Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
RANGE HOOD
DUNSTABZUGSHAUBE
HOTTE ASPIRANTE
CAMPANA EXTRACTORA
CAPPA ASPIRANTE
S-1001B-C12-M13-600
AC 220-240V 50Hz
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para amzchef S-1001B-C12-M13-600

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI RANGE HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE ASPIRANTE CAMPANA EXTRACTORA CAPPA ASPIRANTE S-1001B-C12-M13-600 AC 220-240V 50Hz PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS SAFETY WARNING ....................01 NOTICE OF INSTALLATION ..................03 INSTALLATION......................05 USE ..........................11 MAINTENANCE......................14 TROUBLESHOOTING ....................16 WARRANTY ........................18 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSWARNUNG ..................20 HINWEIS ZUR INSTALLATION ................. 22 INSTALLATION......................24 VERWENDEN ......................30 INSTANDHALTUNG....................33 FEHLERBEHEBUNG ....................35 GARANTIE ........................37...
  • Página 3 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................38 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................41 INSTALLATION ......................43 UTILISATION ......................49 ENTRETIEN ........................52 DÉPANNAGE ......................54 GARANTIE ........................56 CONTENIDOS ADVERTENCIA DE SEGURIDAD................57 ATENCIÓN DE INSTALACIÓN ...................60 INSTALACIÓN ......................62 USO ..........................69 MANTENIMIENTO.......................72 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................74 GARANTÍA........................76...
  • Página 4 INDICE AVVERTENZE DI SICUREZZA..................77 NOTE PER L'INSTALLAZIONE...................79 INSTALLAZIONE......................81 ISTRUZIONI PER L'USO ....................87 MANUTENZIONE......................89 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................91 GARANZIA ........................92...
  • Página 5: Safety Warning

    SAFETY WARNING Thank you for choosing our cooker hood. Please read the instruction manual carefully before use. The cooker hood is used on 220/240V,50Hz. Never let the children operate the machine. The cooker hood is for home use only, not suitable for barbecue, roast shop and other commercial purpose.
  • Página 6 the appliance by a person responsible for their safely. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. When the range hood and appliances supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation,the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4x10-5 bar) CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliance.
  • Página 7: Notice Of Installation

    vessels on the hob and the lowest part of the range hood.(When the range vessels on the hob and the lowest part of the range hood.(When the range hood is located above a gas appliance,this distance shall be at least 65 -Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
  • Página 8 INSTALLATION DIMENSION PRODUCT DIMENSION...
  • Página 9: Installation

    INSTALLATION Tools needed for the installation Parts included [03]x2 [02] x 1 [01] x 1 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [09] x 6 [10] x 3 [11] x 6 (4x8 mm) [07] x 9 [08] x 1 (4x40 mm) (4x40 mm)
  • Página 10 [07] [11] [09] [11] [07] [11] [11] [09] [07] [10] [11] [07] [09]...
  • Página 11 INCLUDED (Ø150 mm) SUCTION VERSION (extraction to the outside) FILTERING VERSION (no extraction to the outside)
  • Página 12 [07]×3 [07]×3 [10]×3 [07] [07] [10] [06]×1 [06]×1 [06] [06] [07]×2 [07]× [09]×2 [09]× 740 mm [05]×1 [05]×1 [05] [09] [08]×1 [08]×1 [09] [09] [07]×2 [07]×2 [09]×2 [09]×2 [08]×1 [08]×1...
  • Página 13 SUCTION VERSION [11]×4 [4]×1...
  • Página 14 FILTERING VERSION (no extraction to the outside) [11] [07]×2 [09]×2 [09]× 2 2 2 This step is only for the stainless steel model. Please remember to remove the film after installation. 3 MONTHS SUGGESTED FOR REPLACEMENT...
  • Página 15: Use

    TOUCH CONTROL PANEL INSTRUCTION LCD screen ON/OFF Light Speed Signal receiver When the range hood is plugged in,it’s in stand-by mode. ON/OFF button 1) Time setting function In stand-by mode, press ON/OFF button for 3 seconds, the buzzer sounds, and the LCD screen flashes for 3 seconds, indicating that it enters into the time setting function.
  • Página 16 2) Time delay function When the range hood is working at any speed of low/medium/high speed, touch ON/OFF button, and the fan enters into the time delay function. The default time is 3 minute countdown, the fan will automatically turn off after 3 minutes.
  • Página 17 REMOTE CONTROL FUNCTION ON/OFF key When the range hood is working at any speed of low/medium/high speed, touch ON/OFF key, and the fan enters into the time delay function. The default time is 3 minute countdown, the fan will automatically turn off after 3 minutes.
  • Página 18: Maintenance

    MAINTENANCE Disconnect the power cord from the wall outlet before cleaning and maintenance. To clean the appliance outside, use a damp cloth, a soft brush or a fine sponge, and then wipe it dry.Do not use coarse abrasive cleaning agents or sharp metal scrapers for cleaning of the appliance as this could result in surface scoring.
  • Página 19 Charcoal filter This filter is only used for the recirculation mode. The filter contains an active carbon absorbing the smell being discharged. The active carbon will be saturated after some time, hence the absorption capacity will be shortened. This filter cannot be washed or cleaned in any other way.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible Reasons Suggested Solution Light -The leaf blocked - Get rid of the blocking motor does not -The capacitor damaged - Replace capacitor work -The motor jammed bearing - Replace motor damaged - Replace motor -The internal with of motor off or a bad smell from the motor Light does not -Replace lights...
  • Página 21 Light does not -Replace lights - Light damaged work,motor does -Connect the wires as per the - Power cord looses not work electric diagram. drops from Heavily fouled filer. Immediately clean or replace the the metal grease metal grease filer filer Shake -The leaf damaged and causes...
  • Página 22 Manufacturer: Guangdong Seavy Electrical Appliances Co.,ltd Add.: Jiyue Industrial Area, Huanglian, Leliu, Shunde District, Foshan City, Guangdong, China Name: APEX CE SPECIALISTS LIMITED Add.:UNIT 3D NORTH POINT HOUSE,NORTH POINT BUSINESS PARK,NEW MALLOW ROAD, CORK,T23 AT2P,IRELAND logistic01@iamzchef.com WEEE-Reg.-Nr.DE 27149312 LUCID-Reg.-Nr.DE4431611231072 This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Página 23: Warranty

    WARRANTY Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that you are satisfied with it. The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing faults. All warranties are automatically kept track of in our system, so there is no need to register your product.
  • Página 24: Sicherheitswarnung

    SICHERHEITSWARNUNG Vielen Dank für den Kauf unserer Dunstabzugshaube! Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Die Dunstabzugshaube wird mit 220/240V, 50Hz verwendet. Lassen Sie niemals die Kinder das Gerät bedienen. Die Dunstabzugshaube ist nur für den Heimgebrauch vorgesehen und eignet sich nicht zum Grillen, Backen und anderen kommerziellen Zwecken.
  • Página 25 Kochfeldelementen installiert werden. Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen. Es sei denn, sie wurden von einer Person beaufsichtigt oder bezüglich der Verwendung des Geräts angewiesen, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Página 26: Hinweis Zur Installation

    Raum zurück ablassen); -Die Details bezüglich der Art und Häufigkeit der Reinigung; - Es besteht eine Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß den Anweisungen durchgeführt wird; - VORSICHT: Zugängliche Teile können heiß werden, wenn sie mit Kochgeräten verwendet werden; -Die Luft darf nicht in einen Rauchfang abgelassen werden, der zum Ablassen von Dämpfen von Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen (nicht geeignet für Geräte, die nur die Luft in den Raum zurück ablassen).
  • Página 27 ein Auffangen von Fett an einem Ende zu verhindern. INSTALLATIONSABMESSUNG unit: mm PRODUKTABMESSUNG unit: mm...
  • Página 28: Installation

    INSTALLATION Für die Installation benötigte Werkzeuge Teile enthalten [03]x2 [02] x 1 [01] x 1 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [09] x 6 [10] x 3 [11] x 6 [07] x 9 [08] x 1 (4x40 mm) (4x40 mm) (4x8 mm)
  • Página 29 [07] [11] [09] [11] [07] [11] [11] [09] [07] [10] [11] [07] [09]...
  • Página 30 INBEGRIFFEN (Ø150 mm) FILTERVERSION (keine Extraktion nach außen) SAUGVERSION (Extraktion nach außen)
  • Página 31 [07]×3 [07]×3 [10]×3 [07] [07] [10] [06]×1 [06]×1 [06] [06] [07]×2 [07]× [09]×2 [09]× 740 mm [05]×1 [05]×1 [05] [09] [08]×1 [08]×1 [09] [09] [07]×2 [07]×2 [09]×2 [09]×2 [08]×1 [08]×1...
  • Página 32 SAUGVERSION [11]×4 [4]×1...
  • Página 33 FILTERVERSION (keine Extraktion nach außen) [11] [07]×2 [09]×2 [09]× 2 2 2 Dieser Schritt gilt nur für das Edelstahl Modell. Bitte denken Sie daran, den Film nach der Installation zu entfernen. 3 MONATE FÜR DEN AUSTAUSCH EMPFOHLEN...
  • Página 34: Verwenden

    VERWENDEN ANLEITUNG FÜR TOUCH-BEDIENFELD Lichttaste LCD Bildschirm EIN/AUS-Taste Geschwindigkeit Signalempfänger Wenn die Dunstabzugshaube angeschlossen ist, befindet sie sich im Standby-Modus. EIN/AUS-Taste 1) Zeiteinstellungsfunktion Halten Sie die EIN/AUS-Taste im Standby-Modus 3 Sekunden lang gedrückt, der Summer ertönt und der LCD-Bildschirm blinkt 3 Sekunden lang, um anzuzeigen, dass die Zeiteinstellungsfunktion aktiviert ist.
  • Página 35 2) Zeitverzögerungsfunktion Wenn Dunstabzugshaube einer niedrigen/mittleren/hohen Geschwindigkeit arbeitet, berühren Sie die EIN/AUS-Taste, und der Lüfter wechselt in die Zeitverzögerungsfunktion. Die Standardzeit ist 3 Minuten Countdown, der Lüfter schaltet sich nach 3 Minuten automatisch aus. Berühren Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um die Zeitverzögerungsfunktion zu überspringen und den Lüfter direkt auszuschalten.
  • Página 36 Fernbedienungsfunktion EIN/AUS-Taste Wenn Dunstabzugshaube einer niedrigen/mittleren/hohen Geschwindigkeit arbeitet, berühren Sie die EIN/AUS- Taste, und der Lüfter wechselt in die Timer-Funktion. Die Standardzeit ist 3 Minuten Countdown, der Lüfter schaltet sich nach 3 Minuten automatisch aus. Berühren Sie die EIN/AUS- Taste erneut, um die Timer-Funktion zu überspringen und den Lüfter direkt auszuschalten Uhrtaste Halten Sie die Uhrtaste im Standby-Modus 3 Sekunden lang gedrückt, der...
  • Página 37: Instandhaltung

    Lichttaste Berühren Sie im Standby-Modus die Lichttaste, das Licht ist an. Berühren Sie erneut, das Licht ist aus. Niedrige Geschwindigkeitstaste Mittlere Geschwindigkeitstaste Hochgeschwindigkeitstaste INSTANDHALTUNG Trennen Sie das Netzkabel vor der Reinigung und Wartung von der Steckdose. Um das Gerät im Freien zu reinigen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch, eine weiche Bürste oder einen feinen Schwamm und wischen Sie es anschließend trocken.
  • Página 38 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Metallfettfilter nicht ordnungsgemäß installiert ist! 1.Entfernen Sie die Metallfilter wie in Abb. 1 gezeigt. 2. Lassen Sie die Metallfilter mit einem Reinigungsmittel in warmem Wasser einweichen oder legen Sie ihn mit einem Reinigungsmittel in eine Waschmaschine und stellen Sie die Temperatur unter 60 °C ein.
  • Página 39: Fehlerbehebung

    Geöffnet geschlossen Geöffnet geschlossen Abb. 2 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Empfohlene Lösung Licht aber -Der Flügel wird blockiert - Loswerden Sie die Blockierung Motor funktioniert -Der Kondensator - Ersetzen Sie den Kondensator nicht beschädigt - Ersetzen Sie den Motor -Das Motorklemmlager - Ersetzen Sie den Motor beschädigt...
  • Página 40 Öl tropft aus dem Stark verschmutzter Filter. Reinigen oder ersetzen Sie den Metallfettfilter Metallfettfilter sofort Körper -Der Flügel ist beschädigt und -Ersetzen Sie den Flügel schüttelt verursacht Schütteln -Verriegeln Sie den Motor -Der Motor ist nicht fest gehängt -Befestigen Sie den Körper -Der Körper nicht...
  • Página 41: Garantie

    GARANTIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein AMZCHEF-Produkt entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie damit zufrieden sind. Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab. Alle Garantien werden in unserem System automatisch nachverfolgt, sodass Sie Ihr Produkt nicht registrieren müssen.
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Merci d'avoir choisi notre hotte aspirante. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation. La hotte aspirante fonctionne sur une tension de 220/240 V, 50 Hz. Ne jamais laisser les enfants utiliser l'appareil. La hotte aspirante est destinée à un usage domestique uniquement ; elle ne convient pas aux barbecues, aux rôtisseries ou à...
  • Página 43 La cuisson directe à partir de la cuisinière à gaz est interdite. Veuillez maintenir une bonne circulation d’air dans la cuisine. Avant de brancher cet appareil, vérifiez si le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Si tel est le cas, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
  • Página 44 uniquement par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée similaire. En cas d'endommagement du câble ou cordon flexible externe de ce luminaire, celui-ci doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout danger.
  • Página 45: Instructions D'installation

    respectées. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1. Avant installation, assurez-vous que la zone est propre afin d'éviter l'aspiration des résidus de débris de bois et de poussière. 2. La hotte ne peut pas partager le tuyau de ventilation d'air d'un autre appareil tel qu’un tuyau de gaz, un tuyau chauffant et un tuyau à air chaud. 3.
  • Página 46 DIMENSIONS D'INSTALLATION unit: mm DIMENSIONS DU PRODUIT unit: mm...
  • Página 47: Installation

    INSTALLATION Outils nécessaires à l'installation Pièces incluses [03]x2 [02] x 1 [01] x 1 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [09] x 6 [10] x 3 [11] x 6 [07] x 9 [08] x 1 (4x40 mm) (4x40 mm) (4x8 mm)
  • Página 48 [07] [11] [09] [11] [07] [11] [11] [09] [07] [10] [11] [07] [09]...
  • Página 49 INCLUS (Ø150 mm) VERSION FILTRANTE VERSION D'ASPIRATION (pas d'extraction vers l'extérieur) (extraction vers l'extérieur)
  • Página 50 [07]×3 [07]×3 [10]×3 [07] [07] [10] [06]×1 [06]×1 [06] [06] [07]×2 [07]× [09]×2 [09]× 740 mm [05]×1 [05]×1 [05] [09] [08]×1 [08]×1 [09] [09] [07]×2 [07]×2 [09]×2 [09]×2 [08]×1 [08]×1...
  • Página 51 VERSION D'ASPIRATION [11]×4 [4]×1...
  • Página 52 VERSION FILTRANTE (pas d'extraction vers l'extérieur) [11] [07]×2 [09]×2 [09]× 2 2 2 Cette étape est uniquement pour le modèle en acier inoxydable. Veuillez retirer le film après l'installation 3 MOIS SUGGÉRÉS POUR LE REMPLACEMENT...
  • Página 53: Utilisation

    UTILISATION INSTRUCTIONS SUR LE PANNEAU DE CONTRÔLE TACTILE D'éclairage MARCHE/ARRÊT vitesse Écran LCD Récepteur de signal La hotte est en mode veille lorsqu'elle est branchée. Bouton MARCHE/ARRÊT 1) Fonction de réglage de l'heure En mode veille, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant 3 secondes, la sonnette retentit et l'écran LCD clignote pendant 3 secondes pour indiquer le passage à...
  • Página 54 2) Fonction temporisation Lorsque hotte fonctionne à vitesse quelconque (faible/moyenne/élevée), appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT, et le ventilateur entre en fonction temporisation. Le temps par défaut est de 3 minutes de décompte, le ventilateur s'éteint automatiquement après ces 3 minutes. Touchez à nouveau le bouton MARCHE/ARRÊT pour sauter la fonction temporisation et éteindre directement le ventilateur.
  • Página 55 FONCTION DE TÉLÉCOMMANDE Touche MARCHE/ARRÊT Lorsque hotte fonctionne à vitesse quelconque (faible/moyenne/élevée), appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT, et le ventilateur entre en fonction temporisation. Le temps par défaut est de 3 minutes de décompte, le ventilateur s'éteint automatiquement après ces 3 minutes.
  • Página 56: Entretien

    minutes. Touche d'éclairage En mode veille, appuyez sur la touche d'éclairage, la lumière s'allume. Touchez à nouveau et la lumière s'éteint. Touche faible vitesse Touche de vitesse moyenne Touche haute vitesse ENTRETIEN Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de procéder au nettoyage et à...
  • Página 57 métalliques ! 1. Retirez les filtres métalliques comme indiqué sur la figure 1. 2. Laissez tremper les filtres métalliques dans de l'eau chaude en y ajoutant un détergent ou mettez-les dans une machine à laver avec un produit de nettoyage et réglez la température en dessous de 60 °C. En cas d'immersion dans l'eau chaude, nettoyez les filtres métalliques avec une brosse fine, rincez-les à...
  • Página 58: Dépannage

    ouvert fermé fermé ouvert Fig. 2 DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions possibles lumière -Vantail bloqué - Éliminez le blocage allumée, mais le -Condensateur endommagé - Remplacez le condensateur moteur -Roulement moteur bloqué - Remplacez le moteur fonctionne pas endommagé - Remplacez le moteur -L'intérieur du moteur est éteint ou dégage une mauvaise odeur La lumière et le...
  • Página 59 Secousses -Remplacez le vantail vantail endommagé corps -Verrouillez bien le moteur provoque des secousses -Fixez bien le corps -Le moteur n'est pas solidement fixé - Le corps n'est pas solidement fixé Aspiration -Réajustez la distance - Le corps n'est pas solidement fixé insuffisante -Choisissez nouvel...
  • Página 60: Garantie

    GARANTIE Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons sincèrement que vous en êtes satisfait. La garantie du fabricant couvre le produit pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat contre les défauts de fabrication. Toutes les garanties sont automatiquement enregistrées dans notre système, il n'est...
  • Página 61: Advertencia De Seguridad

    ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Gracias por elegir nuestra campana extractora. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar. La campana extractora se usa en 220/240 V, 50 Hz. No permita operar nunca la máquina a los niños. La campana extractora es solo para el uso hogareño, no es adecuada para barbacoa, tienda de tostado y otros propósitos comerciales.
  • Página 62 Mantenga la cocina alejada de una buena convección. Antes de conectar el aparato, compruebe si el cable de alimentación está o no está dañado. En caso afirmativo, debe reemplazarse por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas similares para evitar un peligro.
  • Página 63 exclusivamente debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona cualificada similar para evitar el peligro. Peligro de Choque Eléctrico Enchufe solamente esta unidad al tomacorriente conectado a tierra apropiado. En caso de duda, pida asesoramiento a un ingeniero cualificado debidamente.
  • Página 64: Atención De Instalación

    ATENCIÓN DE INSTALACIÓN 1. Antes de instalar, asegúrese de que el área sea limpia para evitar la succión de los restos de madera rota y polvo. 2. No se puede compartir el mismo tubo de ventilación de aire con otros aparatos como tubo de gas, tubo calentador y tubo de viento caliente.
  • Página 65 DIMENSIÓN DE INSTALACIÓN DIMENSIÓN DEL PRODUCTO...
  • Página 66: Instalación

    INSTALACIÓN Herramientas necesarias para la instalación Partes incluidas [03]x2 [02] x 1 [01] x 1 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [09] x 6 [10] x 3 [11] x 6 [07] x 9 [08] x 1 (4x40 mm) (4x40 mm) (4x8 mm)
  • Página 67 [07] [11] [09] [11] [07] [11] [11] [09] [07] [10] [11] [07] [09]...
  • Página 68 Partes incluidas (Ø150 mm) VERSIÓN DE SUCCIÓN(extracción al exterior) VERSIÓN FILTRANTE (sin extracción al exterior)
  • Página 69 [07]×3 [07]×3 [10]×3 [07] [07] [10] [06]×1 [06]×1 [06] [06] [07]×2 [07]× [09]×2 [09]× 740 mm [05]×1 [05]×1 [05] [09] [08]×1 [08]×1 [09] [09] [07]×2 [07]×2 [09]×2 [09]×2 [08]×1 [08]×1...
  • Página 70 VERSIÓN DE SUCCIÓN [11]×4 [4]×1...
  • Página 71 VERSIÓN DE FILTRADO (RECICLADO INTERNO) [11] [07]×2 [09]×2 [09]× 2 2 2 Este paso es solo para el modelo de acero inoxidable. Recuerde quitar la película después de la instalación. 3 MESES SUGERIDOS PARA REEMPLAZO...
  • Página 72: Uso

    INSTRUCCIONES DE PANEL CONTROL TÁCTIL encendido/apagado luz Pantalla LCD velocidad receptor de señal Cuando la campana está enchufada, estará en el modo de espera. Botón ON/OFF 1) Función de ajuste de tiempo En el modo de espera, pulse el botón ON/OFF durante 3 segundos, el zumbador suena, la pantalla LCD parpadea durante 3 segundos, indicando que ha ingresado a la función de ajuste de tiempo.
  • Página 73 2) Función de tiempo de retardo Cuando campana extractora está funcionando velocidad baja/mediana/alta, toque el botón ON/OFF, y el ventilador entra en la función de retardo de tiempo. El tiempo predeterminado es cuenta regresiva de 3 minutos, el ventilador se apagará automáticamente después de 3 minutos.
  • Página 74 FUNCIÓN DE CONTROL REMOTO Tecla ON/OFF Cuando campana extractora está funcionando velocidad baja/mediana/alta, toque la tecla ON/OFF, y el ventilador ingresa a la función de retardo de tiempo. El tiempo predeterminado es cuenta regresiva de 3 minutos, el ventilador se apagará automáticamente después de 3 minutos. Toque de nuevo la tecla ON/OFF para saltar la función de retardo de tiempo y apagar directamente el ventilador.
  • Página 75: Mantenimiento

    Tecla de velocidad baja Tecla de velocidad mediana Tecla de velocidad alta MANTENIMIENTO Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de pared antes de realizar la limpieza y el mantenimiento. Para limpiar el exterior del aparato, use un paño húmedo, un cepillo suave o una esponja fina, y luego frótelo para secarse.
  • Página 76 detergente o póngalos en la lavadora con un agente de limpieza y configure la temperatura por debajo de 60°C. En caso de remojarse en agua caliente, limpie los filtros metálicos con un cepillo fino, enjuáguelos con agua limpia y déjelos secos. 3.
  • Página 77: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución Sugerida - La hoja está bloqueada - El capacitor está dañado - Deshágase de los bloqueos - El motor está atascado o el encendida, - Reemplace capacitor cojinete está dañado pero motor no - Reemplace motor - El interior del motor está...
  • Página 78 - El cuerpo no está bien - Reajuste la distancia Succión colgado - Elija un nuevo lugar y remonte insuficiente - Demasiada ventilación de la máquina puertas o ventanas abiertas - El tornillo de fijación no - Apriete el tornillo colgante y El aparato se está...
  • Página 79: Garantía

    GARANTÍA Gracias por elegir el producto AMZCHEF. Esperamos sinceramente que esté satisfecho con él. La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación. Todas las garantías se registran automáticamente en nuestro sistema, por lo que no es...
  • Página 80: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Grazie per aver scelto questa nostra cappa aspirante. Leggere attentamente il libretto di istruzioni prima di procedere all'utilizzo. La cappa aspirante deve essere collegata a una tensione di rete 220/240V, 50Hz. Non lasciare mai che i bambini utilizzino l'apparecchio. La cappa aspirante è...
  • Página 81 sorveglianza o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare sempre i bambini per garantire che non giochino con l'apparecchio. Se la cappa aspirante e gli apparecchi alimentati ad energia diversa da quella elettrica sono contemporaneamente in funzione, la pressione negativa nella stanza non deve superare i 4 Pa ​...
  • Página 82: Note Per L'installazione

    utilizzata per lo scarico dei fumi degli apparecchi a gas o ad altri combustibili (non si applica agli apparecchi che scaricano l'aria solo nella stanza); - La distanza minima tra la superficie di appoggio dei recipienti di cottura sul piano di cottura e la parte più bassa della cappa aspirante (La distanza tra i recipienti di cottura sul piano di cottura e la parte più...
  • Página 83 DIMENSIONI DI INSTALLAZIONE DIMENSIONI DEL PRODOTTO...
  • Página 84: Installazione

    INSTALLAZIONE Strumenti necessari per l'installazione Parti incluse [03]x2 [02] x 1 [01] x 1 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [09] x 6 [10] x 3 [11] x 6 [07] x 9 [08] x 1 (4x40 mm) (4x40 mm) (4x8 mm)
  • Página 85 [07] [11] [09] [11] [07] [11] [11] [09] [07] [10] [11] [07] [09]...
  • Página 86 Parti incluse (Ø150 mm) VERSIONE ASPIRANTE (estrazione verso l'esterno) VERSIONE FILTRANTE (nessuna estrazione verso l'esterno)
  • Página 87 [07]×3 [07]×3 [10]×3 [07] [07] [10] [06]×1 [06]×1 [06] [06] [07]×2 [07]× [09]×2 [09]× 740 mm [05]×1 [05]×1 [05] [09] [08]×1 [08]×1 [09] [09] [07]×2 [07]×2 [09]×2 [09]×2 [08]×1 [08]×1...
  • Página 88 VERSIONE ASPIRANTE [11]×4 [4]×1...
  • Página 89 VERSIONE FILTRANTE (nessuna estrazione verso l'esterno) [11] [07]×2 [09]×2 [09]× 2 2 2 Questo passaggio è solo per il modello in acciaio inossidabile. Ricordarsi di rimuovere la pellicola dopo l'installazione. 3 MONTHS SUGGESTED FOR REPLACEMENT...
  • Página 90: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO ISTRUZIONI PER L'USO DEL PANNELLO DI COMANDO TOUCH LUCE Display LCD ACCENSIONE Ricevitore di segnale Velocità /SPEGNIMENTO Quando la cappa aspirante è collegata alla rete elettrica, è in modalità standby. Pulsante ON/OFF 1) Funzione di impostazione dell'ora In modalità...
  • Página 91 2) Funzione di ritardo Quando la cappa aspirante funziona a qualsiasi livello di velocità di basso/medio/alto, premere il pulsante ON/OFF e la funzione di ritardo della ventola viene attivata. Il tempo di funzionamento predefinito è di 3 minuti, la ventola si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti. Premere il pulsante ON/OFF un'altra volta per saltare la funzione di ritardo e spegnere direttamente la ventola.
  • Página 92: Manutenzione

    automaticamente dopo 3 minuti. Premere il tasto ON/OFF un'altra volta per saltare la funzione di ritardo e spegnere direttamente la ventola. Tasto di orologio In modalità standby, premere il tasto di orologio, il cicalino suonerà e il display LCD lampeggerà per 3 secondi, indicando che si entra nella modalità...
  • Página 93 taglienti in quanto ciò potrebbe causare graffi sulla superficie. Non lasciare sostanze corrosive o acide (succo di limone, aceto) sulle parti in smalto o in acciaio inox dell'apparecchio. Pulizia e Sostituzione dei Filtri Filtri metallici antigrasso Se l'apparecchio viene utilizzato frequentemente, controllare e pulire i filtri metallici antigrasso ogni mese.
  • Página 94: Risoluzione Dei Problemi

    devono essere sostituiti ogni 2-3 mesi. In caso di fritture più frequenti o frittura profonda, accorciare questo intervallo. Se è necessario acquistare il filtro, contattare il venditore. 1. Rimuovere i filtri metallici come mostrato nella Fig.1. 2. I filtri a carbone si trovano su entrambi i lati del motore. Girare i filtri finché...
  • Página 95 - La luce è danneggiata. - Sostituire la luce. La luce non funziona, il - Il cavo di alimentazione è - Collegare i fili secondo lo schema motore non funziona. allentato. elettrico. L'olio cade dai filtri Pulire o sostituire immediatamente i I filtri sono molto sporchi.
  • Página 96: Garanzia

    GARANZIA Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Speriamo sinceramente che tu ne sia soddisfatto. La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro i difetti di fabbricazione. Tutte le garanzie vengono automaticamente registrate nel nostro sistema, quindi non è...

Tabla de contenido