• Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich.Führen Sie keine programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt.
Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen MärklinÖl (7149) ölen. Geräusch: Horn lang Sound 1 Austauschen des Haftreifens Geräusch: Bremsenquietschen aus - Zwei Schrauben am Seitenrahmen des Drehgestells lösen und die Seitenrahmen Geräusch: Horn kurz Sound 2 abnehmen.
0 – 255 Hinweis: erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, niederwertiges Byte 0 – 255 der Einstellungen. In dieser Anleitung ist auch das Programmieren der Decoderein- Traktionsadresse 0 –...
• This model is designed for operation on LGB two-rail DC systems with conventio- The magnet is positioned to the side under the LGB logo cast into the plastic cover. nal LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 – 24 volts).
Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin- Sound effect: Long Horn Sound 1 Oil (7149). Sound effect: Squealing brakes off Replacing Traction Tires Sound effect: Short Horn Sound 2 - Loosen two screws on the side frame of the truck and remove the side frames.
Expanded address, higher value byte 192 – 231 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, lower value byte 0 –...
éléments de voie LGB. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le logo LGB gravé. Placez l’aimant sur l‘un des côtés afin de déclencher la trompe quand la loco passe à cet endroit. Si l’aimant Fonctionnement est placé...
Mode multiprotocole centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Programmation Mode analogique • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. voie analogiques.
ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte Bruitage : Trompe long Sound 1 d’huile de Märklin (7149). Bruitage : Grincement de freins désactivé Remplacement du pneu de traction Bruitage : Trompe court Sound 2 - Desserrer les deux vis du cadre latéral du bogie et démonter les cadres latéraux.
Página 15
Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
• Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagnetische storingen: • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een permanent, vlekkeloos wielas - rail ingesteld.
Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de worden.
ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers af en toe met een druppel Mäklin – onderhoudsolie (7149) oliën. Geluid: signaalhoorn lang Sound 1 Vervangen van de antislipbanden Geluid: piepende remmen uit - Twee schroeven van de zijwangen van het draaistel losdraaien en de zijwangen Geluid: signaalhoorn kort Sound 2 verwijderen.
Página 19
Opmerking: Lange adressering, hoogste byte 192 – 231 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, laagste byte 0 – 255 instellingen.
Sonido electrónico corriente continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción La campana y la bocina se pueden activar con el electroimán de sonido LGB adjunto de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 – 24 V). (17050). El electroimán se puede engatillar entre las traviesas de la mayoría de vías •...
Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
MANTENIMIENTO Funciones commutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con una gota de aceite de mantenimiento Märklin (7149) Ruido: Bocina larga Sound 1 los cojinetes de los ejes. Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Sustitución del aro de adherencia Ruido: Bocina corta Sound 2 - Soltar los dos tornillos del bastidor lateral del bogie y retirar los bastidor laterales.
Página 23
192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
Campana e tromba possono venire emesse con l’accluso magnete LGB per commuta- • Per l’impiego con il sistema LGB per numerosi treni (DCC) tale modello è pro- zione sonora (17050). Tale magnete di commutazione si può applicare a scatto tra le grammato sull’indirizzo da locomotiva 03.
Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Sollevare i cuscinetti degli assi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin per Rumore: Tromba lunga Sound 1 manutenzione (7149). Rumore: stridore dei freni escluso Sostituzione della cerchiatura di aderenza Rumore: Tromba breve Sound 2 - Svitare le due viti sui telai laterali del carrello e rimuovere i telai laterali.
Página 27
192 – 231 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 – 255 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo trazione multipla 0 – 255 delle impostazioni.