrycznej. 4.
  • Página 20: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Nieprawidłowo lub za mało wsunięta Sprawdź podłączenie wtyczki. wtyczka do gniazda elektrycznego. Sprawdź obecność napięcia np. przy pomocy Brak zasilanie w gnieździe. Silnik nie pracuje. innego urządzenia. Należy przekazać go do autoryzowanego Uszkodzony przewód zasilający. centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
  • Página 21: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Página 22 • Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt használhatják a készüléket. • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja. •...
  • Página 23 • Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 ...
  • Página 24: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA 1 Koncentrátor 2 Készüléktest 3 COOL SHOT gomb 4 A légáramlás sebességének gombja 5 Akasztószem 6 Kimeneti rács 7 Bemeneti rács VV5750...
  • Página 25: Tisztítás És Karbantartás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék csak emberi haj kezelésére való. Ne használja parókához vagy állatokhoz. 1. A hajat mosás után egy törülközővel finoman szárítsa meg. 2. Fésülje szét a haját. Ne használjon hajlakkot vagy egyéb gyúlékony anyagot. 3. Teljesen tekerje ki a vezetéket. Csatlakoztassa a készülék csatlakozóját az elektromos hálózathoz. 4.
  • Página 26: A Környezet Védelme

    HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Megoldás Rosszul vagy nem eléggé van Ellenőrizze a csatlakozó csatlakozását. bedugva a csatlakozó a konnektorba. Ellenőrizze, van-e feszültség, pl egy másik A motor nem működik. A konnektor nem kap tápellátást. készülékkel. Átvizsgálás és javítás céljából vigye Sérült hálózati kábel. szakszervizbe.
  • Página 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Página 28 • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. •...
  • Página 29 • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo bīstamību.
  • Página 30: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS 1 Koncentrators 2 Ierīces korpuss 3 “COOL SHOT” poga 4 Gaisa plūsmas ātruma kontrolieris 5 Cilpa ierīces pakāršanai 6 Priekšējais režģis 7 Aizmugurējais režģis VV5750...
  • Página 31: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Ierīce ir paredzēta tikai cilvēka matu ieveidošanai. Neizmantojiet to parūku un dzīvnieku apmatojuma žāvēšanai. 1. Pēc matu izmazgāšanas maigi nosusiniet tos ar dvieli. 2. Izķemmējiet matus. Neizmantojiet matu laku vai citas viegli uzliesmojošas vielas. 3. Atritiniet visu komplektā iekļauto strāvas vadu. Pievienojiet ierīces kontaktdakšu elektrotīklam. 4.
  • Página 32: Traucējumu Novēršana

    TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Problēma Iemesls Risinājums Kontaktdakša ir nepareizi vai Pārbaudiet kontaktdakšas un elektrotīkla nepietiekami pievienota strāvas savienojumu. tīklam. Motors nedarbojas. Pārbaudiet spriegumu, piemēram, pieslēdzot Kontaktligzda nedarbojas. citu ierīci. Nogādājiet to pārbaudīšanai un labošanai Ir bojāts strāvas vads. pilnvarotā servisa apkalpes centrā. Atvienojiet strāvas vadu no Nepietiekama vai pārāk vāja gaisa Motors ir pārstājis...
  • Página 33: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 34 • Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental disadvantage or persons not familiar with the operation must use the appliance only under the supervision of responsible person, who is familiar with the instructions. • Pay extra attention if the appliance is used near children. •...
  • Página 35 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 36: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1 Concentrator 2 Appliance body 3 COOL SHOT button 4 Airflow speed controller 5 Hanging loop 6 Outlet grille 7 Inlet grille VV5750...
  • Página 37: Cleaning And Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS The appliance is only intended for the treatment of human hair. Do not use it for wigs and animals. 1. Gently dry your hair with a towel after washing. 2. Comb your hair. Do not use hair spray or other flammable substances. 3.
  • Página 38: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy The plug inserted incorrectly or Check connection of the plug. insufficiently in the wall outlet. Check the presence of voltage, e.g. with The motor is not working. The wall outlet is not energized. another appliance. Have it checked and repaired by an Damaged power cord.
  • Página 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Página 40 von der Steckdose durch das Ziehen. • Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. • Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung anvertrauten Person nutzen.
  • Página 41 • Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. • Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit. • Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt.
  • Página 42 PRODUKTBESCHREIBUNG 1 Konzentrator 2 Körper des Geräts 3 COOL SHOT Taste 4 Regler der Luftströmungsgeschwindigkeit 5 Aufhängeöse 6 Ausgangsgitter 7 Eingangsgitter VV5750...
  • Página 43: Reinigung Und Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät ist zur Behandlung von menschlichen Haaren bestimmt. Benutzen Sie es nicht für Perücken oder Tiere. 1. Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen leicht mit dem Handtuch. 2. Kämmen Sie die Haare. Benutzen Sie keinen Haarlack oder sonstige brennbare Stoffe. 3.
  • Página 44: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Lösung Falsch oder wenig in die Steckdose Überprüfen Sie den Steckeranschluss. gesteckter Stecker. Die Steckdose wird nicht Überprüfen Sie das Vorhandensein der Der Motor arbeitet nicht. eingespeist. Spannung, z.B. mit einem anderen Gerät. Lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt Beschädigtes Netzkabel.
  • Página 45: Précautions Particulières De Sécurité

    MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Página 46 • Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil. • Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
  • Página 47 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels.
  • Página 48: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Embout concentrateur 2 Corps de l’appareil 3 Touche COOL SHOT 4 Variateur de vitesse air 5 Anneau d´accrochage 6 Grille de sortie d´air 7 Grille d´entrée d´air VV5750...
  • Página 49: Nettoyage Et Entretien

    MODE D’EMPLOI Utiliser pour les cheveux humains uniquement. Ne pas utiliser pour les perruques ou poiles d´animaux. 1. Utiliser une serviette pour essuyer les cheveux après le lavage. 2. Brosser les cheveux. Ne pas utiliser une laque ou autres produits inflammables. 3.
  • Página 50: Guide De Résolution Des Problèmes

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution La fiche est mal ou insuffisamment Vérifier le branchement de la fiche. branchée à une prise. Le moteur ne fonctionne Vérifier la tension dans le secteur par exemple La prise n’est pas alimentée. pas.
  • Página 51 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Página 52 • Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata. • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile e istruita in merito.
  • Página 53 • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata. • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e ...
  • Página 54: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Focalizzatore dell’aria 2 Corpo dell’apparecchio 3 Pulsante COOL SHOT 4 Regolatore di velocità corrente aria 5 Asola per appendere l’apparecchio 6 Griglia uscita aria 7 Griglia ingresso aria VV5750...
  • Página 55: Pulizia E Manutenzione

    MANUALE D’USO L’apparecchio è destinato alla sistemazione dei capelli umani. Non utilizzarlo per sistemare le parrucche e/o sugli animali. 1. Capelli lavati asciugare dolcemente con l’asciugamano. 2. Pettinare bene capelli. Non utilizzare né lacca né altre sostanze infiammabili. 3. Svolgere completamente il cavo di alimentazione. Inserire la spina elettrica nella presa di rete. 4.
  • Página 56: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione La spina elettrica è inserita nella Controllare l’attacco della spina. presa di rete o poco o male. Controllare la presenza della tensione, per La presa di rete non è alimentata. Motore non lavora esempio attaccando un altro apparecchio. In tal caso bisogna far esaminare Il cavo di alimentazione risulta l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare...
  • Página 57: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Página 58 familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso. • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños. • No permita que el artefacto sea usado como juguete. •...
  • Página 59 • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y  conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y ...
  • Página 60: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Concentrador 2 Cuerpo del artefacto 3 Botón COOL SHOT 4 Regulador de velocidad del flujo de aire 5 Anillo para colgar 6 Rejilla de salida 7 Rejilla de entrada VV5750...
  • Página 61: Limpieza Y Mantenimiento

    MANUAL DE USO El artefacto está diseñado para pelo humano. No lo use en pelucas ni animales. 1. Luego del lavado, seque suavemente el pelo con una toalla. 2. Cepille el pelo. No utilice aerosol para el pelo ni otras sustancias inflamables. 3.
  • Página 62: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Desenchufado o mal enchufado. Controle la conexión del enchufe. Verifique la presencia de tensión con otro El tomacorriente no está energizado. El motor no funciona. artefacto. Hágalo probar y reparar por un servicio Cable dañado. autorizado.
  • Página 63: Indicații Importante Privind Securitatea

    Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Página 64 • Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora. • Persoanele cu capacitatea motrică și percepția simțului redusă, cu capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu deservirea trebuie să folosească aparatul doar sub supravegherea unei persoane responsabile și familiarizate cu deservirea.
  • Página 65 • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau experiență și cunoștințe insuficiente, dacă sunt supravegheate sau au fost familiarizate cu folosirea aparatului în siguranță și realizează eventualele pericole.
  • Página 66: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI 1 Concentrator 2 Corpul aparatului 3 Buton COOL SHOT 4 Regulator de viteză a fluxului de aer 5 Ochi de agățare 6 Grilă de ieșire 7 Grilă de intrare VV5750...
  • Página 67: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Aparatul este destinat doar pentru coafarea părului uman. A nu se folosi la peruci sau animale. 1. După spălare, uscați-vă părul cu un prosop. 2. Periați părul. Nu folosiți lac fixativ sau alte substanțe inflamabile. 3. Desfășurați în întregime cablul de alimentare. Racordați ștecărul aparatului la rețeaua electrică. 4.
  • Página 68: Protecția Mediului

    SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Defecțiunea Cauza Soluția Ștecărul introdus puțin sau Verificați conectarea ștecărului. necorespunzător în priză. Verificați prezența tensiunii, de ex. cu un alt Motorul nu pornește. Priza nu este alimentată. aparat. Apelați la un service autorizat pentru testare Cablul de alimentare deteriorat. și reparare.
  • Página 69 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Página 70: Záruční Podmínky

    že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
  • Página 71 Výrobce: v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Česká republika pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve IČO 13216660...
  • Página 72: Záručné Podmienky

    že sa je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie výrobca internete na adrese www.my-concept.com. uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
  • Página 73 že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo Výrobce: by zjednanie nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Česká republika poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, v IČO 13216660...
  • Página 74 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www. spowodowanych użytkowaniem. my-concept.com. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio usterkę...
  • Página 75: Dane Produktu

    Usunięcie wad powinno odbyć się bez Importer: zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia CONCEPT POLSKA sp. z o. o. roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14...
  • Página 76: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
  • Página 77 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
  • Página 78 • ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., www.my-concept.com. akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas laiks. To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
  • Página 79 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Página 80: Warranty Terms

    The quality warranty term is 24 months from product While filing a product complaint, the product must be takeover by the customer.
  • Página 81: Product Data

    Manufacturer product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation Jindřich Valenta - Concept would create major discomfort on the part of the Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň customer.
  • Página 82: Garantiebedingungen

    Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
  • Página 83 Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu Hersteller: entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Jindřich Valenta – Concept Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
  • Página 84: Conditions De Garantie

    La durée de garantie en terme de qualité du produit est indiquée sur l´adresse www.my-concept.com. de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du produit par le consommateur.
  • Página 85: Détails Du Produit

    à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
  • Página 86: Condizioni Di Garanzia

    La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve non spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente...
  • Página 87 Produttore: sostituito un elemento del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non Jindřich Valenta – Concept possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Repubblica Ceca problemi all’utente stesso.
  • Página 88: Condiciones De Garantía

    24 meses a partir de su entrega al consumidor. también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
  • Página 89: Detalles Del Producto

    Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
  • Página 90: Condiții De Garanție

    Termenul de garanție pentru calitatea produsului este de 24 luni de la preluarea produsului de către consumator.
  • Página 91 și în cazul în care nu se ajunge la remediere într-un Producător timp adecvat sau remedierea ar cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Vânzătorul, service-ul autorizat sau muncitorul desemnat Republica Cehă de acesta va hotărî despre reclamație imediat, în cazurile CUI 13216660 complicate în termen de trei zile lucrătoare.
  • Página 92 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Página 93 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Página 96 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Tabla de contenido