6
RP81850▲
Aerator
Aireador
Aérateur
RP81851
4
Bushings & O-Rings
Casquillo y Anillos "O"
Douilles et joints toriques
5
RP41702
Diverter Assembly
Ensamble del
Desviador
Dérivation
RP76937
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
RP60121
Blocks & O-Rings
Bloques y Aros-O
Blocs de fixation et joints toriques
RP81853▲
Handle Assembly
Conjunto de manija
Montage de la manette
3
1
2
RP54807▲
Spray, Hose Assembly &
Spray Support
Ensamble de la Rociador,
Manguera y Soporte
Douchette, Tuyau Souple et
Support
RP60295
Quick plug
enchufe rápido
prise rapide
5
▲
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
7
RP20547
Retention Screws
Note: These screws must be installed into the hole
in the top of the stem unit assemblies (1) when using
handles mounted from the sides.
Tornillos de Retención
Nota: Cuando usa manijas instaladas desde los
costados, estos tornillos deben instalarse dentro del
agujero encima de los ensam bles de la unidad de la
espiga (1).
Vis de retenue
Note: ces vis doivent être installées dans les trous
sur le dessus des obturateurs (1) lorsque vous utilisez
des poignées qui se montent par les côtés.
RP81854
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
87653
Rev. A