Página 1
HOCHDRUCKSCHRUBBER / POWER SCRUBBER ATTACHMENT / BALAI-BROSSE POUR NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHS 29 A1 HOCHDRUCKSCHRUBBER POWER SCRUBBER ATTACHMENT Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions BALAI-BROSSE POUR NETTOYEUR HOGEDRUKSCHROBBER HAUTE PRESSION Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine VYSOKOTLAKÝ KARTÁČ S NÁSADOU CEPILLO DE LAVADO DE ALTA PRESIÓN...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Eindrehen (Bajonettverschluss) den Hochdruckschrubber über den Hochdruckreiniger können bei un- Hochdruckanschluss Pistolenseite (1) sachgemäßem Gebrauch gefähr- mit der Spritzpistole Ihres PARKSIDE- lich sein. Der Strahl darf nicht auf Hochdruckreinigers. Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung 2. Drehen Sie die Überwurfmutter oder das Gerät selbst gerichtet werden.
Lösen: Verwendung von Reinigungsmitteln Das Lösen des Hochdruckschrubbers er- folgt in umgekehrter Reihenfolge. Verwenden Sie ein neutrales Reinigungs- mittel, das biologisch abbaubar ist. Ver- wenden Sie das Reinigungsmittel nach den 1. Lösen Sie die Überwurfmutter (10) am Adapter (9) und die Überwurfmutter (2) Angaben des Herstellers.
Garantie Bitte halten Sie für alle Anfragen den Original-Kassenbon und die Identifikations- nummer (IAN 297588) als Nachweis für Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. den Kauf bereit. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Materi- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung te-...
Página 8
Initial Operation ......9 controller. Cleaning agent dose controlling ..10 The equipment is intended for use with the Cleaning agent tank ......10 Parkside pressure washers PHD 100 A1, Cleaning/maintenance/storage .. 10 PHD 100 B2, PHD 100 C2, Waste disposal PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, and environmental protection ..
Also observe the safety instruction ce) to connect the pressure scrubber to for your pressure washer. the spray gun of your PARKSIDE pressu- re washer via the high pressure connec- Pressure washers can be dan- tion on the gun side (1).
Cleaning/maintenance/ 1. Release the cap nut (10) on the adap- ter (9) and the cap nut (2) on the upper storage extension tube (3). 2. Release the locking devices by pres- Always remove the mains plug of sing and turning through 90° in the the high pressure cleaner before opposite direction (bayonet locking working on the device.
Guarantee Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below by telephone This equipment is provided with a 3-year or by e-mail. You will then receive further guarantee from the date of purchase. information on the processing of your If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of complaint.
Página 12
Vue d‘ensemble ......12 L‘appareil est prévu pour être utilisé avec Consignes de sécurité ....13 les nettoyeurs à haute pression Parkside Indication sur l‘appareil ....13 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Caractéristiques techniques ..13 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Mise en service ......
à baïonnettes), du côté pistolet (1) Les nettoyeurs à haute pression connectez votre nettoyeur à haute peuvent être dangereux en cas pression PARKSIDE au pistolet d’utilisation incorrecte. Le jet ne doit pas être pulvérisateur. dirigé vers des personnes, animaux, équipe- 2.
Nettoyage/entretien/ 2. Dévissez les fermetures en exerçant une pression et en les faisant pivoter de 90° rangement dans le sens opposé (fermeture à baïon- nettes). Avant d’effectuer un travail sur l‘appareil, débranchez le netto- Régulation de débit du yeur haute pression de la prise produit nettoyant de courant.
Página 15
Garantie garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Volume de la garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 L’appareil a été fabriqué avec soin, selon ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
Service-Center ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous Tel.: 0800 919270 pouvez, après contact avec notre E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 297588 service clients, envoyer le produit, franco de port à...
Página 17
Technische gegevens ....18 bel gebruik met reinigingsmiddel mogelijk. Ingebruikname ......18 Het apparaat is voorzien voor het gebruik Doseringsregeling reinigingsmiddel ... 19 met de hogedrukreinigers Parkside Reinigingsmiddelreservoir ....19 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Reiniging/onderhoud/bewaring . 19 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Afvalverwerking PHD 135 A1, PHD 150 A1, PHD 150 B2,...
(1) met het spuitpistool van Hogedrukreinigers kunnen bij uw hogedrukreiniger PARKSIDE. een onoordeelkundig gebruik 2. Draai de wartelmoer (2) voor een veilig gevaarlijk zijn. De straal mag houvast tegen het spuitpistool.
Reiniging/onderhoud/ 2. Koppel de sluitingen los door deze in te drukken en 90° in tegengestelde rich- bewaring ting te draaien (bajonetsluiting). Trek de stekker van de hogedrukrei- Doseringsregeling niger uit het stopcontact voordat u reinigingsmiddel aan het apparaat werkt. Er bestaat een risico op een elektrische schok.
Garantie lingen, die in de gebruiksaanwijzing afge- raden worden of waarvoor gewaarschuwd U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te wordt, dienen onvoorwaardelijk vermeden rekenen vanaf de datum van aankoop. te worden. Gelieve voor alle aanvragen de kassabon Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen vanaf de datum van aankoop van dit en het identificatienummer (IAN 297588) product, een materiaal- of fabricagefout...
Página 21
čisticími prostředky. Uvedení do provozu ....22 Přístroj je určen pro použití s vysokotlakými Regulace množství čisticího čističi Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, prostředku ........23 PHD 100 C2, Nádrž na čisticí prostředek ..... 23 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1, Čištění/údržba/skladování...
Předejdete tím násadou pomocí vysokotlaké přípojky škodám. na straně pistole (1) se stříkací pistolí • Používejte pouze originální příslušenství vašeho vysokotlakého čističe PARKSIDE. a neprovádějte žádné přestavby. 2. K upevnění otáčejte převlečnou maticí (2) proti stříkací pistoli. Piktogram na přístroji...
Připojení s adaptérem: prostředku (8) ve směru hodinových 1. Nasaďte adaptér (9) na vysokotlakou ručiček se sníží množství čisticího přípojku (1) a otočte jej o 90°, až za- prostředku (-). Množství čisticího klapne (bajonetový uzávěr). prostředku (+) se přiměřeně zvýší otáčením proti směru hodinových 2.
Náhradní díly / Výrobek je určen jen pro soukromé účely Příslušenství a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné ma- nipulace, používání nadměrné síly a při Náhradní díly a příslušenství zásazích, které nebyly provedeny naším obdržíte na stránkách autorizovaným servisem.
Volumen de suministro ....25 El aparato está previsto para ser usado con Vista sinóptica ......25 los limpiadores de alta presión Parkside Instrucciones de seguridad ..26 PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, Gráficos en el aparato ..... 26 PHD 100 D2, PHD 100 E2, PHD 110 A1,...
(1) con la pistola rociadora de forma inadecuada. El chorro del limpiador de alta presión PARKSIDE. no debe dirigirse sobre personas, animales, (cierre de bayoneta) equipo eléctrico activo ni el propio aparato.
Limpieza/ Regulación de cantidad de detergente mantenimiento/ almacenaje Una vez finalizada la limpieza, cierre por completo el regulador de cantidad (8) de detergente (en Antes de manipular el aparato reti- sentido horario (–)) para evitar que re el enchufe de la red eléctrica del salga detergente.
Garantía Por este aparato se le concede una Para todas las consultas, tenga preparado garantía de 3 años a partir de la fecha de por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 297588) como prueba de compra.
O dispositivo destina-se a uma utilização Regulação de quantidade com os limpadores de alta pressão do produto de limpeza ....31 Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, Depósito do produto de limpeza ..31 PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 100 E2, Limpeza/manutenção/estoque ... 31 PHD 110 A1, PHD 135 A1, PHD 150 A1, Reciclagem/Protecção ambiental .
O jacto não pode ser apontado na são com a pistola de jacto do seu limpador direcção de pessoas, animais, equipamen- de alta pressão PARKSIDE, encaixando e tos eléctricos activos ou para o próprio dis- enroscando a ligação de alta pressão no positivo.
Depósito do produto de lim- Teste a escova (6) em todas as peza superfícies numa parte não visível, para se certificar da compatibilida- 1. Desenrosque a tampa do depósito do produto de limpeza (5) no sentido Soltar: oposto dos ponteiros do relógio. Pode A remoção da escova de limpeza de abastecer até...
Peças sobressalentes / produto que estão sujeitos a desgaste Acessórios normal e que são portanto consideradas como peças de desgaste (por exemplo, adaptador), nem os danos causados nas Pode obter as peças de partes frágeis. reposição e os acessórios em Esta garantia caduca, se o produto for www.grizzly-service.eu danificado ou se não for devidamente...
Página 34
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2018 ·...