Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10054
Technical model: HB88023
IT
EN
PT
ES
FR
Macchina per caffè americano
Coffee Maker
CAFÈ DE LUX
www.g3ferrari.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para G3 Ferrari CAFÈ DE LUX G10054

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10054 Technical model: HB88023 Macchina per caffè americano Coffee Maker CAFÈ DE LUX www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...…………………………………………………………………...……… Avvertenze di sicurezza. p. 3 …...……………………………………...………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………………………………..G10054 p. 6 ………………….…………………………………...………………………………………...……………………………………... Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...………………………………………………………………….……… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………………………...…….. Pulizia anti-calcare p. 7 …………………………...……………………………………...……………..……………………………..…… Caratteristiche tecniche p. 7 ………………...……………………………...…………………………………………………………….. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Página 7: G10054

    riporlo o pulirlo. - Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. In ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi lo raggiungano. Appoggiare su ripiani stabili e piani. NOMENCLATURA G10054 1 Coperchio rifornimento 2 Serbatoio acqua 3 Piastra riscaldata 4 Tasto di accensione 5 Filtro in nylon...
  • Página 8: Pulizia

    PULIZIA - Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Non immergere il corpo principale (12) in acqua. In ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi raggiungano tali parti. Le parti staccabili possono essere pulite sotto a un getto d’acqua. Non utilizzare la lavastoviglie ed asciugare completamente le parti prima di rimontarle.
  • Página 9 manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards;...
  • Página 10: General Information

    appliance; cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit.
  • Página 11: Description

    limits of the capacity indicated on the tank itself (MAX level). Always pour the water before operating. Never introduce liquids after switching on. - During use, do not remove jug as to prevent dripping. - Do not leave the empty carafe on the heating plate, if it is running.
  • Página 12: Cleaning

    - Plug the unit into the electrical outlet and turn the power on by pressing the ON/OFF (4). The red light on the ON/OFF button lights up to indicate working. - Wait until the water in the tank is finished, and leave in infusion for the desired time. - At the end of the infusion time, place the glass jug (10) above the heating plate (3), to let the liquid come out.
  • Página 13 técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica;...
  • Página 14 em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado. - Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo. Conserve em lugar seco. - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços.
  • Página 15 - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
  • Página 16 DESCRITIVO G10054 1 Tampa 2 Reservatório da água 3 Placa aquecida 4 Botão ON/OFF 5 Filtro em nylon 6 Funil de infusões 7 Saida do agua 8 Saída do café 9 Pega 10 Jarro em vidro 11 Copo medidor 12 Corpo principal FUNCIONAMENTO Na primeira utilização, recomenda-se que encha o reservatório ao máximo e acione o aparelho com o filtro vazio.
  • Página 17: Español

    - Colocar água no reservatório e adicionar ácido cítrico ou azeite. - Montar o jarro (10), o funil (6) e o filtro (5) sem café. Acionar o aparelho. Quando a solução no reservatório reduziu em um nível, desligar o aparelho e esperar 10 minutos. - Repetir os passos anteriores 3 ou 4 vezes.
  • Página 18 En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple.
  • Página 19 ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. - Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato.
  • Página 20 - Llene el depósito solo con agua fría, teniendo cuidado de permanecer dentro de los límites de capacidad indicados en el depósito - Vierta el agua siempre antes del encendido. No introduzca nunca líquidos después del encendido. - Algunas partes calientan mucho durante funcionamiento, tenga cuidado de no quemarse.
  • Página 21 PREPARACIÓN DE TÉ, INFUSIONES Y CAFÉ CARGADO ATENCIÓN: antes de preparar té e infusiones, limpie cuidadosamente el filtro de nylon de cualquier residuo de café. Debe seguirse el procedimiento a continuación si se desea preparar té, infusiones o café más cargado y, por tanto, más fuerte.
  • Página 22: Francais

    FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Página 23 eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Página 24 Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque.
  • Página 25 - Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau froide, en veillant à respecter les limites de capacité indiquées sur le réservoir lui-même - Toujours verser l'eau avant d'allumer la bouilloire. N'introduire jamais des liquides après l'allumage. - Ne pas utiliser l'appareil à vide. - Ne retirez pas la carafe de son siège lorsque vous l'allumez l'appareil pour éviter qu'elle ne coule.
  • Página 26 - La boisson est maintenant prête dans la carafe (10) et la plaque chauffante (3) la maintient au chaud. - Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur le bouton (4), sinon il restera allumé pendant 40 minutes (uniquement pour rester au chaud) et s'éteindra automatiquement. PRÉPARATION DE THÉ, DE TISANES ET DE CAFÉ...
  • Página 27: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 28 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

Este manual también es adecuado para:

Hb88023

Tabla de contenido