Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Página 3
• Nevkládejte potraviny do rotujících háků, pokud stroj pracuje. • Přístroj umístěte na hladký, rovný a stabilní pracovní povrch. • Nezastrkujte zástrčku do zásuvky, aniž by byla nainstalována všechna potřebná příslušenství. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Krátkodobé šlehání (např. šlehačkového krému) POZNÁMKA: Nepřekračujte maximální nepřetržitou provozní dobu (KB max), viz tabulka technických parametrů. Před dalším použitím nechte alespoň 20 min motor vypnutý. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 5
• Čas od času je nutné přístroj vypnout a odstranit přilepenou potravinu z vnitřní strany nádoby. obr. 4 obr. 2 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 6
6. Do vstupního otvoru vkládejte těsto. Netlačte na pěchovadlo velkou obr. 1 silou, aby nedošlo k přetížení spotřebiče. Pozn.: Vytlačované těsto v požadovaném tvaru doporučujeme přidržovat rukou, aby se netrhalo. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Poďakovanie • Před čištěním odpojte síťový kabel ze zásuvky. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom • Nikdy neponořujte základnu s motorem do vody! spokojní po celý čas jeho používania.
Página 8
• Nevkladajte potraviny do rotujúcich hákov, ak spotrebič pracuje. • Spotrebič umiestnite na hladký, rovný a stabilný pracovný povrch. • Nezastrkujte zástrčku do zásuvky, keď nie je nainštalované všetko potrebné príslušenstvo. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 9
Krátkodobé šľahanie (napr. šľahačkového krému) POZNÁMKA: Neprekračujte maximálnu nepretržitú dobu činnosti (KB max), pozri tabuľku technických parametrov. Pred ďalším použitím nechajte motor aspoň 20 min. vypnutý. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 10
• Potraviny pridávajte, len ak je prístroj vypnutý. Po odstránení odmerky z veka možno pridať potraviny, ak je prístroj v chode. • Občas treba prístroj vypnúť a odstrániť prilepené potraviny z vnútornej strany nádoby. obr. 4 obr. 2 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 11
6. Do vstupného otvoru vkladajte cesto. Na stláčadlo netlačte veľkou silou, aby nedošlo k preťaženiu spotrebiča. Pozn.: Vytláčané cesto v požadovanom tvare odporúčame pridržiavať rukou, aby sa netrhalo. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Podziękowanie • Pred čistením odpojte sieťový kábel zo zásuvky. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego • Nikdy neponárajte základňu s motorom do vody! użytkowania. • Nepoužívajte žiadne ostré ani abrazívne čistiace prostriedky.
Página 13
Odczekaj, aż całkowicie się zatrzymają. • Urządzenia używaj tylko do obróbki artykułów żywnościowych. • Maksymalna dopuszczalna temperatura artykułów żywnościowych to 80 °C. Nie używaj urządzenia do obróbki wrzących artykułów żywnościowych! RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Krótkie ubijanie (np. bitej śmietany) PAMIĘTAJ: Nie przekraczaj maksymalnego okresu ciągłego działania (maks. KB), patrz tabela parametrów technicznych. Przed kolejnym korzystaniem wyłącz silnik na co najmniej 20 min. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 15
Usuwając miarkę z pokrywy można dodać produkt żywnościowy, jeśli rys. 4 urządzenie działa. • Od czasu do czasu należy wyłączyć urządzenie i usunąć przyklejony rys. 2 zmiksowany produkt na wewnętrznej stronie pojemnika. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 16
6. Wkładaj ciasto do otworu wlotowego. Nie naciskaj na popychacz z dużą siłą, aby nie przeciążyć urządzenia. Pamiętaj: Zalecamy przytrzymanie ręką ciasta wychodzącego z maszynki o pożądanym kształcie, aby nie rozrywało się. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Köszönetnyilvánítás • Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz przewód sieciowy od gniazda. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett • Nie zanurzaj podstawy z silnikiem w wodzie! legyen termékünkkel. • Nie używaj jakichkolwiek ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Página 18
• Soha ne kerülje meg a biztonsági kapcsolókat. • Ne tegyen élelmiszert a forgó karok közé, amikor a gép működik. • A készüléket mindig sima, egyenes és stabil felületre helyezze. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Ne lépje túl a folyamatos üzemelés maximális időtartamát (KB max), ld. a műszaki paraméterek táblázatát. A további használat előtt a motort legalább 20 percre kapcsolja ki. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 20
élelmiszert. 4. ábra • A készüléket időről időre ki kell kapcsolni, és eltávolítani az edény belsejére tapadt élelmiszert. 2. ábra RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 21
6. A bemeneti nyílásba tegye be a tésztát. Ne nyomja erősen a lenyomót, nehogy túlterhelje a készüléket. Megj.: A kívánt formában kinyomott tésztát tartsa kézzel, nehogy elszakadjon. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Pateicība • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az aljzatból. Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. • A motoros alapzatot soha se merítse vízbe! Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
Página 23
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. • Neizjauciet drošības slēdžus. • Neievietojiet pārtikas produktus uz rotējošiem āķiem, ja ierīce darbojas. • Novietojiet ierīci uz gludas, līdzenas un stabilas darba virsmas. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Acknowledgements • Pirms tīrīšanas atvienojiet elektrības vadu. Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. • Nemērciet motora pamatni ūdenī! Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we •...
Página 28
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre. • Do not leave the appliance switched on unattended. • Never bypass the safety switches. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Do not exceed the maximum continuous operating time (KB max), see the table of technical parameters. Leave the motor off for at least 20 minutes before using the appliance again. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 30
• From time to time it is necessary to switch off the appliance and remove stuck food from the inside of the container. Fig. 4 Fig. 2 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 31
Note: We recommend holding the extruded dough in the desired shape by hand so that it does not tear. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
• Unplug the power cord from the wall outlet before cleaning. Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem • Never immerse the base of the blender with a motor into the water! Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Página 33
Zuleitungskabels von der Steckdose, können sich bestimmte Teile noch eine Weile bewegen. Warten Sie ab, bis sie ganz stehen bleiben. • Nutzen Sie das Gerät nur zur Lebensmittelverarbeitung. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 34
ANMERKUNG: Überschreiten Sie nicht die maximale kontinuierliche Betriebsdauer (KB max), siehe Tabelle technischer Parameter. Lassen Sie den Motor vor dem nächsten Einsatz mindestens 20 Minuten ausgeschaltet. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 35
Gerät läuft. • Ab und zu ist das Gerät auszuschalten und das angehaftete Lebensmittel von der Innenseite des Behälters zu entfernen. Abb. 2 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 36
6. Legen Sie den Teig in die Eingangsöffnung ein. Drücken Sie auf den Stampfer mit keiner zu großen Kraft, um das Gerät nicht zu überlasten. Anm.: Es wird empfohlen, den gepressten Teig in der gewünschten Form mit der Hand zu halten, damit er nicht reißt. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
• Vor der Reinigung trennen Sie das Versorgungskabel von der Steckdose. Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre • Tauchen Sie die Basis mit dem Motor niemals in das Wasser ein! entière satisfaction pendant son utilisation.
Página 38
• La température maximale admissible des aliments transformés est de 80°C. Ne pas utiliser l’appareil pour aliments brulants ! • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Ne pas dépasser le temps de fonctionnement continu maximum (KB max), voir le tableau des paramètres techniques. Avant l´utilisation suivante laisser le moteur refroidir pendant 20 minutes mini. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 40
• De temps à l´autre il est nécessaire d´arrêter l´appareil et de retirer les ingrédients restant collés aux parois du bol. fig. 4 fig. 2 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 41
Note : Il est recommandé de tenir la pâte sortie dans la forme souhaitée à la main afin qu'elle ne se déchire pas. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Ringraziamento • Avant le nettoyage débrancher l´appareil. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la • Ne jamais plonger le bloc moteur dans de l´eau ! durata della sua vita utile.
Página 43
• Utilizzare l’apparecchio solo ed esclusivamente per lavorare gli alimenti. • La temperatura massima degli alimenti da lavorare è 80°C. Non utilizzare mai l’apparecchio per lavorare gli alimenti bollenti! RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Non superare la durata massima di funzionamento continuo (KB max), si veda la tabella dei parametri tecnici. Prima di utilizzare l'apparecchio di nuovo lasciare il motore spento per almeno 20 minuti. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 45
(togliendo il misurino) si possono aggiungere gli ingredienti mentre l’apparecchio è acceso. • Ogni tanto l’apparecchio va spento e va pulita la miscela incollata sulla parte interna del contenitore. fig. 4 fig. 2 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 46
6. Immettere nella bocca dell’apparecchio la pasta. Non esercitare troppa pressione sul pestello per non sovraccaricare il motore dell’apparecchio. Nota: Si consiglia di tenere la pasta estrusa con la mano, perché non si strappi. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
• Prima di pulire l’apparecchio staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el • Non immergere mai la base dell’apparecchio contenente il motore nell’acqua.
Página 48
• No coloque alimentos en los ganchos giratorios si el artefacto está en funcionamiento. • Coloque el artefacto en una superficie lisa, derecha y estable. • No enchufe el artefacto antes de instalar todos los accesorios. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
No exceda el tiempo el tiempo máximo de funcionamiento ininterrumpido (ver tabla de parámetros técnicos). Antes de volver a usar, deje el motor apagado al menos 20 minutos. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 50
• De tanto en tanto apague el artefacto para retirar los alimentos pegados en las paredes internas. Fig. 4 Fig. 2 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 51
6. Ponga la masa en el orificio de entrada. No empuje demasiado fuerte para evitar sobrecargar el motor. Nota: Recomendamos sostener la masa en la forma deseada con la mano para que no se rompa. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mulțumire • Antes de limpiar desenchufe el artefacto. Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga • No sumerja la base con el motor. durată de utilizare a acestuia.
Página 53
• Nu eliminați niciodată întrerupătoarele de siguranță. • Nu puneți alimentele în cârligele aflate în rotație, la funcționarea aparatului. • Puneți aparatul pe o suprafață netedă, dreaptă și stabilă. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Batere de scurtă durată (de ex. cremă de frișcă) MENȚIUNE: Nu depășiți durata de funcționare neîntreruptă (KB max.), vezi tabelul cu parametri tehnici. Înainte de altă reutilizare lăsați motorul oprit cel puțin 20 min. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 55
• Din când în când trebuie oprit aparatul și trebuie îndepărtate alimentele lipite pe partea interioară a vasului. fig. 4 fig. 2 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 56
împingător pentru a nu se ajunge la suprasolicitarea aparatului. Notă: Aluatul presat, în forma dorită, recomandăm a se sprijini cu mâna, pentru a nu se rupe. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE. Condiții de garanție Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă, și ne rezervăm dreptul la efectuarea acestora. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
žárovek atd. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
žiaroviek atď. právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.). RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 60
żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 62
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
• if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, (vom Vertrag zurückzutreten). Werbeartikel usw.). RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
: accumulateurs, ampoules etc. est réparable, le consommateur a le droit de demander une réparation à titre gratuit. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030 RM7000 | RM7010 | RM7020 | RM7030...
Página 69
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta Lista unităților service...
Página 70
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
Página 71
CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.