Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model Number: B21
Distributed by:
Nature Major Inc.
315 W 36th Street, New York, NY 10018
E-mail:support.eu@alcedohealth.com
Website: www.alcedohealth.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alcedo B21

  • Página 1 Model Number: B21 Distributed by: Nature Major Inc. 315 W 36th Street, New York, NY 10018 E-mail:support.eu@alcedohealth.com Website: www.alcedohealth.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    6.Care and Maintenance..............Now you too can enjoy the benefits of B21 engineering and quality in the 7. Warranty..................home. This feature rich instrument was designed to simplify the measurement of blood pressure and pulse rate at home and deliver 8.
  • Página 3: Introduction And Intended Use

    • This device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. This manual is for B21 models. It is a fully automatic digital blood pressure mobile telephones, microwave ovens) during use. These can lead to erratic measuring device for use by adults on the upper arm at home or in your results.
  • Página 4: Important Information On Blood Pressure And Its Measurement

    Warning: No modification of this equipment is allowed. 2.Important Information on Blood Pressure Warning: The device is not suitable for use in the presence of flammable and its Measurement anesthetic mixtures with air or with oxygen or nitrous oxide. Warning: This equipment shall not be serviced or maintained while in use 2.1.
  • Página 5: Components Of Your Blood Pressure Monitor

    There are six grids in the display of device. Please refer to the picture-01-01. 2.3. What can be done if regular high or low values are obtained? Different grids represent different interval scales of WHO. 1) Consult your doctor. 2) Increased blood pressure values (various forms of hypertension) are associated with considerable health risks over time.
  • Página 6: Using Your Monitor For The First Time

    4. Dispose of the device, components and optional accessories according to 15.Heartbeat symbol (Flashes during measurement) applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution 3.3. Features of Model B21 5.Battery is dangerous stuff, do not mix it with other rubbish. 4.2. System Settings 1.Cuff self-checking function 2.
  • Página 7: Measurement Procedure

    Setting Month/Date: 5. Measurement Procedure Initial Month/Date is 1/01, when the Month display is flashing, press the MEM button, the month will increase by 1, press SET button to confirm, and do in Note: the same way to set the date. Press SET button to confirm. You should always be seated and calm before and during measurement.
  • Página 8 5.3. Fitting the Cuff 5.4. Measure Procedure Refer to picture-07 Please refer to picture-06 The monitor is designed to take measurements and store the measurement a) The cuff is preformed for easier use. Remove tight or bulky clothing from values in memory for two people using User ID A and User ID B. your upper arm.
  • Página 9 If pulse irregularities occur during measurement, the irregular heartbeat Recommended Use Methods symbol is displayed after the measurement. If the symbol appears more 1.Recommendation that the PATIENT relax as much as possible and not talk frequently (e.g. several times per week on measurements performed daily) during the measurement PROCEDURE or if it suddenly appears more often than usual, we recommend the patient 2.Recommendation that 5 min should elapse before the first reading is taken...
  • Página 10 The following symbols may appear in this manual, on the Digital Blood totally 240 sets(User A and B). Pressure Monitor B21, or on it's accessories. Some of the symbols represent standards and compliances associated with the Digital Blood Pressure Viewing the stored values Monitor B21 and its use.
  • Página 11: Care And Maintenance

    The battery compartment is located on the back side of the unit. Note: No power is taken from the batteries while the AC adapter is a) Remove cover from the bottom plate, as illustrated below picture-08 connected to the monitor. If electrical power is interrupted,(e.g., by b) Insert the batteries (4 x size AA ).
  • Página 12: Warranty

    This may result in incorrect operation of the unit. 3) * Caution: This unit has been thoroughly tested and inspected to assure Model: B21 proper performance and operation! Weight: 238.1g (Batteries and AC adapter are not included) Display: 64*95mm【2.52"x3.74"】...
  • Página 13 Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 14 Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emission Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 15 Ein herzliches Dankeschön ... 1.Einleitung und bestimmungsgemäße Verwendung Diese Anleitung ist für das Modell B21 ausgelegt. Es ist ein vollautoma- Vielen Dank dafür, dass Sie sich für das Blutdruckmessgerät entschie- tisches, digitales Blutdruckmessgerät, das Erwachsene zuhause oder in den haben. Wir sind stolz auf die Sorgfalt und Qualität, die in die der Klinik Ihres Artztes am Oberarm angewendet werden können.
  • Página 16 •Warnung: Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht BEACHTEN SIE FOLGENDES! in Gebrauch haben. • Dieses Gerät enthält empfindliche elektronische Komponenten. Vermeiden •Warnung: Der Benutzer muss vor dem Gebrauch des Geräts sicherstellen, Sie starke elektrische oder elektromagnetische Felder in unmittelbarer Nähe dass dieses richtig funktioniert.
  • Página 17 In der Anzeige des Geräts befinden sich sechs Gitter. Bitte beachten Sie das 2. Wichtige Hinweise zum Blutdruck und Bild-01-01. Unterschiedliche Gitter repräsentieren unterschiedliche seiner Messung Intervallskalen der WHO. 2.1. Wie kommt es zu hohem oder niedrigem Blutdruck? Blutdruckwert WHO-Gitter im Gerät WHO-Klassifikation Optimaler Blutdruck Ihr Blutdruck wird im Kreislaufzentrum des Gehirns bestimmt und passt sich Normaler Blutdruck...
  • Página 18 15. Herzrythmus-Symbol 14. Blutdruck Diagnose-Attest (blinkt während der Messung) von Weltgesundheitsorganisa- a) Messeinheit tion (WHO) 3.3 Eigenschaften des Modells B21 1. Herzrhythmusstörungen-Testen; 2. Speicher für 2 Benutzer; 3. Weltgesundheitsorganisation Funktion; 4-Resultat des Blutdruckmessen-Di- agnostizieren; 4. Mittelwert-Funktion; 5. Externer Netzadapteranschluss ;...
  • Página 19 Jahr einstellen: 4. Erster Gebrauch Ihres Blutdruckmessgeräts Das erste Jahr ist 2020, wenn die Jahresanzeige blinkt, drücken Sie die 4.1 Aktivieren der vorinstallierten Batterien MEM-Taste. Das Jahr erhöht sich um jeweils 1 Jahr, halten Sie die Batterieeinbau MEM-Taste gedrückt und erhöht sich kontinuierlich um 1 zu 1 bis 2049 und Verwenden Sie mit diesem Gerät nur 1,5-V-AA-Alkalibatterien.
  • Página 20 5.3. Justierung der Manschette 5. Messvorgang Siehe Bild-06 A) Die Manschette ist zur einfacheren Verwendung vorgeformt. Entfernen Sie Hinweis: Vor und nach der Messung sollten Sie nicht körperlich aktiv sein. feste oder sperrige Kleidung von Ihrem Oberarm. 5.1. Vor der Messung: B) Wickeln Sie die Manschette um den linken Oberarm.
  • Página 21 5.4 Vorgehensweise bei der Messung Empfohlene Gebrauchsmethoden 1. Es wird empfohlen, dass der PATIENT so gut wie möglich entspann und nicht Siehe Bild 07 während der DURCHFÜHRUNG der Messung spricht Das Gerät ist dafür geeignet, Messungen durchzuführen und diese Messungen 2.
  • Página 22 Die folgenden Symbole erscheinen möglicherweise in diesem Handbuch, auf Er 1 Sensor abnormal Überprüfen Wenn es funktioniert, liegt das Problem an dem digitalen Blutdruckmessgerät B21 oder auf dessen Zubehör. Einige der Sie, ob die Pumpe funktioniert einem abnormalen Sensor. Bitte senden Sie oder nicht.
  • Página 23 B) Legen Sie die Batterien ein (4 x Größe AAA). Verwenden Sie immer Aufstellen AAA-Batterien mit langer Lebensdauer oder alkalische 1,5v Batterien. fragil C) Der Speicher behält alle Werte, obwohl Datum und Uhrzeit (und ggf. auch Alarmzeiten) zurückgesetzt werden müssen - die Jahreszahl blinkt also Bleib trocken automatisch, nachdem die Batterien ausgetauscht wurden.
  • Página 24 F) Öffnen Sie niemals den Monitor! Damit ist die Garantie des Herstellers 9. Technische Daten ungültig. G) Batterien und elektronische Geräte sind entsprechend den örtlich Modell: B21 geltenden Vorschriften und nicht mit Hausmüll zu entsorgen. Gewicht: 238.1g (Batterien und Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten) Anzeige: 64*95mm【2.52"x3.74"】LCD Digitalanzeige 6.1.
  • Página 25 Messverfahren: Oszillometrisch Un ringraziamento speciale… Drucksensor: Kapazitiv Messbereich: DIA: 40-130mmHg; SYS: 60-230mmHg; Grazie per aver scelto come strumento di misurazione della pressione Puls: 40 bis 199 pro Minute sanguigna. Siamo orgogliosi della cura e della qualità che mettiamo Manschette Druckanzeigebereich: 0-299 mmHg nella realizzazione di ogni singolo elemento che porta il nostro nome.
  • Página 26 1.Introduzione e destinazione d’uso • Questo dispositivo contiene componenti elettronici sensibili. Evitare, durante Questo manuale d’istruzioni si riferisce al modello B21. Questo l’uso, forti campi elettrici o elettromagnetici nelle immediate vicinanze del dispositivo è un misuratore digitale e automatico utilizzabile da parte di dispositivo (ad esempio telefoni cellulari, forni a microonde).
  • Página 27 •Attenzione: 2. Informazioni Importanti sulla Pressione Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare l’apparecchio per un certo Sanguigna e sulle sue Misurazioni periodo di tempo. •Attenzione: L'utente deve verificare che l'apparecchiatura funzioni in modo sicuro e che 2.1. Come si manifesta l’alta o bassa pressione sanguigna? sia in condizioni di funzionamento adeguate prima di essere utilizzata.
  • Página 28 2.3 Cosa fare se si riscontrano regolarmente valori alti o bassi? Ci sono sei griglie nel display del dispositivo. Si prega di fare riferimento alla foto-01-01. Diverse griglie rappresentano diverse scale di intervallo dell'OMS. 1) Consultare il medico. 2) Alti valori della pressione sanguigna (varie forme di ipertensione) nel Valore della pressione sanguigna WHO griglie nel dispositivo Classificazione dell'OMS tempo sono associati a notevoli rischi per la salute.
  • Página 29 3. La batteria allegata serve solo per testare la funzione del monitor, si consigliano batterie alcaline a lunga durata. 3.3 Caratteristiche del Modello B21: 4. Smaltire il dispositivo, i componenti e gli accessori opzionali in base alle normative locali applicabili. Lo smaltimento illegale può causare inquinamen- 1.
  • Página 30 Impostazione dell'anno: 5.Procedura di Misurazione L'anno iniziale è il 2020, quando il display dell'anno lampeggia, premere il pulsante MEM, l'anno aumenterà di 1 anno ciascuno, tenere premuto il Nota: Si dovrebbe essere sempre seduti e rilassati prima e durante ogni pulsante MEM e aumenterà...
  • Página 31 5.4 Procedura di Misurazione 5.3. Indossare il Bracciale Fare riferimento alla figura 07 Fare riferimento alla figura 06 Il monitor è stato progettato per effettuare misurazioni e memorizzare i valori a) Il bracciale è studiato per un uso semplice. Rimuovere gli abiti stretti e ingombranti dal braccio superiore.
  • Página 32 Metodi di utilizzo raccomandati Vi preghiamo di mostrare al medico la seguente spiegazione: 1.assicurarsi che il paziente sia rilassato il più possibile e che non parli durante la Informazioni per il medico per frequente comparsa del simbolo di battito procedura di misurazione cardiaco irregolare 2.assicurarsi che siano trascorsi almeno 5 minuti prima della prima lettura Questo strumento è...
  • Página 33 I seguenti simboli possono apparire in questo manuale, sul monitor digitale Visualizzare i valori archiviati della pressione sanguigna B21 o sui suoi accessori. Alcuni dei simboli rappresentano standard e conformità associati al misuratore di pressione Con l’unità spenta, premere il pulsante Memory. Il display prima mostrerà...
  • Página 34 Il vano della batteria si trova sul retro del dispositivo. c) Collegare l'adattatore alla presa elettrica. Quando l'adattatore CA è a) Rimuovere il coperchio dalla piastra inferiore, come illustrato nella figura-08. collegato, la corrente della batteria non viene consumata. b) Inserire le batterie (4 x AAA ). Usare sempre batterie AAA a lunga durata o batterie alcaline da 1,5 V.
  • Página 35 Compatibilità elettromagnetica: Il dispositivo soddisfa le disposizioni della Normativa Internazionale IEC60601-1-2 9.Specifiche Tecniche Modello: B21 Peso: 238.1g (batterie e adattatore AC non inclusi) Display: 64*95mm【2.52"x3.74"】LCD Digital Display Misure: 118 (W) x 110 (L) x 52 (H) mm【4.65"(W)x4.33"(L)x2.05"(H)】 Accessori: 1 x dispositivo principale, 1 x bracciale, 1x manuale utente, 1x guida rapida, 1 x custodia, 4 x batterie AAA, 1 x cavo micro USB Condizioni operative: Temperatura: da 5℃...
  • Página 36 Un merci spécial ... 1.Introduction et utilisation prévue Ce manuel est pour les modèles de type B21. C’est une pression Nous vous remercions d'avoir choisi l’instrument de pression artérielle artérielle numérique et entièrement automatique. Nous sommes fiers de la qualité des soins faite dans la fabrication de C’est un dispositif de mesure de pression artérielle destiné...
  • Página 37 • AVERTISSEMENT: Retirez la batterie si l'équipement n'est pas susceptible REMARQUE! d'être utilisé pendant un certain temps. • Cet appareil contient des composants électroniques sensibles. Évitez les • AVERTISSEMENT: l'utilisateur doit vérifier que l'appareil fonctionne en toute champs électriques ou électromagnétiques à proximité de l'appareil (par sécurité...
  • Página 38 Il y a six grilles dans l'affichage de l'appareil. Veuillez vous référer à 2. Informations importantes sur la tension l'image-01-01. Différentes grilles représentent différentes échelles d'intervalle artérielle et sa mesure de l'OMS. Valeur de la pression artérielle Grilles de l'OMS dans l'appareil Classification de l'OMS 2.1.
  • Página 39 15.Symbole de pulsation (clignote pendant la mesure) 3.3 Caractéristiques du modèle B21 1. Détection d'arythmie; 2. Double utilisateurs 120 3. WHO Jugement de la pression artérielle; 4. Fonction de valeur moyenne; 5. Soutien adaptateur d'alimentation externe;...
  • Página 40 Réglage de l'année: 4. utilisation de votre moniteur pour la toute première fois L'année initiale est 2020, lorsque l'affichage de l'année clignote, appuyez sur le bouton MEM, l'année augmentera de 1 an chacun, maintenez le bouton 4.1 Activation des batteries préinstallées MEM et il augmentera continuellement de 1 par 1, jusqu'en 2049, puis Installation de la batterie reviendra à...
  • Página 41 doivent être répétées après une pause d’une minute ou après que votre bras 5. Procédure de mesure ait été retenu afin de permettre au sang accumulé de s'écouler. Si vous décidez de reprendre la mesure du mode de calcul de la moyenne, n'oubliez Remarque: vous devez toujours être assis et calmement avant et pendant la pas d'attendre au moins une minute au préalable.
  • Página 42 Méthodes d'utilisation recommandées 5.4 Procédure de mesure : 1. Il est recommandé au patient se détende autant que possible et de ne pas Voir l'image-07 parler pendant la procédure de mesure Le moniteur est conçu pour prendre des mesures et stocker les valeurs de 2.
  • Página 43 Veuillez l'envoyer au distributeur Les symboles suivants peuvent apparaître dans ce manuel, sur le local. tensiomètre numérique B21 ou sur ses accessoires. Certains symboles Er 2 n'a pas pu détecter l'onde de S'il est trop lent, veuillez vérifier s'il y a de la représentent les normes et les conformités associées au tensiomètre...
  • Página 44 Le compartiment des piles est situé sur le côté arrière de l'appareil Faire des réserves a) Enlevez le couvercle de la plaque inférieure, comme illustré à l’image-08 fragile ci-dessous ; b) Insérez les piles (4 de type AAA), utilisez toujours des piles AAA longue Garder au sec durée ou des piles alcalines de 1,5 v.
  • Página 45 9.Specifiche Tecniche f) Ne jamais ouvrir le moniteur, car Cela rend invalide la garantie du fabricant. Modèle: B21 g) Les piles et les instruments électroniques doivent être éliminés poids: 238.1g(piles et adaptateur secteur n'est pas inclus) conformément aux réglementations locales applicables, et non aux déchets Ecran: 64*95mm【2.52"x3.74"】affichage numérique LCD...
  • Página 46 Méthode de mesure: oscillométrique Agradecimientos especiales… Capteur de pression: capacitif Gamme de mesure: diamètre: DIA: 40-130mmHg; SYS: 60-230mmHg; Gracias por escoger un instrumento de presión sanguínea. Nos Pouls: 40 à 199 par minute enorgullecemos del cuidado y calidad involucrados en la fabricación de Plage d'affichage de pression de manchette: 0 –...
  • Página 47 1.Introducción y uso previsto • Este dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite Este manual es para modelos B21 Es un tensiómetro digital completa- campos eléctricos o electromagnéticos fuertes en la cercanía del dispositivo (Por ejemplo: teléfonos móviles, hornos de microondas) durante su uso.
  • Página 48 •Advertencia: Remueva la batería solo si el EQUIPO ME no va a ser usado 2. Información Importante sobre la Presión por un tiempo prolongado. Arterial y su Medición •Advertencia: El usuario debe revisar que el equipo funcione de manera segura y ver que está en condiciones apropiadas antes de su uso. •Advertencia: No se permiten modificaciones a este equipo.
  • Página 49 2.3 ¿Qué puede hacerse si se obtienen valores normales, altos o bajos? Hay seis cuadrículas en la pantalla del dispositivo. Consulte la imagen 01-01. Las diferentes cuadrículas representan diferentes escalas de intervalo de la 1) Consulte con su médico. OMS. 2) Aumento de valores de presión sanguínea (varias formas de hipertensión) Valor de la presión arterial Clasificación de la OMS...
  • Página 50 4. Deseche el dispositivo, los componentes y los accesorios opcionales de 3.3 Características del Modelo B21 acuerdo con las normativas locales aplicables. La eliminación ilegal puede causar contaminación ambiental 1. Detección de arritmias; 2. Usuarios dobles;...
  • Página 51 Configuración del año: 5.Procedimiento de Medición El año inicial es 2020, cuando la pantalla del año está parpadeando, presione el botón MEM, el año aumentará en 1 año cada uno, mantenga Aviso: Usted debe estar sentado y calmado siempre antes y durante el presionado el botón MEM y aumentará...
  • Página 52 mantener el brazo alzado para permitir el flujo de sangre. Si usted decide 5.4 Procedimiento de Medición: tomar su medición en Modo de Medición Promedio de nuevo, asegúrese de Vea la Imagen-07 esperar al menos un minuto previamente. El tensiómetro está diseñado para tomar mediciones y almacenar los resultados obtenidos en memoria para dos personas usando los usuarios A y 5.3.
  • Página 53 Métodos de uso recomendados Por favor muéstrele a su doctor la siguiente explicación: Información para el doctor en caso de una aparición frecuente del Símbolo de 1.Recomendamos que el paciente se relaje tanto como le sea posible y que no Latidos Irregulares.
  • Página 54 (Usuario A y B) Los siguientes símbolos pueden aparecer en este manual, en el monitor digital de presión arterial B21 o en sus accesorios. Algunos de los símbolos Revisión de valores almacenados representan estándares y cumplimiento asociados con el monitor digital de Con la unidad apagada, presione el botón de Memoria.
  • Página 55 El compartimiento de baterías se encuentra en la parte trasera de la unidad. c) Enchufe el adaptador en su toma de corriente. Cuando el adaptador de CA a) Remueva la tapa desde la parte inferior, como se ilustra abajo en la está...
  • Página 56 Compatibilidad electromagnética: El dispositivo cumple con las estipulaciones del estándar internacional IEC60601-1-2 9.Especificaciones técnicas Modelo: B21 Peso: 238.1g (baterías y adaptador de AC no incluidos) Pantalla: 64*95mm【2.52"x3.74"】Pantalla Digital LCD Tamaño: 118 (W) x 110 (L) x 52 (H) mm【4.65"(W)x4.33"(L)x2.05"(H)】 Accesorios: 1 dispositivo principal, 1 brazalete, 1 manual de usuario, 1 guía de inicio rápido, 1 bolsa de almacenamiento, 4 pilas AAA, 1 cable micro USB...

Tabla de contenido