Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

U N B OT T L E D
WAT E R
REFRESH WITH GROHE BLUE HOME

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe BLUE HOME 31456DC0

  • Página 1 U N B OT T L E D WAT E R REFRESH WITH GROHE BLUE HOME...
  • Página 2 WO FINDET MAN DAS FRISCHESTE WASSER DER WELT?
  • Página 3 IN DEN WOLKEN?
  • Página 4 IN EINER QUELLE?
  • Página 5 IN EINER FLASCHE? ODER DOCH GANZ WOANDERS?
  • Página 6 WIR GLAUBEN, DIE ANTWORT LIEGT GANZ NAH: ZU HAUSE...
  • Página 7 WIR NENNEN ES UNBOTTLED WATER DIE NEUE ART ZU TRINKEN: GROHE BLUE HOME...
  • Página 8 Wann haben Sie nach dem ersten Schluck gleich Lust auf den zweiten bekommen? Genau das passiert bei Ihrer ersten Begegnung mit GROHE Blue Home: ein elegantes, intelligentes System, das Trinkwasser in den reinsten, durstlöschenden Genuss verwandelt. Und Ihre Küche in einen Treffpunkt für Freunde, die Ihren Durst teilen.
  • Página 9 DIE ZUKUNFT DES TRINKWASSERS Form und Funktion finden bei GROHE Blue Home zueinander und verbinden alle Vorteile einer hochwertigen Küchenarmatur und einer raffinierten Wasserkühlung. Dazu kommt das intuitive und zeitlose Design und schon erleben Sie die Wasserquelle der Zukunft.
  • Página 10 KÜHL, ERFRISCHEND UND DIREKT INS GLAS...
  • Página 11 IHREM WUNSCH Erfrischung. Wie sprudelnd mögen Sie Ihr Wasser? Alles eine Frage des Geschmacks. GROHE Blue Home besitzt einen einfachen, intuitiven Mechanismus, der Ihnen Ihr Trinkwasser auf Knopfdruck mit Kohlensäure veredelt. Für köstliches, frisch gefiltertes Wasser, wie immer Sie, Ihre Familie Mit Kohlensäure –...
  • Página 12 PERFEKT GEKÜHLT – GENAU WIE SIE ES MÖGEN Stellen Sie sich das belebende Gefühl kühlen Wassers vor – frisch und durstlöschend. Auf Knopfdruck fertig und für Sie bereit und genau richtig temperiert. Stellen Sie sich vor, wie das Glas mit winzigen Wassertröpfchen benetzt wird und beschlägt, und dann: dieser erste köstliche kühle Schluck.
  • Página 13 Zuerst entwickelten wir die State-of-the-Art-Technik. Nur um sie dann gleich Hier spielt sich alles wieder zu verstecken. Der GROHE Blue Home Kühler ist unser geheimes Genie, Wichtige ab: Hier können der Wasser filtert, kühlt und sprudeln lässt. Bereit, Ihr Glas randvoll zu füllen.
  • Página 14 DER CLOU STECKT IM FILTER Für unser GROHE Blue Wassersystem haben wir mit BWT, Europas führenden Wasserprofi s, zusammengearbeitet, um sicherzustellen, dass unser System ein unvergleichlich frisches Geschmackserlebnis ermöglicht. Unser Standard S-Size Hochleistungsfi lter wird mit jedem GROHE Blue Starterset mitgeliefert. Es verwendet einen fünfstufi gen Filtrierungsprozess, um auch kleinste Partikel aus dem Wasser zu entfernen, während alle wichtigen Mineralstoffe...
  • Página 15 DIE GARANTIE FÜR GESCHMACK Wenn Sie gerne Tee und Kaffee trinken, werden Sie GROHE Blue Home lieben. Ob in Ihrer Kaffeemaschine oder für die Teezubereitung: Das stille Wasser verhilft zu einem noch intensiveren Geschmackserlebnis Ihres bevorzugten heißen Getränks. Dank der außergewöhnlichen Reinheit des gefilterten Wassers können sich die Aromen vollständig entfalten –...
  • Página 16 Austausch der CO -Flasche wird, kündigt Ihnen dies die blinkende Anzeige an der Armatur rechtzeitig an. Über den GROHE Blue Home Online Shop können Ersatzflaschen einfach und mühelos bestellt und leere Flaschen zurückgegeben werden. Besuchen Sie unseren GROHE Blue Home Online Shop: http://shop.grohe.de...
  • Página 17 GENIESSEN SIE ALLE VORTEILE VON GROHE BLUE HOME...
  • Página 18 Hier noch ein Gedanke: Wenn jeder in der Familie einen anderen Typ Wasser mag, wären das gleich drei verschiedene Sorten, die Sie kaufen müssten. Ganz anders mit GROHE Blue Home. Sie können Ihr Wasser sprudelnd, medium und still genießen – alles aus einer Quelle.
  • Página 19 ZAHLT SICH SPÄTER AUS – UND AUCH FRÜHER GROHE Blue Home ist eine Investition, die sich in vielfacher Hinsicht auszahlt. MARKE A Ein Blick auf die jährlichen Kosten zur Versorgung Ihrer Familie und Freunde mit Qualitätswasser zeigt, wie schnell Sie im Vergleich zu Wasser in Flaschen Geld sparen.
  • Página 20 Erde verantwortlich. Deshalb sind wir aufgefordert, uns um seine Umwelt zu kümmern und seine kostbaren Wasservorräte zu schützen. Bei GROHE Blue Home haben wir ein Ziel: den Brauchen wir also wirklich Wasser in Flaschen? Planeten zu schützen mit jedem Glas Wasser.
  • Página 21 Diese ist besonders für die Gehirnfunktionen und die Haut unerlässlich. Sollten Sie also besonderen Wert auf Schönheit und Intelligenz legen, haben Sie mit GROHE Blue Home bereits alles gefunden, was Sie brauchen. Magnesium und Vitalität sind eins. Das Rezept für Geschmack und...
  • Página 22 FÜR UNTERWEGS: GROHE TO GO Sie müssen nicht zu Hause sein, um GROHE Blue Home genießen zu können. Entdecken Sie die praktischen Flaschen für unterwegs. Aus bruchfestem Kunststoff oder elegant gebürstetem Aluminium garantieren diese Flaschen immer und überall die Chance, köstliches frisches Wasser zu trinken.
  • Página 23 GROHE BLUE HOME IM DETAIL...
  • Página 24 PASST IN JEDE KÜCHE – GROHE BLUE HOME Das ikonische GROHE Blue Home Design wurde mit der Idee entworfen, dass es in Ihrer Küche auch zu einem ästhetischen Mittelpunkt werden kann. Damit Ihre Armatur auch mit Ihrer individuellen Kücheneinrichtung harmoniert, stehen Ihnen verschiedene Designs zur Auswahl.
  • Página 25 ERGÄNZUNG – PERFEKT ABGESTIMMT Falls Sie bereits eine hochwertige Küchenarmatur besitzen und diese nicht austauschen möchten, dann ist GROHE Blue Home Mono die perfekte Wahl für Sie. Sie passt perfekt zu Ihrer Küchenarmatur und liefert köstliches, frisches, sprudelndes, gefiltertes und gekühltes Wasser.
  • Página 26 DAS NONPLUSULTRA IN zwei separaten Ausläufen DESIGN UND FUNKTIONALITÄT GROHE Blue Home ist die Symbiose aus elegantem, zeitlosem Design und innovativer Technologie, deren Handhabung einfach Freude macht. Nach vorne ausgerichteter Hebel So faszinierend das Design auch sein mag, es steckt noch viel mehr hinter mit gerändelter Struktur...
  • Página 27 KÜHLERS: NICHTS EINFACHER ALS DAS Der GROHE Blue Home Kühler ist schlank und passt sich Ihrer Küche bestens an. Es ist daher einfach, den idealen Installationsort zu finden. Er kann direkt in den Spültisch-Unterschrank oder in einem Umkreis von 2,5 Metern unterhalb des Spültisches montiert werden, oder sogar auch in einem 30 cm breiten Handtuchschränkchen.
  • Página 28 -FLASCHE S-SIZE FILTER GROHE Blue CO -Nachfüllset BLUE HOME 425 g 425 g 4 Stück Farboptionen: 000 StarLight Chrom | DC0 I SuperSteel Besuchen Sie unseren GROHE Blue Home Online Shop: GROHE GROHE Enhanced Swivel Comfort http://shop.grohe.de SilkMove® StarLight® Water Stop Height grohe.de | Seite 57...
  • Página 29: Fragen Und Antworten

    Wie viel Platz benötige ich zur Installation Was passiert, wenn ich GROHE Blue Home von GROHE Blue Home? über einen längeren Zeitraum nicht nutze? FRAGEN UND Der Kühler ist 20 cm breit und 50 cm tief. Das GROHE empfiehlt, das Filtersystem nicht über bedeutet, dass das komplette System bequem einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu...
  • Página 30 Dual Spülbrause oder herausziehbarem Mousseur, die nicht nur praktisch, sondern auch zeitsparend sind. Oder die EasyTouch Armaturen, die bereits durch eine einfache Berührung bedient werden können. Egal, welche Ansprüche Sie haben, GROHE bietet Ihnen die Auswahl, den Komfort und die Flexibilität, die Sie wünschen.
  • Página 31 ZWEIMAL BESTELLEN PROFITIEREN! Besuchen Sie unseren GROHE Blue Home Online Shop, um sich unsere exklusive Auswahl an Karaffen und Gläsern, Trinkfl aschen für unterwegs als auch Ersatzfi lter und CO -Flaschen anzusehen. Registrieren* Sie Ihr GROHE Blue Home System jetzt und erhalten Sie eine Garantieverlängerung von zwei auf insgesamt drei Jahre.
  • Página 32 GROHE.DE GROHE.AT GROHE.CH Folgen Sie uns GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 | D-32457 Porta Westfalica | Deutschland GROHE Gesellschaft m.b.H Wienerbergstraße 11/A7 | A-1100 Wien | Österreich GROHE Switzerland SA Bauarena Volketswil | Industriestrasse 18 | CH-8604 Volketswil | Schweiz...
  • Página 33 Schutzart IP 21 CE-Zeichen benötigt Ventilationsöffnungen im Boden des Küchenschranks für GROHE Blue Filter S-Size, GROHE Blue Aktivkohlefilter und GROHE Blue Magnesium+ Filter GROHE Blue Filter S-Size, Filterkopf mit flexibler Wasserhärteeinstellung bei Wasserhärte unter 9° dKH bitte Aktivkohlefilter 40 547...
  • Página 34 ® GROHE Blue HOME Made in Germany 99.0577.131/ÄM 239290/12.16 www.grohe.com 31 454 31 455 31 456 ..16 ..19 ..22 ..25 ..28 ..31 ..34 ..37 ..40 ..43 ..46 ..49 ..52 ..55 ..58 ..61 ..64 ..67 ..70 ..73 ..76 ..79 ..82 ..85 ..88...
  • Página 36 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
  • Página 37 Lokale Wasserhärte (°KH/°dGH) ermitteln. Determine local water hardness (°KH/°dGH). Déterminer la dureté de l´eau locale (°KH/°dGH).
  • Página 38 - 2 x Ø63 - 68 Ø34 ≥35...
  • Página 39 max. 60mm max. 45mm min. 11mm 19mm 19mm 19mm...
  • Página 40 19mm 2 min...
  • Página 41 Lokale Wasserhärte (°KH/°dGH) ermitteln. Determine local water hardness (°KH/°dGH). Déterminer la dureté de l´eau locale (°KH/°dGH).
  • Página 42 Karbonathärte am Kühler-Karbonator einstellen. Display and setting of carbonate hardness on cooler/carbonator. Régler la dureté carbonatée au niveau de refroidisseur/appareil à eau gazeuse Drücken und gedrückt halten. Press and hold. Appuyez plusieurs fois. Mehrfach drücken. Press repeatedly. Appuyez plusieurs fois. Loslassen.
  • Página 44 S-Size (*40 404 001) - 2 x 4 - 5 l (*40 547 001) UltraSafe (*40 575 001) (*40 691 001)
  • Página 45 425g (*40 422 000)
  • Página 46 *40 694 *40 434 Bio-Clean...
  • Página 47 S-Size (*40 404 001) - 2 x (*40 547 001) *40 434 UltraSafe Bio-Clean (*40 575 001) (*40 691 001)
  • Página 48 4 - 5 l...
  • Página 50: Sicherheitsinformation

    -Flasche transportiert werden. • Der Filterkopf muss nach Ablauf von 5 Jahren • Die CO -Flasche darf nicht eigenmächtig durch den GROHE Service ausgetauscht werden. gewartet oder repariert werden. Der Kühler-Karbonator arbeitet mit umweltfreundlicher Kühlflüssigkeit. • Bei der Reinigung Kühler-Karbonator und...
  • Página 51: Wartung Und Reinigung

    Installation und Inbetriebnahme Technische Daten Kühler-Karbonator: GROHE empfiehlt eine Schranktiefe von • Anschluss: Wandsteckdose mit Schutzleiter, min. 510 mm. über eine 10 A Sicherung abgesichert • Spannungsversorgung: 230 V AC / 50 Hz Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
  • Página 52: Umwelt Und Recycling

    - CO -Flasche austauschen, siehe Seite 11 Medium und Sparkling * Sollten die Fehler E1 bis E7 drei mal oder häufiger auftreten, bitte den GROHE Kundendienst kontaktieren Umwelt und Recycling Zurücksetzen der Fehlermeldung E9, automatisch ca. 20 Minuten nach Abkühlung auf max. 32 °C oder durch Unterbrechen Aus hygienischen Gründen ist eine Wiederaufbereitung von...
  • Página 53: Safety Notes

    • The filter head must be replaced after 5 years by the GROHE service. • During cleaning, do not spray the cooler/ The cooler/carbonator works with environmentally- carbonator or the plug directly or indirectly with friendly refrigerant.
  • Página 54: Installation And Commissioning

    Installation and commissioning Technical data cooler/carbonator electrical data: GROHE recommends a depth of min. 510 mm for • Connection: Wall socket with earth wire, protected the cabinet. via a 10 A fuse Flush pipes thoroughly before and after installation (observe •...
  • Página 55: Environment And Recycling

    - Replace CO cylinder, see page 11 Medium and Sparkling * If the faults E1 to E7 occur three times or more, please contact GROHE customer service. Environment and recycling Reset error message E9, automatically approx. 20 minutes after cooling down to max. 32 ° C or by interrupting the power For reasons of hygiene, it is not possible to recycle used filter supply approx.
  • Página 56: Consignes De Sécurité

    450 g. Pour leur correspondant (réf. : 40 694 000) peuvent être utilisation, la superficie de la pièce doit être commandés sur le site www.grohe.com. d'au moins 4 m La bouteille de CO est sous pression. Elle •...
  • Página 57: Installation Et Mise En Service

    Installation et mise en service Caractéristiques techniques du refroidisseur/ carbonateur : GROHE recommande une profondeur d'installation minimale de 510 mm. • Raccordement : Prise murale avec connexion à la terre, protégée par un fusible 10 A Rincer soigneusement les canalisations avant et après •...
  • Página 58 - Remplacer la bouteille de CO , voir page 11 position Medium et Sparkling * Si les erreurs E1 à E7 surviennent trois fois ou plus, veuillez contacter le service après-vente GROHE Respect de l'environnement et recyclage Réinitialisation du message d'erreur E9: automatiquement environ 20 minutes après refroidissement à...
  • Página 59: Información De Seguridad

    • La instalación no debe transportarse con la botella de CO conectada. • El Servicio técnico GROHE debe sustituir el cabezal del filtro una vez transcurridos 5 años. • El usuario no debe realizar tareas de mantenimiento ni de reparación en la botella de El enfriador-carbonatador funciona con un fluido por su cuenta.
  • Página 60: Datos Técnicos Del Enfriador-Carbonatador

    Instalación y puesta en servicio Datos técnicos del enfriador-carbonatador: GROHE recomienda un armario con una • Conexión: enchufe de pared con conductor protector, profundidad mínima de 510 mm. protegido con un fusible de 10 A • Alimentación de tensión: 230 V CA/50 Hz Lavar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la...
  • Página 61: Servicio Técnico

    GROHE a la Los equipos con este marcado no deben desecharse con dirección TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
  • Página 62: Informazioni Sulla Sicurezza

    CO collegata. • La testa del filtro deve essere sostituita dopo 5 anni dal servizio assistenza GROHE. • Non devono essere effettuate manutenzioni o riparazioni arbitrarie alla bombola di CO Il refrigeratore-carbonatore funziona con refrigerante ecologico.
  • Página 63: Installazione E Messa In Esercizio

    Installazione e messa in esercizio Dati tecnici sul refrigeratore-carbonatore GROHE consiglia una profondità armadio di • Raccordo: presa a muro con conduttore di protezione, almeno 510 mm. fissata a un fusibile da 10 A • Alimentazione di tensione: 230 V AC / 50 Hz...
  • Página 64: Ambiente E Riciclaggio

    , vedere il pagina 11 posizione Medium e Sparkling * Se gli errori da E1 a E7 si verificano per tre o più volte, contattare il servizio assistenza tecnica GROHE Ambiente e riciclaggio Annullamento del messaggio di errore E9, in automatico ca. 20 minuti dopo il raffreddamento a una temperatura massima di 32 °C...
  • Página 65: Informatie M.b.t. De Veiligheid

    • De filterkop moet na een periode van 5 jaar door de • De CO -fles mag niet eigenhandig worden GROHE Service worden vervangen. onderhouden of gerepareerd. De koeler-carbonateur werkt met milieuvriendelijke • Tijdens het reinigen de koeler-carbonateur en stekker koelvloeistof.
  • Página 66: Installatie En Ingebruikname

    Installatie en ingebruikname Technische gegevens koeler-carbonateur: GROHE adviseert een kastdiepte van min. • Aansluiting: wandcontactdoos met beveiligde leiding, 510 mm. via een 10 A zekering afgezekerd Leidingen vóór en na de installatie grondig spoelen • Voeding: 230 V AC/50 Hz (EN 806 in acht nemen)! •...
  • Página 67: Milieu En Recycling

    - CO -fles vervangen, zie zijde 11 Sparkling * Als de foutmeldingen E1 t/m E7 meer dan drie keer optreden, moet contact met de GROHE klantenservice worden opgenomen Resetten van de foutmelding E9, automatisch na ongeveer 20 Milieu en recycling minuten na afkoeling tot maximaal 32 °C of door het ongeveer 30...
  • Página 68 Rengöringssatsen (best.-nr.: 40 434 001) och tillhörande adapter (best.-nr.: 40 694 000) kan -flaskan står under tryck. Den får beställas på www.grohe.com. endast användas i upprättstående läge. • Carbonatorn får inte kopplas från sin strömkälla • Den bifogade elledningen med kontaktdon C13 efter att den tagits i drift.
  • Página 69: Installation Och Idrifttagning

    Tekniska data – carbonator: Blandaren kan desinficeras termiskt. Installation och idrifttagning • Anslutning: Vägguttag med skyddsledare, säkrad med en 10 A säkring GROHE rekommenderar ett skåpdjup på minst 510 mm. • Spänningsförsörjning: 230 V AC/50 Hz • Max. effektupptagning: 180 W Spola rörledningssystemet noggrant före och efter...
  • Página 70 - Byt CO -flaskan, se side 11 Sparkling * Om felen E1 till E7 uppstår tre eller fler gånger ska GROHE kundservice kontaktas Återställning av felmeddelandet E9: automatiskt efter ca. Miljö och återvinning 20 minuter efter avkylning till max. 32 °C eller genom att avbryta spänningsförsörjningen för ca.
  • Página 71 • CO -flasken må ikke vedligeholdes eller gyldighed, og tilskadekomst kan forekomme. repareres egenhændigt. • Filterhovedet skal udskiftes af GROHE service efter 5 år. • Køler-karbonatoren og stikket må ikke direkte Køler-karbonatoren arbejder med miljøvenlig eller indirekte sprøjtes rene med vand under kølevæske.
  • Página 72: Installation Og Ibrugtagning

    Installation og ibrugtagning Tekniske data for køler-karbonatoren: GROHE anbefaler en skabsdybde på • Tilslutning: Vægstikdåse med jordledning, mindst 510 mm. sikret via en 10 A sikring • Spændingsforsyning: 230 V AC / 50 Hz Rengør rørledningssystemet grundigt før og efter installationen (overhold EN 806)! •...
  • Página 73 - Udskift CO -flasken, se side 11 og Sparkling * Kontakt GROHE kundeservice, hvis fejl E1 til E7 forekommer tre eller flere gange Miljø og genbrug Nulstilling af fejlmeddelelsen E9: automatisk efter ca. 20 minutter efter afkøling til maks. 32 °C eller gennem afbrydelse af spændingsforsyningen for ca.
  • Página 74 CE-merkingen blir ugyldig, og kan -flaske. føre til personskader. • Det er ikke tillatt å vedlikeholde eller reparere • Filterhodet må skiftes ut etter 5 år av GROHE -flasken på egen hånd. Service. Kjølerkarbonatoren bruker miljøvennlig • Sprøyt ikke direkte eller indirekte med vann på...
  • Página 75: Vedlikehold Og Rengjøring

    Installasjon og igangkjøring Tekniske data kjølerkarbonator: GROHE anbefaler en skapdybde på min. 510 mm. • Tilkobling: Veggkontakt med jording, sikret via 10 A-sikring Spyl rørledningen grundig før og etter installering (overhold • Spenningsforsyning: 230 V AC / 50 Hz EN 806)! •...
  • Página 76 - Skifte CO -flaske, se side 11 Sparkling * Hvis feilene E1 til E7 oppstår tre ganger eller mer, ta kontakt med GROHE kundetjeneste Feilmelding E9 tilbakestilles automatisk ca. 20 minutter etter Miljø og resirkulering avkjøling til maks. 32 °C, eller ved å avbryte spenningsforsyningen ca.
  • Página 77 Puhdistussarja (tilausnumero: 40 434 001) ja käyttää. Niiden käytössä vapaan siihen kuuluva adapteri (tilausnumero: 40 694 pohjapinta-alan täytyy olla vähintään 000) voidaan tilata osoitteesta www.grohe.com. • Käyttöönoton jälkeen jäähdytinhiilihapotinta ei saa irrottaa sähkövirrasta. -pullo on paineenalainen. Pullon saa ottaa käyttöön vain silloin, kun se on •...
  • Página 78: Asennus Ja Käyttöönotto

    Hanan terminen desinfiointi mahdollista. Asennus ja käyttöönotto • Liitäntä: Seinäpistorasia ja suojamaadoitusjohto, suojattu 10 A sulakkeella GROHE suosittelee kaapin syvyyttä min. 510 mm. • Virransyöttö: 230 V AC / 50 Hz • Maks. ottoteho: 180 W Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen (EN 806 huomioitava)! •...
  • Página 79 - Vaihda CO -pullo, ks. sivu 11 ja Sparkling * Jos virheet E1–E7 esiintyvät vähintään kolme kertaa, ota yhteyttä GROHE-huoltopalveluun Ympäristö ja jätteiden kierrätys Virheilmoitus E9 kuitataan automaattisesti n. 20 minuutin jälkeen siitä, kun laite on jäähtynyt enintään 32 °C:een tai keskeyttämällä...
  • Página 80 • Instalacja nie może być transportowana CE i może być przyczyną obrażeń ciała. z podłączoną butlą CO • Głowica filtracyjna musi być wymieniania po upływie 5 lat przez serwis GROHE. • Butla CO nie może być samodzielnie konserwowana ani naprawiana.
  • Página 81: Instalacja I Uruchomienie

    Instalacja i uruchomienie Dane techniczne chłodnicy z saturatorem: GROHE zaleca głębokość szafy min. 510 mm. • Podłączenie: Gniazdo wtyczkowe ścienne z przewodem ochronnym, zabezpieczone bezpiecznikiem 10 A Przed instalacją i po jej zakończeniu dokładnie przepłukać przewody rurowe (przestrzegać normy EN 806)! •...
  • Página 82 , zob. strona 11 położeniu Medium i Sparkling * W przypadku, gdy błędy E1 do E7 wystąpią trzy razy lub częściej, proszę skontaktować się z działem obsługi klienta GROHE Ochrona środowiska naturalnego i recykling Skasowanie komunikatu błędu E9, automatycznie ok. 20 minut po ochłodzeniu do maks.
  • Página 83: Πληροφορίες Ασφαλείας

    • Κατά τον καθαρισμό, η ψυχόμενη συσκευή • Η κεφαλή φίλτρου πρέπει να αντικατασταθεί μετά εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα και τα βύσματα από 5 χρόνια από το Σέρβις της GROHE. δεν πρέπει να έρχονται άμεσα ή έμμεσα σε επαφή με Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου...
  • Página 84: Εγκατάσταση Και Θέση Σε Λειτουργία

    Εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία Τεχνικά στοιχεία της ψυχόμενης συσκευής Η GROHE συνιστά βάθος ντουλαπιού εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα: τουλ. 510 mm. • Σύνδεση: Πρίζα τοίχου με αγωγό προστασίας, με ασφάλεια πάνω από 10 A Καθαρίστε σχολαστικά το σύστημα σωληνώσεων πριν και...
  • Página 85 - Αντικαταστήστε τη φιάλη CO , βλέπε σελίδα 11 θέσεις Medium και Sparkling * Σε περίπτωση που τα σφάλματα E1 έως E7 εμφανιστούν τρεις φορές ή συχνότερα, τότε επικοινωνήστε με το Σέρβις GROHE Περιβάλλον και ανακύκλωση Επαναφορά του μηνύματος σφάλματος E9, αυτόματα περ. 20 μετά...
  • Página 86: Bezpečnostní Informace

    CE, kromě toho hrozí nebezpečí úrazu. ani opravovat. • Po uplynutí 5 let musí být filtrační hlavice • Nauhličovací chladicí zařízení vody a konektor vyměněna servisem GROHE. se při čištění v žádném případě nesmí přímo Nauhličovací chladicí zařízení vody pracuje či nepřímo ostříkat vodou.
  • Página 87: Instalace A Uvedení Do Provozu

    Instalace a uvedení do provozu Technické údaje – nauhličovací chladicí zařízení vody: GROHE doporučuje hloubku skříně min. 510 mm. • Přípojka: Nástěnná el. zásuvka s ochranným uzemňovacím vedením zajištěným přes 10 A pojistku Pořádně vypláchněte potrubní systém před instalací a po ní...
  • Página 88: Životní Prostředí A Recyklace

    - Vyměňte láhev CO , viz strana 11 poloze Medium a Sparkling * Pokud by se chyby E1 až E7 vyskytly třikrát nebo častěji, kontaktujte prosím servisní službu GROHE Životní prostředí a recyklace Vynulování chybového hlášení E9, automaticky cca 20 minut po vychladnutí na max. 32 °C nebo Z hygienických důvodů...
  • Página 89: Biztonsági Információ

    A tisztítókészlet (cikkszám: 40 434 001) és a Kizárólag max. 450 g tömegű CO hozzá tartozó adapter (cikkszám: 40 694 000) palackok használhatók. Ilyen méretű a www.grohe.com oldalon rendelhető meg. palack használatakor az alapterületnek legalább 4 m -nek kell lennie.
  • Página 90: Telepítés És Üzembe Helyezés

    Telepítés és üzembe helyezés A hűtött szódakészítő műszaki adatai: A GROHE min. 510 mm-es szekrénymélységet • Csatlakozás: Fali csatlakozó védővezetékkel, javasol. 10 A-es biztosítékkal védve • Tápfeszültség: 230 V AC / 50 Hz A csővezetékrendszert a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)!
  • Página 91 - Cserélje ki a CO -palackot, lásd 11 oldal Sparkling állásban * Ha az E1-E7 hibák háromszor vagy annál többször fellépnek, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a GROHE ügyfélszolgálatával Környezetvédelem és újrahasznosítás Miután a rendszer legfeljebb 32 °C hőmérsékletre visszahűlt, az E9 hiba kb.
  • Página 92: Informações De Segurança

    • A cabeça do filtro terá obrigatoriamente de ser substituída após 5 anos através do serviço GROHE. • Na limpeza do carbonatador com radiador e ficha não deixar que sejam diretamente ou indiretamente O carbonatador com radiador funciona com líquido de...
  • Página 93: Dados Técnicos Do Carbonatador Com Radiador

    • Ligação: Proteger a tomada de parede com condutor de proteção com um fusível de 10 A A GROHE recomenda uma profundidade de armário de no mín. • Abastecimento de corrente elétrica: 230 V AC / 50 Hz 510 mm.
  • Página 94: Ambiente E Reciclagem

    - Substituir a garrafa de CO , ver página 11 Medium e Sparkling * Se os erros E1 a E7 aparecerem três ou mais vezes, contactar o Serviço a clientes GROHE Ambiente e reciclagem Repor a mensagem de erro E9 automaticamente aprox. 20 minutos após o arrefecimento para, no máx., 32°...
  • Página 95: Güvenlik Bilgileri

    1 saniye süreyle çalışmaya devam eder. • Ürün ile birlikte teslim edilen ve IEC 60320-C13 • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve uyarınca bir soğuk cihaz bağlantı soketine sahip aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların olan elektrik bağlantı kablosu, sadece en az 10 A kullanımı...
  • Página 96: Bakım Ve Temizlik

    Montaj ve kullanım Soğutucu-karbonatör teknik verileri: GROHE, dolap derinliğinin en az 510 mm olmasını • Bağlantı: 10 A sigorta ile korunan tavsiye eder. toprak hatlı duvar prizi • Voltaj beslemesi: 230 V AC / 50 Hz Boru sistemini montajdan önce ve sonra su ile iyice temizleyin (EN 806’yı...
  • Página 97 11 karbondioksit yok * E1 ile E7 arasındaki hatalar en az üç kez veya daha sık ortaya çıkarsa GROHE müşteri hizmetleriyle görüşülmelidir E9 hata mesajı, sıcaklığın maks. 32 °C'ye düşmesinden yakl. 20 Çevre ve geri dönüşüm dakika sonra otomatik olarak veya sıcaklığın düşmesinden yakl.
  • Página 98: Bezpečnostné Informácie

    450 g. Pri ich adaptér (obj. č.: 40 694 000) je možné objednať použití musí mať voľná podkladová plocha na webovej adrese www.grohe.com. rozlohu min. 4 m • Po uvedení do prevádzky nie je dovolené Fľaša CO je pod tlakom.
  • Página 99: Inštalácia A Uvedenie Do Prevádzky

    Inštalácia a uvedenie do prevádzky Technické údaje nauhličovacieho chladiaceho zariadenia: Spoločnosť GROHE odporúča hĺbku skrine min. 510 mm. • Prípojka: Nástenná el. zásuvka s ochranným uzemňovacím vedením, Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite so zaistením cez 10 A poistku (dodržiavajte normu EN 806)!
  • Página 100: Životné Prostredie A Recyklácia

    - Vymeňte fľašu CO , pozri stranu 11 v polohe Medium a Sparkling * Ak sa chyby E1 až E7 objavia trikrát, prípadne sa objavujú častejšie, kontaktujte servisnú službu GROHE Životné prostredie a recyklácia Vynulovanie chybového hlásenia E9, automaticky cca 20 minút po schladení...
  • Página 101: Varnostne Informacije

    • Filtrsko glavo mora po preteku 5 let zamenjati servisna služba družbe GROHE. • Pri čiščenju hladilnika s karbonatorjem ter vtiča ne pršite z vodo na posreden ali neposreden način.
  • Página 102: Namestitev In Zagon

    Namestitev in zagon Tehnični podatki hladilnika s karbonatorjem: GROHE priporoča globino omarice najm. 510 mm. • Priključek: Stenska vtičnica z zaščitnim vodnikom, zavarovana z 10 A varovalko • Dovod električne energije: 230 V AC/50 Hz Temeljito izperite sistem cevovodov pred vgradnjo in po njej (upoštevajte standard EN 806)!
  • Página 103 - Zamenjajte jeklenko CO , glej stran 11 Medium in Sparkling * Če se napake E1 do E7 pojavijo trikrat ali večkrat, se prosimo obrnite na servisno službo GROHE Umik sporočila o napaki E9, samodejno pribl. 20 minut po Okolje in recikliranje ohladitvi na najv.
  • Página 104: Sigurnosne Napomene

    CO može uzrokovati ozljede. • Na boci CO ne smiju se samoinicijativno • Filtarsku glavu GROHE servis mora zamijeniti provoditi radovi održavanja ili popravci. nakon 5 godina. • Kod čišćenja hladnjaka-karbonizatora i utikača Hladnjak-karbonizator radi s ekološki prihvatljivom nemojte ih izravno ili neizravno prskati vodom.
  • Página 105: Održavanje I Čišćenje

    Ugradnja i stavljanje u pogon Tehnički podaci hladnjaka-karbonizatora: GROHE preporučuje dubinu ormara od min. • Priključak: zidna utičnica sa zaštitnim vodičem, 510 mm. osigurana osiguračem od 10 A • Opskrba naponom: 230 V AC / 50 Hz Sustav cijevi prije i nakon ugradnje temeljito isprati (poštivati EN 806)!
  • Página 106 - Zamjena CO -boce, pogledajte stranicu 11 Medium i Sparkling * Ako se greške E1-E7 jave tri ili više puta, obavijestite GROHE ovlašteni servis Resetiranje prikaza pogreške E9, Okoliš i recikliranje automatski cca 20 minuta nakon hlađenja na maks. 32 °C ili Iz higijenskih razloga nije moguće ponovno upotrijebiti potrošene...
  • Página 107: Информация За Безопасност

    Комплектът за почистване (кат. №: 40 434 001) и принадлежащият адаптор (кат. №: 40 694 000) Бутилката с CO е под налягане. Тя трябва могат да се поръчат на www.grohe.com. да се използва само в изправено • След задействане на охладител-карбонизатора положение.
  • Página 108 Монтаж и задействане Технически данни на охладител-карбонизатора: GROHE препоръчва мин. дълбочина в шкафа • Връзка: стенен ел. контакт със защитен проводник, 510мм. подсигурен чрез 10 A предпазител • Електрозахранване: 230 V AC / 50 Hz Водопроводната система трябва да се почиства основно...
  • Página 109: Сервизно Обслужване

    - Сменете бутилка с CO , виж страница 11 Medium и Sparkling * Моля, свържете се със сервизната служба на GROHE, ако грешките от E1 до E7 се появяват последователно три пъти или по-често Опазване на околната среда и рециклиране...
  • Página 110 CE- • Seadet ei tohi transportida ühendatud CO märgistus kaotavad kehtivuse. pudeliga. • GROHE Service peab 5 aasta pärast filtripea välja vahetama. • CO -pudelit ei tohi ise hooldada ega parandada. Jahutiga karbonisaator töötab keskkonnasäästliku •...
  • Página 111 Installimine ja kasutussevõtt Jahutiga karbonisaatori tehnilised andmed GROHE soovitab min 510 mm kapisügavust. • Ühendus: maandusjuhiga seinakontakt, 10 A kaitsmega • Toitepinge: 230 V AC / 50 Hz Loputage torusüsteemi põhjalikult enne ja pärast paigaldamist (EN 806 alusel)! • Max tarbitav võimsus: 180 W •...
  • Página 112 - Vahetage CO -pudel välja, vt lk 11 Medium ja Sparkling * Kui veateated E1 kuni E7 ilmnevad kolm korda või tihemini, võtke ühendust GROHE klienditeenindusega Keskkond ja töötlemine Veateate E9 lähtestamine, automaatselt u 20 minutit pärast jahtumist max 32 °C peale või Kasutatud filtripadrunite töötamine pole hügieenipõhjustel võimalik.
  • Página 113: Drošības Informācija

    Lietojot citas daļas, garantija un CE marķējums zaudē spēku un var rasties • Ierīci nedrīkst pārvadāt, ja ir pievienots CO savainojumi. balons. • Filtra galva ir jānomaina pēc 5 gadiem GROHE • CO balona apkopi un remontu nedrīkst veikt remontdarbnīcā. pašu spēkiem.
  • Página 114: Tehniskā Apkope Un Tīrīšana

    60 °C nesasmērētu maiņas filtra patronu. Ūdens pieslēgums: aukstais — labajā pusē Norādījums: tīrīšanas komplektu (pasūtījuma Nr.: siltais — kreisajā pusē 40 434 001) un atbilstošo adapteri (pasūtījuma Nr.: 40 694 000) var pasūtīt vietnē www.grohe.com. Iespējams veikt armatūras termisko dezinfekciju.
  • Página 115: Apkārtējā Vide Un Atkārtota Pārstrāde

    11 lapu Sparkling (dzirkstošs) nav ogļskābās gāzes *Ja kļūdas ziņojumi no E1 līdz E7 tiek parādīti trīs reizes vai vairāk, lūdzu, sazinieties ar GROHE klientu centru Apkārtējā vide un atkārtota pārstrāde Kļūdas paziņojums E9 tiek atiestatīts automātiski aptuveni 20 minūtes pēc atdzišanas līdz maks.
  • Página 116: Saugos Informacija

    CE ženklas, be to, galima • Vežti įrenginį su prijungtu CO balionu patirti sužalojimų. draudžiama. • Po 5 metų filtro galvutę turi pakeisti GROHE • CO baliono negalima savarankiškai techniškai techninės priežiūros skyrius. prižiūrėti ir remontuoti. Aušintuvas-karbonizatorius veikia su ekologišku •...
  • Página 117: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Įrengimas ir eksploatacijos pradžia Aušintuvo-karbonizatoriaus techniniai duomenys: GROHE rekomenduoja mažiausiai 510 mm spintos • Jungtis: Sieninis kištukinis lizdas su apsauginiu laidu, gylį. apsaugotas 10 A saugikliu • Maitinimo įtampa: 230 V AC / 50 Hz Prieš atlikdami montavimo darbus ir juos atlikę kruopščiai praplaukite vamzdžių...
  • Página 118: Techninė Priežiūra

    - Pakeiskite CO butelį, žr. 11 puslapį Sparkling nėra anglies dioksido * Jei klaidos E1–E7 pasikartoja tris kartus ar dažniau, susisiekite su GROHE klientų aptarnavimo tarnyba Aplinka ir pakartotinis perdirbimas Klaidos pranešimo E9 nustatymas iš naujo, automatiškai praėjus maždaug 20 minučių po atvėsinimo iki maks. 32 °C arba nutraukus įtampos tikeimą...
  • Página 119: Informaţii Privind Siguranţa

    • Nu este permisă transportarea instalației cu • Capul filtrului trebuie înlocuit după trecerea butelia de CO conectată. a 5 ani de către GROHE Service. • Nu este permisă întreținerea sau repararea buteliei de CO de către utilizator. Răcitorul-carbonator lucrează cu agent de răcire ecologic.
  • Página 120: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Instalare şi punere în funcţiune Specificaţii tehnice răcitor-carbonator: GROHE recomandă o adâncime a dulapului de • Racordare: Priză de perete cu conductor min. 510 mm. pentru nul de protecţie, protejată printr-o siguranţă de 10 A Se clăteşte temeinic sistemul de conducte înainte şi după...
  • Página 121 ; a se vedea pagina 11 Medium şi Sparkling * Dacă întâlniți erorile E1 până la E7 de trei ori sau mai des, vă rugăm să contactați serviciul clienţi GROHE Protecţia mediului şi reciclarea Resetarea mesajului de eroare E9, automat la circa 20 de minute după...
  • Página 122: Правила Безпеки

    Комплект для очищення (артикул №: 40 434 001) вільна площа має становити не менше 4 м та відповідний адаптер (артикул №: 40 694 000) можна замовити на веб-сайті www.grohe.com. Балон з CO знаходиться під тиском. Його • Після введення в експлуатацію охолоджувач- введення...
  • Página 123 Встановлення та введення в Технічні характеристики охолоджувача- карбонізатора експлуатацію GROHE рекомендує мінімальну глибину шафи • Підключення Настінна розетка з дротом заземлення, 510 мм. захищена запобіжником 10 А • Джерело живлення 230 В зм. струму / 50 Гц Перед встановленням і після нього необхідно ретельно...
  • Página 124: Сервісне Обслуговування

    , див. вкладку 11 вуглецю в положеннях Medium і Sparkling * У разі виникнення несправностей E1–E7 тричі або більше зверніться до центру обслуговування клієнтів GROHE Вплив на зовнішнє середовище та утилізація Скидання повідомлення про помилку E9, автоматично приблизно через 20 хвилин після охолодження до макс. 32 °C З...
  • Página 125: Информация По Технике Безопасности

    гарантии и знака CE и может привести к травмам. • Систему запрещено транспортировать • Головка фильтра должна быть заменена через 5 с подсоединенным баллоном CO лет работы сервисной службой GROHE. • Запрещается самостоятельно выполнять Хладагент, используемый в охладителе- техобслуживание или ремонт баллона СО...
  • Página 126: Техническое Обслуживание И Очистка

    очистку следует выполнять перед сменой картриджа. Подключение воды Холодная — справа Примечание. Комплект очистки (артикул №: 40 434 001) и Горячая — слева соответствующий переходник (артикул №: 40 694 000) можно заказать в интернете по адресу www.grohe.com. Возможна термическая дезинфекция арматуры.
  • Página 127 - Заменить баллон CO , см. вкладку 11 положениях Medium и Sparkling * Если ошибки E1–E7 возникают более двух раз, обратитесь в сервисную службу GROHE Сброс сообщения об ошибке E9, автоматически примерно Окружающая среда и утилизация через 20 минут после охлаждения до макс. 32 °C или путем...
  • Página 129 & +49 571 3989 333 & +372 6616354 & +372 6616354 & +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com & +43 1 68060 & +33 1 49972900 & +1 800 80 6570 & +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com...

Tabla de contenido