Robust RB-AG 850 Manual De Instrucciones Original
Robust RB-AG 850 Manual De Instrucciones Original

Robust RB-AG 850 Manual De Instrucciones Original

Amoladora / esmeril

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Amoladora / Esmeril
Original operating instructions
t
Angle grinder
Manual de instruções original
O
Rebarbadora
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Art.-Nr.: 44.306.02
Art.-Nr.: 44.306.03
Modelo
I.-Nr.: 11025
I.-Nr.: 11012
RB-AG
850

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Robust RB-AG 850

  • Página 1 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 1 Manual de instrucciones original Amoladora / Esmeril Original operating instructions Angle grinder Manual de instruções original Rebarbadora Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Modelo Art.-Nr.: 44.306.02 I.-Nr.: 11025 Art.-Nr.: 44.306.03 I.-Nr.: 11012 RB-AG...
  • Página 2 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 4 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 5 con toma de tierra como tubos, ¡Atención! calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o se halla puesto a tierra.
  • Página 6 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 6 Una herramienta o llave que se haya olvidado en Mantener limpias y afiladas las herramientas partes giratorias del aparato puede producir de corte. Las herramientas de corte bien lesiones. cuidadas con cantos afilados se bloquean con e) Evitar trabajar en una posición corporal menor frecuencia y pueden manejarse de forma inadecuada.
  • Página 7 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 7 perfectamente al husillo portamuela de la k) Mantener el cable de red alejado de las herramienta eléctrica. Las herramientas herramientas insertables en rotación. Si se insertables que no se adaptan perfectamente al pierde el control del aparato se podría cortar o husillo portamuela de la herramienta eléctrica pillar el cable de red tirando de la mano o brazo giran irregularmente, vibran mucho y pueden...
  • Página 8 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 8 adicional utilizarla para poder dominar al las muelas de tronzar pueden diferir de las bridas máximo las fuerzas de rebote o los para otras muelas de lijar. momentos de retroceso durante la e) No utilizar nunca muelas de lijar aceleración.
  • Página 9: Características Técnicas

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 9 2. Descripción del aparato (fig. 1) No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 1. Bloqueo del husillo 2. Interruptor ON/OFF 3. Empuñadura adicional 5.
  • Página 10: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 10 El valor de emisión de vibraciones indicado también La posición del dispositivo de seguridad (4) se puede utilizarse para una valoración preliminar de los puede adaptar a las condiciones de trabajo: Aflojar el tornillo (a) y girar la cubierta (4) para riesgos.
  • Página 11: Discos De Lijado

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 11 7.6 INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención: Presione únicamente el bloqueo del husillo si el motor y el husillo se hallan 7.6.1 Lijado grueso o de desbaste parados! ¡El bloqueo del husillo debe permanecer ¡Atención! Utilizar el dispositivo de seguridad presionado durante el cambio del disco! para lijar (incluido en el volumen de entrega).
  • Página 12: Escobillas De Carbón

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 12 9.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
  • Página 13 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 14: Safety Information

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 14 d) Do not use the cable to carry the electric Important! tool, to hang it up or to pull it out of the When using equipment, a few safety precautions socket. Keep the cable away from heat, oil, must be observed to avoid injuries and damage.
  • Página 15 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 15 4. Usage and treatment of the electric tool could lead to dangerous situations and injuries. a) Do not overload the appliance. Use the c) Do not use any accessories which have not correct tool for your work. You will be able to been designed and recommended by the work better and more safely within the given manufacturer specifically for this electric...
  • Página 16 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 16 air and cause injuries even outside the immediate body and your arms into a position in which vicinity of where you are working. you can absorb the force created by the Hold the tool only by the insulated handles recoil.
  • Página 17: Items Supplied

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 17 Suitable flanges support the grinding/sanding 2. Layout (Fig. 1) wheel and thus reduce the risk of the grinding/sanding wheel breaking. Flanges for 1. Spindle lock cutting-off wheels may differ from the flanges for 2. ON/OFF switch other grinding/sanding wheels.
  • Página 18: Technical Data

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 18 5. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Only use appliances which are in perfect working Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz order. Power input: 850 W Service and clean the appliance regularly. Adapt your working style to suit the appliance.
  • Página 19 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 19 Retighten the screw (a). 7.3 Flange arrangements when using grinding Ensure that the guard (4) is secure. wheels and cutting wheels (Fig. 6-9) Flange arrangement when using a depressed- centre or straight grinding wheel (Fig. 7) Take care that the safety device is secure.
  • Página 20: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 20 7.6.2 Cutting 10. Storage Caution: Use the safety device for abrasive Store the equipment and accessories out of children’s cutting (available as accessory) reach in a dark and dry place at above freezing When you use the right-angle grinder for cutting temperature.
  • Página 21 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 21 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 22: Instruções De Segurança

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 22 ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, Atenção! fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas choque eléctrico, se o seu corpo estiver em algumas medidas de segurança para prevenir contacto com a terra. ferimentos e danos.
  • Página 23 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 23 parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou Mantenha os acessórios de corte afiados e chave, numa peça em rotação do aparelho, pode limpos. Os acessórios de corte cuidados e com provocar ferimentos. as arestas de corte afiados encravam-se menos e) Evite posições inadequadas.
  • Página 24 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 24 bem no eixo da ferramenta eléctrica giram de a mão ou o braço na ferramenta de trabalho em forma irregular, vibram muito e podem levar a rotação. que se perca o controlo. Nunca pouse a ferramenta eléctrica antes de g) Não use ferramentas de trabalho a ferramenta de trabalho ter parado danificadas.
  • Página 25 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 25 sobre as forças de rechaço ou os binários de perigo de ruptura. É possível distinguir o flange reacção durante o arranque. Tomando as de discos de corte dos flanges para outros discos medidas de prevenção adequadas, o operador de rebarbar.
  • Página 26: Material A Fornecer

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 26 2. Descrição do aparelho (figura 1) qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 1. Bloqueio do veio 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Punho adicional 4. Dados técnicos 4.
  • Página 27: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 27 Reduza a produção de ruído e de vibração para A posição do dispositivo de segurança (4) pode o mínimo! ser adaptada às respectivas condições de Utilize apenas aparelhos em bom estado. trabalho: solte o parafuso (a) e rode a cobertura Limpe e faça a manutenção do aparelho (4) para a posição desejada.
  • Página 28: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 28 7.6 OBSERVAÇÕES SOBRE O TRABALHO ATENÇÃO Aperte o bloqueio do fuso somente quando o 7.6.1 Rectificação de desbaste motor e o fuso estiverem parados! Durante a troca do rebolo, o bloqueio do fuso deve ficar Atenção! Utilize o dispositivo de segurança apertado! para lixar (incluído no material a fornecer).
  • Página 29: Escovas De Carvão

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 29 as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel 9.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista.
  • Página 30 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 30 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 31: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 31 verringern das Risiko eines elektrischen Achtung! Schlages. Beim Benutzen von Geräten müssen einige b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Herden und Kühlschränken.
  • Página 32 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 32 Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am beschädigt sind, dass die Funktion des Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Unfällen führen.
  • Página 33 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 33 bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht spannungsführenden Leitung kann auch ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert metallene Geräteteile unter Spannung setzen und werden. zu einem elektrischen Schlag führen. Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden anderes Zubehör müssen genau auf die Einsatzwerkzeugen fern.
  • Página 34 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 34 Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Seitenfläche einer Trennscheibe. nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und Kante der Scheibe bestimmt.
  • Página 35 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 35 ab, um das Risiko eines Rückschlags durch 4. Bestimmungsgemäße Verwendung eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich Der Winkelschleifer ist zum Schleifen von Metall und unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Gestein unter Verwendung der entsprechenden Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe Schleifscheibe und der entsprechenden Schutzvor- abgestützt werden und zwar sowohl in der Nähe...
  • Página 36 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 36 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 6. Vor Inbetriebnahme Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Oberflächenschleifen Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Schwingungsemissionswert a = 7,358 m/s übereinstimmen. Unsicherheit K = 1,5 m/s 6.1 Zusatzhandgriff montieren (Bild 2) Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Der Winkelschleifer darf nicht ohne...
  • Página 37 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 37 7. Bedienung 7.4 Motor Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet werden, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer 7.1 Schalter (Abb. 4) sauber gehalten werden. Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten 7.5 Schleifscheiben den Schieber (a) nach rechts schieben und Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer...
  • Página 38: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 38 11. Entsorgung und Wiederverwertung Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder 8. Austausch der kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Netzanschlussleitung Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 39 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 39 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 40 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 40 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Salvaguardem-se alterações técnicas Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 41 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 41...
  • Página 42: Certificado De Garantía

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 42 Certificado de garantía De las Herramientas Eléctricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de calidad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las condiciones del presente certifi cado de garantia y siempre...
  • Página 43 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 43 IMPORTANTE RECOMENDACION PARA TODAS LAS MAQUINAS: Uso continuo 15 min como máximo; descanso entre uso 15 min. IMPORTANTE CONDICION PARA LIJADORAS: Esta lijadora es para lijar maderas en pequenas superfícies, por lo tanto esta garantia no ampara (Por lo que serán con cargo para el usuário), los daños ocasionados como consecuencia del uso inadecuado de las lijadoras para lijar paredes, pisos cerámicos, mampostería, tabique de yeso o cualquier otro uso o material que desprenda polvo o partículas abrasivas, para el cual no esta diseñada.
  • Página 44 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 44 m1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos comprometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados,...
  • Página 45: Guarantee Certificate

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 46: O Certificado De Garantia

    Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Página 47 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 48 Anleitung_RB_AG_850_SPK7__ 25.08.15 10:02 Seite 48 EH 08/2015 (02)

Este manual también es adecuado para:

44.306.0244.306.03

Tabla de contenido