(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI DEL
DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Signification /Significato / Bedeutung
Câble / Cavo / Kabel Mitsubishi Electric
Port Modbus / Porta Modbus / Modbus-Port
http://doc.airzone.es/producto/Gama_AZ6/Airzone/Aidoo/MI_AZAI6_MODBUS_A
4_MUL.pdf
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Réinitialisation du processus d'association / Riavvio del processo di
associazione / Pairing-Neustart
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification /Significato / Bedeutung
En cours de connexion au réseau WiFi
Clignotement
In collegamento alla rete Wi-Fi
Lampeggia
Wird mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au réseau WiFi
Connesso alla rete Wi-Fi
Mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au serveur
Connesso al server
Mit dem Server verbunden
Non configuré
Non configurato
Spento
Nicht konfiguriert
Ausgeschaltet
Communications Cloud
Clignotement
Comunicazioni Cloud
Lampeggia
Cloud Verbindungen
Blinken
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Transmission des données à l'unité intérieure
Clignotement
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Lampeggia
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Clignotement
Ricezione dei dati dall'unità interna
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION / (IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Attention : La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle à votre
FR
Aidoo.
1)
Procédez au montage :
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
2)
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
Connectez votre Aidoo à la borne de l'unité intérieure CN105/CN92
3)
au moyen du câble fourni.
4)
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LED (voir
la section autodiagnostic).
5)
Téléchargez l'application et suivez les étapes indiquées pour procéder
à sa configuration. Rendez-vous sur la section Assistance pour
consulter le manuel utilisateur.
Importante: Il comando/telecomando dovrà essere comunque collegato e
IT
funzionante insieme all'Aidoo.
1)
Effettuare l'installazione:
a.
Con le viti.
b.
Adesivo biadesivo.
2)
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
3)
Collegare Aidoo alla morsettiera dell'unità interna, CN105/CN92,
mediante il cavo fornito.
4)
Alimentare l'unità interna. Verificare i LED (vedi sezione Autodiagnos).
5)
Scaricare l'applicazione e seguire i passaggi indicati per la
configurazione. Accedere alla sezione di supporto per consultare il
manuale per l'utente.
Wichtig: Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo laufen.
DE
1)
Durchführung der Montage:
a.
Durch Schrauben.
b.
Doppelseitiges Klebeband.
2)
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
3)
Schließen Sie Ihren Airdoo mit dem mitgelieferten Kabel an der
Klemmleiste des Innengeräts CN105/CN92 an.
4)
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen Sie
die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
Vert
Blinken
5)
Laden Sie die App herunter und folgen Sie den für die Konfiguration
Verde
Fixe
angegebenen Schritten. Gehen Sie zum Abschnitt Support, um das
Grün
Fisso
Benutzerhandbuch aufzurufen.
Fest
Fijo
Bleu
Steady
Blu
Fixo
Blau
Off
-
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Blinken
Grün
Fixe
Rouge
Fisso
Rosso
Fest
Rot
Rouge
Rosso
Blinken
Rot
Vert
Verde
Blinken
Grün
1)
a)
b)
3)
5)
Airzone Aidoo
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée respectant la classe
PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione limitata nel rispetto
della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden, die dem Abschnitt
PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.