Audix RAD-360 Manual De Usuario

Audix RAD-360 Manual De Usuario

Sistema de micrófono inalámbrico de verdadera diversidad

Publicidad

Sistema de micrófono inalámbrico de verdadera diversidad
Micrófonos Inalámbricos Marca: Audix Modelos: W3ADX10B/W3ADX201B/W3HT2B/W3HT5B/W30M3B
Favor de leer Manual de Usuario en su totalidad antes de usar su equipo: Características Eléctricas
Nominales de Consumo Utilizan Adaptador de Corriente Modelo ADB-1200600 Entrada: 120 V~ 60 Hz 14W
Salida: 12 V cc 600 mA Impedancia 10 khom 1 Mohm y/o 2 pilas "AA" de 1,5 V cc c/u = 3 V cc
Gracias por elegir el Audix RAD-360!! Este producto fue diseñado para proporcionarle muchos
años de servicio confiable. Por favor lea este manual antes de utilizar el sistema, para
familiarizarse con su funcionamiento.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Audix RAD-360

  • Página 1 Salida: 12 V cc 600 mA Impedancia 10 khom 1 Mohm y/o 2 pilas “AA” de 1,5 V cc c/u = 3 V cc Gracias por elegir el Audix RAD-360!! Este producto fue diseñado para proporcionarle muchos años de servicio confiable. Por favor lea este manual antes de utilizar el sistema, para...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Introducción……………………………………………………………………………………………………….3 Tipos de transmisores…………………………………………………………………………………………3 Grupos de Frecuencias……………………………………………………………………………………….4 Artículos importantes…………………………………………………………………………………………4 Desempaque………………………………………………………………………………………………………5 Descripción del recibidor……………………………………………………………………………………6-7 Descripción del transmisor de mano…………………………………………………………………..8 Descripción del Bodypack…………………………………………………………………………………..9 Ajuste del receptor……………………………………………………………………………………………..10 Conexión a la electricidad…………………………………………………………………………………..10 Conexión de las antenas……………………………………………………………………………………..10 Conexión del recibidor………………………………………………………………………………………..11 Aplicación para Audio Profesional……………………………………………………………………...11 Aplicación para Guitarra……………………………………………………………………………………..11 Instalación de batería………………………………………………………………………………………….12 Ajuste de frecuencia en el recibidor…………………………………………………………………….13...
  • Página 3: Introducción

    Audix tiene todas estas opciones disponibles. Todos los micrófonos inalámbricos funcionan en frecuencias de radio (RF). Ya sea en el VHF o la banda UHF, toda transmisión de información inalámbrica es a través de RF. El Audix RAD 360 está...
  • Página 4: Grupos De Frecuencias

    2. Siempre desenchufe su receptor antes de moverlo a una nueva locación. 3. Si usted no planea utilizar su sistema por un largo periodo de tiempo, Audix recomienda remover las baterías del transmisor. 4. No exponga las unidades a la luz del sol de forma directa o a fuentes de calor como puede ser un calentador eléctrico.
  • Página 5: Desempaque

    (1) Receptor RAD-360 (1) Transmisor RAD-360. Este pueda ser o un Handheld o un transmisor “Bodypack” a) Si usted compró un sistema de unidad portátil o “Bodypack” su paquete debe de incluir (1) un micrófono para conectarse en la unidad portátil o “Bodypack”.
  • Página 6: Descripción Del Recibidor

    Descripción del receptor RAD-360 (Frontal) Panel frontal: 1. Pantalla de desplegado LCD: El estado del receptor y el transmisor se despliega incluyendo el canal, nivel RF, nivel de Audio y vida de la batería. 2. Botón de ajuste: Este botón es usado para cambiar los ajustes preestablecidos.
  • Página 7 Descripción del receptor RAD-360 (Trasero) Panel trasero: SEGURO DE TRACCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN: Evita que el cable de alimentación se salga. ENCHUFE DE PODER: Utilice siempre la fuente de alimentación incluida. El uso de cualquier otra fuente de alimentación que no sea el previsto puede dañar su unidad y anular la garantía.
  • Página 8: Descripción Del Transmisor Rad-360 Handheld

    Descripción del transmisor RAD-360 Handheld 1. Pantalla LCD de despliegue: Muestra el estatus del transmisor incluyendo el canal y la vida de la batería. 2. Botón para abajo: Cambia los parámetros para abajo o decremento. 3. Botón de ajuste: Este botón es usado para cambiar y fijar los ajustes.
  • Página 9: Descripción Del Bodypack

    Descripción del transmisor RAD-360 “Bodypack” Compartimento de batería 1. Antena 2. Interruptor de poder 3. Pantalla LCD de despliegue: Muestra el estado del transmisor incluyendo el canal y el nivel de batería. 4. Conector de cable de micrófono o guitarra 5.
  • Página 10: Ajuste Del Receptor

    Ajustando el Receptor Conexión a la electricidad: Comience haciendo un bucle al cable de alimentación a través del seguro de tracción (fig. 1). Éste evitará que el cable se desenchufe de la toma durante el funcionamiento. Enchufe el CABLE alimentación en el socket de poder (Fig. 2). Conecte a la fuente de poder. Conectando las Antenas: En vía una línea de ANTENA hasta conectar con la antena BNC HEMBRA en la parte posterior de la unidad (Fig.
  • Página 11: Conexión Del Recibidor

    Aplicación para P.A.: Conecte la salida de audio del receptor RAD-360 a la entrada de audio de su sistema de audio utilizando un cable balanceado (XLR) o desbalanceado (1/4”/0,635 cm) (No incluido).
  • Página 12: Instalación De Batería

    Instalación de la batería Los transmisores RAD 360 requieren (2) baterías “AA” de 1,5 V cc c/u= 3 V cc para operar. Tenga en cuenta las marcas de polaridad en el compartimiento para asegurar un funcionamiento correcto. Siempre use baterías de la misma marca y edad para evitar posibles daños a los transmisores.
  • Página 13: Ajustando La Frecuencia Del Receptor Rad-360

    Ajustando la frecuencia del receptor RAD-360 1. Encienda el sistema. Desde la pantalla de arranque presione y sostenga el botón de ajuste hasta que vea la palabra “FREQUE”. 2. Utilice los botones de “arriba” y “abajo” para ajustar la frecuencia deseada.
  • Página 14: Ajustando La Frecuencia En El Transmisor De Mano "Handheld" Rad-360

    Ajustando la frecuencia en el transmisor de mano “Handheld” RAD-360 1. Desde la pantalla de arranque, presione y sostenga el botón de ajuste hasta que vea la palabra “FREQUE”. Sea paciente ya que tomará aproximadamente 2 segundos para el disparo de la función.
  • Página 15: Ajuste De Frecuencia En El "Bodypack

    Ajustando la frecuencia en el transmisor portátil “Bodypack” 1. Desde la pantalla de inicio, presione y sostenga el botón de ajuste hasta que aparezca la palabra “FREQUE”. Los MHz en la esquina superior derecha de la pantalla empezarán a parpadear. 2.
  • Página 16: Bloqueando/Desbloqueando El Receptor Rad-360

    Bloqueando/Desbloqueando el receptor RAD-360 Bloquear el receptor prevendrá cambios en los ajustes. 1. Presione y sostenga el botón de “up” hasta que vea que las palabras “LOC ON” aparezca. Una vez que la unidad esté bloqueada, no podrá cambiar los parámetros o apagar la unidad hasta que la unidad se desbloquee.
  • Página 17: Bloqueando El Transmisor "Handheld" Rad-360

    Bloqueando el transmisor “HANDHELD” RAD-360 1. Desde la pantalla de inicio, presione y sostenga el botón de ajuste hasta que vea la palabra “FREQUE”. 2. Presiones SET una vez más y verá “SENSIT” en la pantalla. 3. Presione SET nuevamente para mostrar “LOCOFF”. Presione el botón de “UP” para establecerlo en “LOCON”...
  • Página 18: Desbloquear El Transmisor Handheld Rad-360

    Desbloquear el transmisor HANDHELD RAD-360 1. Desde la pantalla de inicio presione y sostenga apretado el botón “SET” hasta que vea “LOCON”. 2. Presione el botón de “abajo” (Down) para cambiar a “LOCOFF”. 3. Presione “SET” para guardar.
  • Página 19: Bloque/Desbloqueo Del "Bodypack

    Bloquear y desbloquear el transmisor de unidad portátil “Bodypack” RAD-360 1. Presione y sostenga apretado el botón de “arriba” (UP) hasta que vea las palabras “LOC ON” 2. Para desbloquear, presione y sostenga apretado el botón de “arriba” (UP) hasta que vea que...
  • Página 20: Ajustando La Sensibilidad Del Transmisor Handheld Rad-360

    Ajustando la sensibilidad del transmisor Handheld RAD-360 El Handheld RAD-360 contiene una sensibilidad ajustable para incrementar/decrecer la fase de salida del micrófono. Esto ayuda mejorar la ganancia antes de que aparezca “feedback” y para prevenir la sobrecarga de la mezcladora o el preamplificador.
  • Página 21: Ajustando Sensibilidad En El Bodypack

    Esto ayuda a mejorar la ganancia antes de retroalimentación y para evitar sobrecargar del mezclador / preamplificador. Audix suministra un destornillador en miniatura con el propósito de poder cambiar los ajustes de ganancia y del pad.
  • Página 22: Utilizando El Transmisor Portátil Bodypack

    3. Micrófono para instrumento de aliento (Saxofón / corno) 4. Cable para guitarra / Bajo Audix utiliza un conector común mini de 3 pines XLR (f) para conectar el cable del micrófono al “Bodypack”. La siguiente información lo instruirá en como conectar el micrófono al “Bodypack” y alcanzar el mejor desempeño del micrófono:...
  • Página 23 Ajustando la estructura de ganancia del Bodypack: El Audix RAD360BP tiene un control de ganancia variable y tres interruptores de cojín (pad) en la parte posterior del “Bodypack”. De fábrica el Bodypack saldrá con el ajuste del pad en 0 y la ganancia en la posición de las 12:00 de las manecillas del reloj.
  • Página 24: Usando La Característica De Scan En El Receptor Rad-360

    2. Presione el botón “SET” una vez más y usted verá la palabra “SCAN” en la pantalla. 3. Presione ya sea el botón “UP” o “DOWN” y el RAD-360 buscará frecuencia operativa de los transmisores. Nota: Un transmisor debe de estar encendido para que el receptor pueda encontrarlo.
  • Página 25: Indicadores De La Vida De La Batería

    Indicador de vida de las baterías El sistema inalámbrico Audix RAD-360 contiene un indicador de batería en el transmisor y en el receptor. Lo siguiente le ayudará a determinar el tiempo en el que podrá operar el sistema hasta que necesite remplazar las baterías. Esto es solo una guía y diferentes baterías y condiciones...
  • Página 26: Tips De Desempeño

    2) El Audix RAD 360 que ha comprado es un verdadero sistema de diversidad; dentro de la unidad de recepción hay receptores separados para cada antena. El sistema automáticamente y de forma silenciosa va y viene entre los dos receptores para recoger el que tenga la mejor señal y la envía a...
  • Página 27 12-15 horas de vida de las baterías cuando se utilizan pilas alcalinas. Las baterías recargables, tales como, NiCad y NiMH, tienen un tiempo de uso mucho más corto. Audix sugiere tener dos conjuntos de baterías recargables y rotándolos para cada actuación o ajuste.
  • Página 28: Solución De Problemas

    Como se señaló anteriormente, estos son algunos de los problemas comunes. Si usted encuentra otra pregunta con respecto a la solución de problemas que no son contestadas aquí, por favor contacte a su representante de Audix para asistencia al teléfono en USA 1-800-966-8261.
  • Página 29: Especificaciones

    Especificaciones Rango de Frecuencia 614 MHz-662 MHz (USA) 782 MHz-814 MHz (Exportación) Frecuencias cambiables 193 (por grupo de sistemas de 24 MHz esparcidos. 125 Hz aparte. Respuesta de frecuencia 40 Hz-18Hz (Dependiendo de la cápsula) Señal para el radio se sonido >110dB Sistema Compansor Tono Piloto...
  • Página 30: Accesorios Incluidos

    Accesorios incluidos ANT1 3/4 onda UHF whip antena (2) PS110 DC suministro de energía (110 Vca, 12V–350 milliamp,) CASE-360A Estuche con cierre MC360T Clip de micrófono para el transmisor handheld. Accesorios opcionales Kit de montaje para 1 -RAD360R Kit de montaje para 2 -RAD360R CBL1-RM1 3' cable de extensión de antena con conectores BNC RAD-ADS4...
  • Página 31 MEDIDAS Medida en milímetros...

Tabla de contenido