Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 194

Enlaces rápidos

Solvent Ink Color Inkjet Printer
IP-7900-26
U00128130602
ENGLISH
Quick Reference Guide
FRANÇAIS
Guide de référence rapide
ITALIANO
Guida di riferimento rapido
DEUTSCH
Schnellreferenz
ESPAÑOL
Guía de consulta rápida
PORTUGUÊS
Manual de Consulta Rápida

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oki IP-7900-26

  • Página 1 Solvent Ink Color Inkjet Printer IP-7900-26 U00128130602 ENGLISH Quick Reference Guide FRANÇAIS Guide de référence rapide ITALIANO Guida di riferimento rapido DEUTSCH Schnellreferenz ESPAÑOL Guía de consulta rápida PORTUGUÊS Manual de Consulta Rápida...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The LCD message is displayed in German. SPANISH The LCD message is displayed in Spanish. PORTUGUESE The LCD message is displayed in Portuguese. Copyright© 2016 OKI Data Infotech Corporation. All rights reserved. The contents of this manual may be changed without prior notice.
  • Página 3: Appearance / Name And Function Of Each Part

    Appearance / Name and function of each part This section shows the printer appearance and describes the name and function of each component. Printer front (takeup side) Lock Unlock Operation panel Provided with LEDS and LCD to display printer status and keys to set functions. Used as a replacement for the ink box cover.
  • Página 4: Printer Rear (Supply Side)

    Printer rear (supply side) & & Printer power inlet * Printer power switch ( Heater power inlet ) Heater power switch - USB connector Connected to the printer server. = Subcartridge An auxiliary ink for printing even during replacement of ink Take-up reel switch P.
  • Página 5: Printer Heater Unit

    Printer heater unit This printer is equipped with three heaters for ink fusing and image quality stabilization. 1 Preheater (rear) Supply side Takeup side (rear) (front) Preheats media. 2 Print heater (front) Head Penetrates ink into media to fuse the ink. 3 Afterheater (finishing) Dries ink to stabilize print quality.
  • Página 6 ¢ Name and function of LCD, LEDs, and keys No. / Classification Name Function Indicates data reception state. Data LED - Blink: Receiving data from the host computer. (Green) - OFF: No receiving data from the host computer. Indicates whether an error has occurred. - ON: An error has occurred.
  • Página 7: Media Installation And Removal

    Media installation and removal Roll media installation procedure Put the media on the table. (1) Check the media winding direction, and then insert the scroller into the paper tube. Outer take-up Inner take-up If you want to use a dolly, contact us. We have a recommend product.
  • Página 8 Attach the scroller by fitting it with the roll Rotate the pressure control knob in the arrow groove of the printer. direction to raise the pressure roller. Takeup side Supply side Pressure control knobs Insert the media end into the paper feeder while smoothing out the media by hand to Printer rear (supply side) prevent wrinkles.
  • Página 9 Feed back the media to the top of the front Select roll media or cut-sheet media. paper guide. S E L E C T M E D I A Front paper guide R O L L / S H E E T : R O L L R O L L / S H E E T : S H E E T Either [roll] or [sheet] can be selected with the key.
  • Página 10 This sign is di splayed when the slack is insufficient. Peel roller - In case of use of sheet media, this message is not Scroller displayed. Supply-side slack sensor - If the media slackness is insufficient, the next operation will not be started. C H E C K S L A C K E N M E D I A Slacken off to a level lower than the supply-side slack sensor.
  • Página 11: Procedure To Install General Roll Media To The Take-Up Reel Unit

    Procedure to install general roll media to the take-up reel unit Set the take-up direction switch to OFF. Adjust the roll spacer position according to the media width. Note Remove the two screws and move the roll spacer to - If the printer processing proceeds to the next step with the take- the center of the media.
  • Página 12 Install the drawn media to the paper tube. Advance the media with the FORM FEED MENU on the operation panel to an extent where a slack can be created. Paper tube Be sure to create a sufficient slack so that the tension bar is placed at the bottom of the tension bar guide.
  • Página 13: Procedure To Remove Media (Scroller) From The Printer

    Procedure to remove media (scroller) from the printer <Media at the take-up side> Set the printer to the offline state by pressing O N L I N E key. Turn off the take-up direction switch. á I N K M E D I A R E G â ß...
  • Página 14 Remove the tension bar from the tension Caution bar hook. - Do not ratate the peel roller, or the printer may be damaged. Loosen the knob screw of each tension bar Rotate the pressure control knob in the arrow hook and extend it laterally. direction to raise the pressure roller.
  • Página 15: Supply Ink

    Supply ink FULL indication line At installing ink trays, be sure to insert each tray into its correct slot position of the ink box. Note that ink tray position is decided depending on its ink color. Ink color at 8-color assignment Slot position Edge of the bulk ink system case...
  • Página 16 Remove the outer cap from the ink bottle. Note - Leave the bottles on the reservoirs when using the Printer. If no bottles are mounted, foreign particles may enter the reservoirs and cause printer malfunction. Note - Do not remove or make a cut in the inner silver seal. The ink may spill out if the seal is removed or damaged.
  • Página 17 # S E T I N K S U P P L Y ( m l ) # C C C : X X X X > CCC: Ink color/location XXXX: Ink current usage amount Press the key to enter the INK menu. # S E T I N K S U P P L Y ( m l ) # C C C : X X X X >...
  • Página 18: Load The Ink Extension Chip

    Load the ink extension chip Load the ink extension chip into the Printer. A chip is supplied Close the chip reader cover. when you purchase three ink bottles. This ink extension chip Push it until it locks. makes it possible to use VX ink continuously. Loading the ink extension chip into the chip reader.
  • Página 19 # S E T I N K S U P P L Y ( m l ) S E T I N K E X T E N S I O N # C C C : X X X X > C H I P T O C H I P R E A D E R Ink extension chips can be read successively.
  • Página 20: Waste Ink Bottle Installation And Replacement

    Waste ink bottle installation and replacement Procedure when the waste ink bottle becomes full Note Lower the lever. - Replace the waste ink bottle carefully not to bump your head on Tube the printer upper part. Lever Slide the lever up and lift the whole cap. Tube Waste ink bottle Lever...
  • Página 21: Replacing The Wiper Blade

    Replacing the wiper blade The following describes the wiper blade replacement procedure. Replace the wiper blade when the replacement message appears or scratches are found in the daily inspection. Prepare the tweezers supplied in the daily maintenance kit before replacing the wiper blade. Nip the rubber of the new wiper blade with the Open the front cover and wipe cover.
  • Página 22: Print Head Cleaning

    Print head cleaning The following two types of print head cleaning are provided. Use the suitable one. Type of cleaning Usage NORMAL ALL Recovery from missing dots STRONG ALL Recovery from missing dots that are not rectified by [NORMAL ALL] Set the printer to the offline state.
  • Página 23: Periodic Maintenance

    Periodic maintenance Maintenance items performed during start maintenance Check media wrinkles á R E W I N D F O R M F E E D â ß P H . R E C P H . M A I N à Press the key.
  • Página 24 Note - The spittoon unit contains cleaning liquid. Be careful not to spill it. Spittoon unit Knob screw Set a new spittoon case’s locating hole to the protrusion, and fix it horizontally by pressing Install the new spittoon unit with the knob slightly.
  • Página 25 Replace the dust filters „ Check that the suction fan filters are not encrusted with dust. Inside the Printer, exhaust fan filters also called dust filters are attached to: - the four air exhaust outlets of the suction fan with the IP-7900- 20/21;...
  • Página 26 Perforation - Attach the dust filter as flat as possible, eliminating the filter’s wave. From a new filter roll, along perforation tear off the amount required for the replacement. Note that one exhaust fan requires four sheets of filter. Replace the exhaust fan filters Tear off along the forth perforation.
  • Página 27 # M A I N T E N A N C E * S P I T T O O N C A S E / U N I T ? Longer filter guide Press the key. # M A I N T E N A N C E ①...
  • Página 28 Remove the media or cloth installed at the step 3, Carriage and close the front cover. Vacuum the dust off the carriage’s fresh air inlet. Monthly cleaning is recommended. Carriage cleaning When executing the carriage cleaning from the operation panel Clean the exterior (front cover) menu, start the procedure from step 1.
  • Página 29 E X T E R I O R C L E A N E D ? W I P E R B L A D E C H E C K E D ? Y E S : O K / N O : C A N C E L Y E S : O K / N O : C A N C E L After you have finished the replacement After you have finished the replacement...
  • Página 30 Wiper cleaning liquid # M A I N T E N A N C E > S P I T T O O N C A S E / U N I T ? Press the key. # M A I N T E N A N C E * S P I T T O O N C A S E / U N I T ? Press the key.
  • Página 31 Note # M A I N T E N A N C E * S P I T T O O N C A S E / U N I T ? - A few minutes after pouring the spittoon absorber liquid into the spittoon case, the spittoon absorber sponge Press the key.
  • Página 32 á R E W I N D F O R M F E E D â ß P H . R E C P H . M A I N à Press the key. # S T A R T M A I N T E N A N C E >...
  • Página 33 S T A R T C A P C L E A N I N G ? O K / C A N C E L Press the key. Close the capping cover and the front cover. The print head returns automatically to the home position.
  • Página 34 - If you still see the missing dots even after the cap cleaning above, while checking visually remove foreign matters and ink stains from the cap with a cleaning swab dampened with cap cleaning liquid. C A R R I A G E M O V I N G P L E A S E W A I T C A P C L E A N E D ? Y E S : O K / N O : C A N C E L...
  • Página 35 Check visually that the waste ink bottle is not full. If the # P H R E C 8 7 6 5 4 3 2 1 waste ink level is as high as the [FULL] indication label, [ B O T T L E O K ? replace the bottle with an empty waste ink bottle.
  • Página 36 # N O Z Z L E P R I N T # N O Z Z L E P R I N T # E X E C U T E > O K ? # N O Z Z L E M A P 0 1 y 4 [ 0 0 0 Press the key.
  • Página 37: After Today's Operation

    After today’s operation Take up the media on the Printer, or unload the The Printer has an internal clock which allows it to wash the print heads automatically, flushing some ink through the print media from the Printer. heads, which keeps the print heads in good condition. To ensure the Printer’s automatic maintenance operation, after today’s operation keep your Printer on the conditions below.
  • Página 38 Sheet mount cleaning Attach the support sheet Check the cleanliness of the print heads nozzle surfaces. If dirty, clean them using sheet mount cleaning. You will be prompted to perform cleaning after one month or 0.6 ⓐ km of print length. ⓑ...
  • Página 39 Apply wiper cleaning liquid After applying liquid on zone (3) Apply 4 cc of wiper cleaning liquid on the head cleaning sheet surface using a dropper. Apply 1 cc four times as follows. Apply 1 cc of liquid to each of the (1), (2) and (3) areas shown in the figure to the left (3 cc in total).
  • Página 40 S H E E T M O U N T C L E A N I N G x x : x x H A S E L A P S E D To cancel the cleaning Press the CANCEL key.
  • Página 41 Remove the head cleaning sheet O P E N C O V E R , R E M O V E S H E E T C L E A N I N G P A R T Open the front cover and then the wiping cover. R E M O V E S H E E T C L E A N I N G P A R T , C L O S E C O V E R Remove the sheet cleaning part on the top of...
  • Página 42: Menu Tree

    Menu Tree P R I N T E R R E A D Y R O L L : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U LCD display 1 INK MENU á I N K M E D I A R E G â...
  • Página 43: Setting Items

    Setting items INK MENU Menu Outline of functions #SET INK SUPPLY(ml) Set the quantity of ink supplied in the reservoir. #CCC:XXXX > #REMAINING INK Display the amount of ink that can be used with the Printer. >XX. XL #EXTEND INK AMOUNT Extend the amount of ink that can be used with the Printer using an ink extension chip.
  • Página 44 #ROLL END DETECTION Select whether to end the printing with an error or allow printing continuation after media end has been >01:DETECT ONLY detected. #ADVANCE PREF Select the media advance adjustment value priority. >XX:SOFTWARE #PRINT MODE PREF Select smart pass, density and print direction priorities. >XX:SOFTWARE #HEATER PREF Select the heater temperature setting priority.
  • Página 45 FORM FEED MENU Menu Outline of functions FEEDING MEDIA While you keep pressing the key, the printer feeds media. (When cut-sheet media is used, the printer ejects the media.) PH.MAIN MENU Menu Outline of functions #START MAINTENANCE Launch the start maintenance guidance. >...
  • Página 46 #ACT PCA VER Displays the version of the ACT board. *X.XX #CARRIAGE PCA VER Displays the version of the HCB board. *XXXXX #BTC VER Displays the version of BTC (FPGA). *XXX #USB ADDRESS Displays the USB address. *XXX #USB SPEED Displays the transfer speed of USB connection.
  • Página 47: Troubleshooting

    Troubleshooting Inspection/check item Action Power is not turned on. Connection of the power cord Plug the power cable properly into a power outlet. Power supply to power outlet Supply power to the power outlet. Check whether proper power voltage is supplied. Power switch ON/OFF status Turn on the power switch.
  • Página 48: When An Error Message Is Displayed

    When an error message is displayed Service call errors Errors that the operator (customer) cannot handle, such as hardware/software failures. Contact our service depot. S Y S T E M E R R O R n n n n R E S T A R T nnnn: Error code Operator call errors Errors that the operator (customer) can handle.
  • Página 49: When A Warning Message Is Displayed

    When a warning message is displayed Warning information is notified by blinking the error LED . The following warning message appears after online printing. Take appropriate actions according to the displayed message. Meaning This error indicates that the daily maintenance (cap cleaning) is not P E R F O R M D A I L Y M A I N T E N A N C E N O W conducted.
  • Página 50 IP-7900-26 Table des matières Guide de référence rapide Aspect / Nom et fonction de chaque composant 50 FRANÇAIS Avant de l'imprimante (côté entrée) Arrière de l'imprimante (côté sortie) Unité de chauffage de l'imprimante Panneau de commande Installation et enlèvement de support ……… 54 Procédure d'installation du support en rouleau...
  • Página 51: Aspect / Nom Et Fonction De Chaque Composant

    Aspect / Nom et fonction de chaque composant Cette section présente l'aspect de l'imprimante et décrit le nom et la fonction de chaque composant. Avant de l'imprimante (côté entrée) Verrouillage Déverrouillage (ON) (OFF) Inclut des voyants DEL et un écran LCD indiquant l'état de l'imprimante ainsi que Panneau de commande des touches de réglage des fonctions.
  • Página 52: Arrière De L'imprimante (Côté Sortie)

    Arrière de l'imprimante (côté sortie) & Alimentation électrique de l'imprimante & Interrupteur d'alimentation de l'imprimante Alimentation électrique de l'unité de chauffage Interrupteur d'alimentation de l'unité de chauffage Connecteur USB Connecté au serveur d'impression. Une encre de dépannage permettant d'imprimer même pendant le Cartouche secondaire remplacement de l'encre Commutateur de bobine d'entrée...
  • Página 53: Unité De Chauffage De L'imprimante

    Unité de chauffage de l'imprimante Cette imprimante est équipée de trois unités de chauffage pour la fusion de l'encre et la stabilisation de la qualité d'image. 1 Unité de post-chauffage (arrière) Côté sortie Côté entrée Effectue un pré-chauffage du support. (arrière) (avant) 2 Unité...
  • Página 54 ¢ Nom et fonction des écrans LCD, des voyants DEL et des touches N° / Classification Fonction Indique l'état de la réception des données. Voyant DEL de - Clignote : Réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte. données (vert) - OFF: Pas de réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
  • Página 55: Installation Et Enlèvement De Support

    Installation et enlèvement de support Procédure d'installation du support en rouleau (1) Vérifiez la direction d'enroulement du support, puis insérez Placez le support sur la table. l'enrouleur dans le tube de papier. Chargement vers l'extérieur Chargement vers l'intérieur Si vous souhaitez utiliser un chariot à roulette, contactez-nous. Nous pouvons vous recommander un produit.
  • Página 56 Fixez l'enrouleur en l'adaptant à la rainure du Tournez le bouton de contrôle de la pression rouleau de l'imprimante. dans le sens de la flèche pour lever le rouleau de pression. Côté entrée Côté sortie Boutons de contrôle de la pression Insérez l'extrémité...
  • Página 57 Rechargez le support vers le haut du guide- Sélectionnez le support en rouleau ou en feuille. papier avant. S E L E C T . S U P P O R T Guide-papier avant R O U L . / F E U I L . : R O U L R O U L .
  • Página 58 Ce signe s'affiche dans le cas où il est insuf- Capteur de desserrement côté alimentation fisamment détendu. - Si vous utilisez un support en feuille, ce message ne s'affiche pas. - Si le support n'est pas suffisamment détendu, Rouleau de retrait l'opération suivante ne démarre pas.
  • Página 59: Procédure D'installation Du Support En Rouleau Général Sur La Bobine

    Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice Ajustez la position de la cale du rouleau en fonction de Réglez le commutateur de direction d'entrée la largeur du support. sur OFF. Retirez les deux vis et déplacez la cale du rouleau vers le centre du support.
  • Página 60 Installez le support poussé dans le tube de papier. Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP sur le panneau de commande jusqu'au point où il peut se détendre. Tube de papier Veillez à créer un jeu suffisant de manière à ce que la barre de tension soit placée en bas du guide de la barre de tension.
  • Página 61: Procédure D'enlèvement Du Support (Enrouleur) De L'imprimante

    Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante <Support côté entrée> Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur la touche O N L I N E Eteignez le commutateur de direction d'entrée. á E N C R E S U P P O R T E N R â ß...
  • Página 62 Retirez la barre de tension du crochet de la Précaution barre de tension. - Ne faites pas tourner le rouleau de retrait, sinon vous risquez d'endommager l'imprimante. Desserrez la vis de bouton de chaque crochet de barre de tension et étendez-la sur le côté. Tournez le bouton de contrôle de la pression dans le sens de la flèche pour lever le rouleau de pression.
  • Página 63: Alimenter En Encre

    Alimenter en encre Ligne d'indication FULL Lors de l’installation des conteneurs d’encre, assurez-vous d’insérer chaque conteneur dans le bon logement du boîtier d’encre. Notez que la position d’un conteneur d’encre dépend de la couleur de son encre. Couleur de l'encre pour disposition 8 couleurs Bord du boîtier du système d'encre en gros Position du...
  • Página 64 Retirez le capuchon extérieur de la bouteille d’encre. Remarque - Laissez les bouteilles sur les réservoirs lorsque vous utilisez l'imprimante. Si aucune bouteille n'est installée, des corps étrangers peuvent pénétrer dans les réservoirs et entraîner un dysfonctionnement de l'imprimante. Remarque - Ne retirez pas ou ne coupez pas le cache argenté...
  • Página 65 # S E T I N K S U P P L Y ( m l ) # C C C : X X X X > CCC : Couleur de l’encre/emplacement XXXX : Quantité d’encre utilisée actuelle Appuyez sur la touche pour accéder au menu ENCRE.
  • Página 66: Charger La Puce D'augmentation D'encre

    Charger la puce d’augmentation d’encre Chargez la puce d’augmentation d’encre dans l’imprimante. Une Fermez le capot du lecteur de puce. puce est fournie lorsque vous achetez trois bouteilles d’encre. Poussez-le jusqu'à ce qu'il se verrouille. La puce d’augmentation d’encre permet d’utiliser l’encre VX en continu.
  • Página 67 á E N C R E S U P P O R T E N R â R E M O V E ß S U P P O R T S . A V A à I N K E X T E N S I O N C H I P X Appuyez sur la touche pour accéder au Retirez la puce d'augmentation d'encre du...
  • Página 68: Installation Et Remplacement De La Bouteille De Résidus D'encre

    Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine Abaissez le levier. Remarque Tube - Remplacez la bouteille de résidus d'encre en veillant à ne pas vous cogner la tête sur la partie supérieure de l'imprimante. Levier Faites glisser le levier et soulevez entièrement la protection.
  • Página 69: Remplacement De L'essuie-Glace

    Remplacement de l'essuie-glace La section suivante décrit la procédure de remplacement de l'essuie-glace. Remplacez l'essuie-glace lorsque le message de remplacement apparaît ou que vous repérez des rayures lors de l'inspection quotidienne. Préparez les pinces fournies dans le kit d'entretien quotidien avant de remplacer l'essuie-glace. Saisissez le caoutchouc du nouvel essuie-glace Ouvrez le capot avant et nettoyez-le.
  • Página 70: Nettoyage De Tête D'impression

    Nettoyage de tête d'impression Les deux types suivants de nettoyage de tête d'impression sont disponibles. Utilisez le type approprié. Type de nettoyage Utilisation NORMAL TOUT Récupération après des points manquants FORT TOUT Récupération après des points manquants qui ne sont pas rectifiés par [NORMAL TOUT] Mettez l'imprimante hors ligne.
  • Página 71: Routine De Maintenance

    Routine de maintenance Éléments de maintenance effectués pendant la maintenance de démarrage Vérification du froissement du support á R E M B O B I N E R A V A P A P â ß T I . R E C T I .
  • Página 72 Remarque - L'unité de collecte des éclaboussures contient du liquide de nettoyage. Prenez garde à ne pas le renverser. Unité de collecte des éclaboussures Vis de bouton Placez l’orifice de positionnement sur la partie saillante, puis fixez le boîtier horizontalement en Installez la nouvelle unité...
  • Página 73 Remplacement des filtres à poussière F I L T P S S I E R E V E R I F ? O U I : O K / N O N : A N N U L E R „...
  • Página 74 INFO Perforation - Fixez le filtre à poussière autant à plat que possible, en éliminant les ondulations du filtre. Sur un nouveau rouleau de filtre, le long de la perforation, détachez la quantité nécessaire pour le remplacement. Notez qu’un ventilateur d’échappement nécessite qua- tre feuilles de filtre.
  • Página 75 # M A I N T E N A N C E > R E C E P T A C L E ? Guide filtre long Appuyez sur la touche # M A I N T E N A N C E ①...
  • Página 76 Retirez le support ou le tissu installé à l’étape 3, Chariot puis fermez le capot avant. Aspirez la poussière de l’entrée d’air extérieur du chariot. Un nettoyage mensuel est recommandé. Nettoyage du chariot Nettoyage de l’extérieur (capot avant) Si vous nettoyez le chariot depuis le menu du panneau de commande, commencez la procédure par l’étape 1.
  • Página 77 E X T N E T T O Y E ? E S S U I E - G L A C E V E R I F ? O U I : O K / N O N : A N N U L E R O U I : O K / N O N : A N N U L E R Après avoir terminé...
  • Página 78 Liquide essuie-glace # M A I N T E N A N C E > R E C E P T A C L E ? Appuyez sur la touche # M A I N T E N A N C E * R E C E P T A C L E ? Appuyez sur la touche # M A I N T E N A N C E...
  • Página 79 Remarque # M A I N T E N A N C E * R E C E P T A C L E ? - Quelques minutes après avoir versé le liquide du réceptacle dans le boîtier réceptacle, l’éponge absorbe Appuyez sur la touche le liquide et le niveau de liquide diminue.
  • Página 80 á R E M B O B I N E R A V A P A P â ß T I . R E C T I . M A I N à Appuyez sur la touche # M A I N T E N A N C E D E M A R R >...
  • Página 81 D E M A R R N E T T . P R O T E C ? O K / A N N U L E R Appuyez sur la touche Fermez le capot de protection puis le capot avant.
  • Página 82 INFO - Si vous voyez toujours des points manquants même après le nettoyage de la protection ci-dessus, tout en effectuant une vérification visuelle, retirez les particules et taches d’encre qui se trouvent sur la protection à l’aide d’un coton de nettoyage imbibé de liquide de nettoyage des protections.
  • Página 83 Vérifiez visuellement que la bouteille d’encre usagée # R E C T I 8 7 6 5 4 3 2 1 n’est pas pleine. Si le niveau d’encre usagée est aussi * B O U T E I L L E O K ? élevé...
  • Página 84 # I M P R B U S E # I M P R B U S E # E X E C U T E > # P L . B U S E 0 1 y 4 > 0 0 0 Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Ici, le plan de buse 01 est défini pour la tête...
  • Página 85: Après Les Opérations Du Jour

    Après les opérations du jour Enroulez le support dans l’imprimante ou retirez L’imprimante dispose d’une horloge interne qui lui permet de nettoyer automatiquement les têtes d’impression en injectant de le support de l’imprimante. l’encre dans les têtes pour les maintenir en condition optimale. Pour garantir les opérations de maintenance automatique de l’imprimante, veillez à...
  • Página 86 Nettoyage par montage de feuille Fixation de la feuille de support Vérifiez la propreté des surfaces des buses des têtes d’impression. Si elles sont sales, nettoyez-les en utilisant le nettoyage par montage de feuille. Vous serez invité à effectuer le nettoyage ⓐ...
  • Página 87 Application du liquide essuie-glace Après l’application de liquide sur la zone (3) Appliquez 4 cm3 de liquide essuie-glace sur la surface de la feuille de nettoyage de tête à l’aide d’un compte-gouttes. Appliquez quatre fois 1 cm3, comme suit. Appliquez 1 cm3 de liquide sur chacune des zones (1), (2) et (3) comme indiqué...
  • Página 88 N E T T . M O N T . F E U I L L E x x : x x E C O U L E E S INFO Pour annuler le nettoyage Appuyez sur la touche CANCEL A N N U L E R N E T T .
  • Página 89 D E P L A C E M E N T C H A R I O T V E U I L L E Z P A T I E N T E R # N E T T A G E M O N T F E U I L >...
  • Página 90: Arborescence Du Menu

    Arborescence du menu I M P R I M A N T E P R E T E R O U L : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U Ecran LCD 1 MENU ENCRE á...
  • Página 91: Mise En Place Des Éléments

    Mise en place des éléments MENU ENCRE Menu Présentation des fonctions #SET INK SUPPLY(ml) Réglez la quantité d'encre pour alimenter le réservoir. #CCC:XXXX > #REMAINING INK Affichez la quantité d'encre pouvant être utilisée avec l'imprimante. >XX. XL #EXTEND INK AMOUNT Augmentez la quantité...
  • Página 92 #PREFERENCE AVANCE Sélectionnez la priorité pour la valeur d'ajustement de l'avance du support. >XX:LOGICIEL #PREF. MODE IMPR. Sélectionnez les priorités pour le passage intelligent, la densité et le sens d'impression. >XX:LOGICIEL #PREF. RADIATEUR Sélectionnez la priorité pour le réglage de la température du chauffage. >XX:LOGICIEL #PERIODE PAUSE TI Le scannage de la tête d'impression s'arrête à...
  • Página 93 MENU AVA PAP Menu Présentation des fonctions CHARGER SUPPORT L'imprimante charge le support pendant que vous appuyez sur la touche . (Si vous utilisez un support coupé en feuilles, l'imprimante éjecte le support.) MENU TI.MAIN Menu Présentation des fonctions #MAINTENANCE DEMARR Lancez les indications de maintenance de démarrage.
  • Página 94 #VER PRINCIPALE PCA Affiche la version de la carte IPB. *XXXXX #VER PCA ACT Affiche la version de la carte ACT. *X.XX #VER PCA DU CHARIOT Affiche la version de la carte HCB. *XXXXX #BTC VER Affiche la version de BTC (FPGA). *XXX #ADRESSE USB Affiche l'adresse USB.
  • Página 95: Dépannage

    Dépannage Inspection/vérification d'élément Action L'imprimante n'est pas sous Connexion du cordon d'alimentation Branchez le câble d'alimentation correctement dans une prise tension. secteur. Alimentation vers prise secteur Branchez l'alimentation sur la prise secteur. Vérifiez que la tension est correcte. Etat de l'interrupteur de marche/arrêt Allumez l'interrupteur.
  • Página 96: En Cas D'affichage D'un Message D'erreur

    En cas d'affichage d'un message d'erreur Erreurs nécessitant d'appeler le support Erreurs que l'opérateur (le client) ne peut pas traiter, par exemple des pannes matérielles/logicielles. Contactez notre centre de support. E R R E U R S Y S T E M E n n n n R E D E M A R R E R nnnn : Code d'erreur Erreurs nécessitant l'intervention d'un technicien interne...
  • Página 97: En Cas D'affichage D'un Message

    En cas d'affichage d'un message d'avertissement Les informations d'avertissement sont signalées par le clignotement du voyant DEL d'erreur Le message d'avertissement suivant apparaît après une impression en ligne. Prenez les mesures appropriées en fonction du message affiché. Signification Cette erreur indique que la maintenance quotidienne (nettoyage E F F E C T M A I N T E N A N C E Q U O T I D M A I N T E N A N T des protections) n'a pas été...
  • Página 98 IP-7900-26 Sommario Guida di riferimento rapido Aspetto / Nome e funzione di ogni componente 98 ITALIANO Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) 98 Printer rear (supply side) Unità riscaldatori stampante Pannello operatore Installazione e rimozione dei supporti …… 102 Procedura di installazione dei supporti in rotolo Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità...
  • Página 99: Aspetto / Nome E Funzione Di Ogni Componente

    Aspetto / Nome e funzione di ogni componente In questa sezione viene mostrato l'aspetto della stampante e si descrivono il nome e la funzione di ogni componente. Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) Bloccata Sbloccata <ON> <OFF> Dotato di LED e LCD per la visualizzazione dello stato della stampante e tasti Pannello operatore per l'impostazione delle funzioni.
  • Página 100: Printer Rear (Supply Side)

    Printer rear (supply side) & Presa di alimentazione della stampante & Interruttore di alimentazione della stampante Presa di alimentazione dei riscaldatori Interruttore di alimentazione dei riscaldatori Connettore USB Collegato al server di stampa. Inchiostro di riserva che consente di continuare a stampare anche durante la Cartucce di riserva sostituzione dell'inchiostro Interruttore bobina avvolgimento...
  • Página 101: Unità Riscaldatori Stampante

    Unità riscaldatori stampante La stampante è dotata di tre riscaldatori per la fusione dell'inchiostro e la stabilizzazione della qualità dell'immagine. 1 Pre-riscaldatore (posteriore) Lato alimentazione Lato avvolgimento (posteriore) (anteriore) Preriscalda il supporto. 2 Riscaldatore stampa (anteriore) Testina Permette la penetrazione dell'inchiostro nel supporto e fonde l'inchiostro.
  • Página 102 ¢ Nomi e funzioni di LCD, LED e tasti N. / Classificazione Nome Funzione Indica lo stato di ricezione dei dati. - Lampeggiante: la stampante sta ricevendo dati dal computer host. LED dati (verde) - Spento: la stampante non sta ricevendo dati dal computer host. Indica l'eventuale presenza di errori.
  • Página 103: Installazione E Rimozione Dei Supporti

    Installazione e rimozione dei supporti Procedura di installazione dei supporti in rotolo (1) Controllare la direzione di avvolgimento del supporto, quindi Appoggiare il supporto sul tavolo. inserire lo scroller nel tubo di carta. Avvolgimento Avvolgimento Se si desidera utilizzare un carrello apposito, è possibile verso l'esterno verso l'interno contattarci.
  • Página 104 Collegare lo scroller inserendolo nella scanala- Ruotare la manopola di controllo pressione in tura per rotoli della stampante. direzione della freccia per sollevare il rotolo di pressione. Lato Lato alimentazione avvolgimento Manopole controllo pressione Inserire l'estremità del supporto Lato posteriore della stampante nell'alimentatore della carta distendendo man- (lato alimentazione) Scroller...
  • Página 105 Riportare il supporto fin sopra la guida Selezionare se verranno utilizzati supporti in rotolo o in fogli. anteriore della carta. Guida anteriore carta S E L E Z I O N A R E S U P P O R T O R O T O L O / F O G L I O : R O T R O T O L O / F O G L I O : F O G L I O Premere il tasto...
  • Página 106 Quando il supporto non è sufficientemente al- Sensore di allentamento lato alimentazione lentato compare questo messaggio. - Se si utilizzano supporti in fogli, il messaggio non viene visualizzato. - Se il supporto non è abbastanza allentato, Rullo pellicola l'operazione successiva non verrà avviata. Scroller C O N T R O L L A R E S U P P O R T O A L L E N T A T O...
  • Página 107: Procedura Di Installazione Dei Supporti In Rotolo Generici Nell'unità Bobina Di Avvolgimento

    Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento Regolare la posizione dello spaziatore per rotolo in base Spostare l'interruttore della direzione di avvol- alla larghezza del supporto. gimento su OFF. Rimuovere le due viti e spostare lo spaziatore per Nota rotolo al centro del supporto.
  • Página 108 Montare il supporto estratto sul tubo di carta. Alimentare il supporto con il MENU ALIM. CARTA sul pannello operatore fino al punto in cui è possibile creare un allentamento. Tubo di carta Creare un allentamento sufficiente da consentire di posizionare la barra di tensionamento in fondo alla guida della barra di tensionamento.
  • Página 109: Procedura Di Rimozione Dei Supporti (Scroller) Dalla Stampante

    Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante <Supporti sul lato di avvolgimento> Mettere la stampante in modalità non in linea premendo il tasto O N L I N E Spostare l'interruttore della direzione di avvol- á I N C H . R E G .
  • Página 110 Rimuovere la barra di tensionamento dal Attenzione - Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il fermo. rullo pellicola. Allentare la rotella di ogni fermo ed esten- Ruotare la manopola di controllo pressione in dere il fermo verso l'esterno. direzione della freccia per sollevare il rotolo di pressione.
  • Página 111: Alimentazione Di Inchiostro

    Alimentazione di inchiostro Linea di indicazione FULL Quando si installano i vassoi dell’inchiostro, accertarsi di inserire ciascun vassoio nella posizione corretta dell’alloggiamento della scatola d’inchiostro. La posizione di un vassoio dell’inchiostro dipende dal colore del suo inchiostro. Colore inchiostro secondo classi cazione a 8 colori Bordo del contenitore del sistema di inchiostro ad alta capacità...
  • Página 112 Rimuovere il tappo esterno dalla bottiglia di inchiostro. Note - Lasciare le bottiglie sui serbatoi durante l'utilizzo della stampante. In caso contrario, potrebbero entrare delle particelle estranee nei serbatoi e causare un malfunzionamento nella stampante. Nota - Non rimuovere o eseguire un taglio sul sigillo argentato interno.
  • Página 113 # S E T I N K S U P P L Y ( m l ) # C C C : X X X X > CCC: Colore/posizione dell’inchiostro XXXX: Quantità d’uso attuale dell’inchiostro Premere il tasto per accedere al menu INCH. # S E T I N K S U P P L Y ( m l ) # C C C : X X X X >...
  • Página 114: Caricare Il Chip Di Estensione Dell'inchiostro

    Caricare il chip di estensione dell’inchiostro Caricare il chip di estensione dell’inchiostro nella stampante. Chiudere il coperchio del lettore di chip. Viene fornito un chip in dotazione quando si acquistano tre Premere finché non si blocca. bottiglie di inchiostro. Questo chip di estensione dell’inchiostro rende possibile l’utilizzo continuo di inchiostro VX.
  • Página 115 á I N C H . R E G . S U P P . â R E M O V E ß S U P P . A V A N Z . S . à I N K E X T E N S I O N C H I P X Premere il tasto per accedere al menu INCH.
  • Página 116: Installazione E Sostituzione Della Bottiglia Di Scarico Dell'inchiostro

    Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena Abbassare la leva. Tubo Nota - Durante la sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Leva fare attenzione a non sbattere con la testa contro la parte superiore della stampante.
  • Página 117: Sostituzione Della Lama Di Pulizia

    Sostituzione della lama di pulizia Di seguito viene descritta la procedura di sostituzione della lama di pulizia. Sostituire la lama di pulizia quando compare il messaggio o quando durante l'ispezione giornaliera vengono trovati graffi. Preparare le pinzette fornite nel kit di manutenzione giornaliera prima di sostituire la lama di pulizia. Afferrare la gomma della nuova lama di pulizia Aprire il coperchio anteriore e il coperchio della con le pinzette e inserirla con un movimento in...
  • Página 118: Pulizia Della Testina Di Stampa

    Pulizia della testina di stampa Per pulire la testina di stampa sono disponibili i due metodi seguenti. Scegliere il metodo adatto. Tipo di pulizia Utilizzo NORMALE TUTTI Ripristino da punti mancanti STRONG ALL Ripristino da punti mancanti che non sono rettificati da [NORMALE TUTTI] Mettere la stampante in modalità...
  • Página 119: Manutenzione Periodica

    Manutenzione periodica Elementi della manutenzione eseguiti durante la manutenzione iniziale Controllare le pieghe del supporto á R I A V V . A L I M . C A R T A â ß R I P R . T . M A N U T .
  • Página 120 Nota - L'unità dello spruzzo contiene liquido di pulizia. Fare attenzione a non versarlo. Unità spruzzo Rotella Posizionare il foro di posizionamento del nuovo contenitore dello spruzzo sulla sporgenza e Installare la nuova unità dello spruzzo con la fissarlo orizzontalmente con una lieve pressione. rotella.
  • Página 121 Sostituire i filtri della polvere F I L T R O P O L V C O N T R O L ? S Ì : O K / N O : A N N U L L A „ Controllare che i filtri della ventola di aspirazione non siano incrostati di polvere.
  • Página 122 Perforazione SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO - Fissare il filtro della polvere il più piatto possibile, eliminando eventuali onde del filtro. Da un nuovo rotolo filtro, strappare lungo la perforazione la quantità necessaria per la sostituzione. Una ventola di scarico richiede quattro fogli di filtro. Sostituire i filtri della ventola di scarico „...
  • Página 123 # M A N U T E N Z I O N E > C O N T / U N I T À S P R U Z Z O ? Guida filtro più lunga Premere il tasto # M A N U T E N Z I O N E ①...
  • Página 124 Rimuovere il supporto o il panno installato al Carrello passaggio 3 e chiudere il coperchio anteriore. Eliminare la polvere dall’ingresso di aria fresca del carrello. Si consiglia una pulizia mensile. Pulizia del carrello Quando si esegue la pulizia del carrello dal menu del pannello Pulizia dell’esterno (coperchio anteriore) operatore, avviare la procedura dal passaggio 1.
  • Página 125 # M A N U T E N Z I O N E A P R I R E C O P E R C H I O * E S T E R N O ? Selezionare [ESTERNO] e premere il tasto L A M A P U L I Z I A C O N T R L ? S Ì...
  • Página 126 Liquido di pulizia # M A N U T E N Z I N I Z I A L E > Premere il tasto per selezionare [#MANUTENZIONE]. # M A N U T E N Z I O N E >...
  • Página 127 Nota # M A N U T E N Z I O N E * C O N T / U N I T À S P R U Z Z O ? - Qualche minuto dopo aver versato il liquido di assorbimento spruzzi nel contenitore dello spruzzo, la Premere il tasto spugna di assorbimento spruzzi assorbe il liquido e il...
  • Página 128 á R I A V V . A L I M . C A R T A â ß R I P R . T . M A N U T . T . à Premere il tasto # M A N U T E N Z I N I Z I A L E >...
  • Página 129 A V V I A R E P U L I Z C A P S ? O K / A N N U L L A Premere il tasto Chiudere il coperchio capsule e il coperchio anteriore. La testina di stampa torna automaticamente alla posizione originale.
  • Página 130 SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO - Se dopo la pulizia delle capsule menzionata in precedenza persistono punti mancanti, rimuovere eventuali sostanze estranee e macchie d'inchiostro dalle capsule con un tampone di pulizia immerso nel liquido di pulizia capsula mentre si esegue il controllo visivo. C A R R E L L O I N M O V I M .
  • Página 131 Controllo della bottiglia di scarico # R I P R I S T I N O T E S T I N A inchiostro * N O R M A L E : 8 7 6 5 4 3 2 1 Premere il tasto Il numero indicato denota la testina da pulire.
  • Página 132 Impostazione della mappa degli ugelli # S T A M P A U G # E S E G U I > Premere il tasto # S T A M P A U G # E S E G U I >...
  • Página 133: Dopo Le Operazioni Del Giorno

    Dopo le operazioni del giorno Inserire il supporto nella stampante o scaricare il La stampante possiede un orologio interno che le permette di lavare le testine di stampa automaticamente, versando supporto dalla stampante. dell’inchiostro lungo le testine per tenerle in buone condizioni. Non spegnere la stampante.
  • Página 134 Pulizia per installazione di foglio Attaccare il foglio di supporto Controllare la pulizia della superficie degli ugelli delle testine di stampa. Se sono sporchi, pulirli utilizzando la pulizia per installazione di foglio. Le sarà richiesto di effettuare la pulizia ⓐ nella guida della manutenzione iniziale dopo 1 mese o 0,6 km di lunghezza di stampa.
  • Página 135 Applicare del liquido di pulizia Dopo aver applicato liquido sulla zona (3) Applicare 4 cc di liquido di pulizia sulla superficie del foglio di pulizia delle testine utilizzando un contagocce. Applicare 1 cc quattro volte come di seguito. Applicare 1 cc di liquido su ognuna delle aree (1), (2) e (3) mostrate nella figura a sinistra (3 cc in totale).
  • Página 136 P U L I Z S U P P O R T F O G L I O x x : x x T R A S C O R S I SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO Per annullare la pulizia Premere il tasto CANCEL A N N U L L A R E P U L I Z I A S U P P O R T O F O G L I O ?
  • Página 137 # P U L I Z S U P P O R F O G L I O > Rimuovere il foglio di pulizia delle testine A P R C O P E R C H , R I M U O V P A R T E P U L I Z I A F O G L I O Aprire il coperchio anteriore, quindi il coperchio di pulizia.
  • Página 138: Albero Dei Menu

    Albero dei menu S T A M P A N T E P R O N T A R O T : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U LCD 1 MENU INCHIOSTRO á...
  • Página 139: Impostazioni

    Impostazioni MENU INCHIOSTRO Menu Descrizione delle funzioni #SET INK SUPPLY(ml) Impostare la quantità di inchiostro rifornita in quel serbatoio. #CCC:XXXX > #REMAINING INK Visualizzare la quantità di inchiostro utilizzabile con la stampante. >XX. XL #EXTEND INK AMOUNT Estendere la quantità di inchiostro utilizzabile con la stampante usando un chip di estensione dell'inchiostro. >...
  • Página 140 #RILEVAM FINE ROTOLO Selezionare se terminare la stampa con un errore o se consentire la continuazione della stampa dopo il >01:SOLO RILEVAM rilevamento della fine del supporto. #PREFERENZ. AVANZ. Consente di selezionare la priorità del valore di regolazione avanzamento supporto. >01:SOFTWARE #PREF.
  • Página 141 MENU ALIM.CARTA Menu Descrizione delle funzioni ALIMENTAZIONE SUPP. Mentre si tiene premuto il tasto , la stampante alimenta i supporti. (Se si utilizzano supporti in fogli, la stampante espelle i supporti.) MENU MANUT.T. Menu Descrizione delle funzioni #MANUTENZ INIZIALE Lanciare la guida della manutenzione iniziale. >...
  • Página 142 #VER. FW STAMPANTE Mostra la versione del firmware di sistema. *X.XX_YY #VER. PCA PRINCIPALE Mostra la versione della scheda IPB. *XX_YYZ #VER. ACT PCA Mostra la versione della scheda ACT. *XX_YYZ #VER. PCA CARRELLO Mostra la versione della scheda HCB. *XX_YYZ #BTC VER Mostra la versione del BTC (FPGA).
  • Página 143: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Ispezionare/controllare Azione La stampante non si Collegamento del cavo di alimentazione Collegare correttamente il cavo di alimentazione a una presa elettrica. accende. Alimentazione della presa elettrica Alimentare la presa elettrica. Controllare che venga erogato il tipo di tensione corretto.
  • Página 144: Quando Compare Un Messaggio Di Errore

    Quando compare un messaggio di errore Errori di richiesta servizio Errori che l'operatore (il cliente) non può gestire autonomamente, come i guasti hardware/software. E R R O R E S I S T E M A n n n n R I A V V I A nnnn: Codice errore Errori di richiesta intervento dell'utente...
  • Página 145: Quando Compare Un Messaggio Di Attenzione

    Quando compare un messaggio di attenzione I messaggi di attenzione sono associati al lampeggiamento del LED di errore . Dopo la stampa in linea possono comparire i messaggi di errore seguenti. Intraprendere le azioni appropriate a seconda del messaggio di errore visualizzato. Significato Questo errore segnala che non è...
  • Página 146 IP-7900-26 Inhalt Schnellreferenz Aussehen/Name und Funktion jeder DEUTSCH Komponente ………………………………… 146 Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Rückseite des Druckers (Abrollseite) Heizeinheit des Druckers Bedienfeld Installieren und Entfernen des Mediums … 150 Installationsverfahren für Rollenmedien Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der...
  • Página 147: Aussehen/Name Und Funktion Jeder Komponente

    Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente Dieser Abschnitt zeigt, wie der Drucker aussieht, und beschreibt den Namen und die Funktion jeder Komponente. Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Verriegelung Entriegelung <ON> <OFF> Bedienfeld Mit LEDs und LCD-Anzeige zur Anzeige des Druckerstatus und Tasten zur Funktionseinstellung Wird als Ersatz für die Tintenpatronenabdeckung verwendet.
  • Página 148: Rückseite Des Druckers (Abrollseite)

    Rückseite des Druckers (Abrollseite) & Netzeingang des Druckers & Netzschalter Netzeingang des Heizers Netzschalter des Heizers USB-Anschluss Mit Druckerserver verbunden Hilfspatrone Zusatztinte zum Drucken während des Patronenwechsels Schalter für Aufrolleinheit S. 156) Schalter für Medienvorschub Knopf zur Andrucksteuerung Papierspindel S. 150) Etikettenabwickler S.
  • Página 149: Heizeinheit Des Druckers

    Heizeinheit des Druckers Dieser Drucker verfügt über drei Heizer zur Tintenfixierung und Stabilisierung der Druckqualität. 1 Vorheizer (hinten) Abrollseite Aufrollseite (hinten) (vorne) Zum Vorheizen des Mediums 2 Druckheizer (vorne) Kopf Sorgt dafür, dass die Tinte das Medium durchdringt und fixiert wird. 3 Nachheizer (Endbearbeitung) Medium Trocknet die Tinte, um die Druckqualität zu fixieren.
  • Página 150 ¢ Name und Funktion der LCD-Anzeige, LEDs und Tasten Nr. / Klassifizierung Name Funktion Gibt den Status des Datenempfangs an. Daten-LED (grün) - Blinken: Es werden Daten vom Host-Computer empfangen. - AUS: Es werden keine Daten vom Host-Computer empfangen. Zeigt an, ob ein Fehler aufgetreten ist. - EIN: Es ist ein Fehler aufgetreten.
  • Página 151: Installieren Und Entfernen Des Mediums

    Installieren und Entfernen des Mediums Installationsverfahren für Rollenmedien (1) Überprüfen Sie die Medienaufrollrichtung, und führen Sie Legen Sie das Medium auf den Tisch. die Papierspindel in die Papierröhre ein. Aufrollen von außen Aufrollen von innen Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie einen Transportwagen verwenden möchten.
  • Página 152 Setzen Sie die Papierspindel in die Nut des Drehen Sie den Knopf zur Andrucksteuerung in Druckers ein. Pfeilrichtung, um die Andruckrolle anzuheben. Aufrollseite Abrollseite oder Knöpfe zur Andrucksteuerung Legen Sie das Medienende in die Papierzufüh- rung ein, und streichen Sie dabei das Medium Rückseite des Druckers (Abrollseite) mit der Hand glatt, um Falten zu vermeiden.
  • Página 153 Ziehen Sie das Medium zurück zur vorderen Wählen Sie Rollenmedium oder Einzelblatt- Papierführung. medium aus. Vordere Papierführung M E D I U M A U S W Ä H L E N R O L L E / B L A T T : R O L L E R O L L E / B L A T T : B L A T T Mit den Tasten bzw.
  • Página 154 Dieses Zeichen wird angezeigt, wenn das Schlupfsensor auf Abrollseite Medium zu straff ist. - Bei Einzelblattmedien wird diese Meldung nicht angezeigt. - Wenn das Medium zu straff ist, wird der nächste Etikettenabwickler Vorgang nicht gestartet. Papierspindel Ü B E R P R Ü F E G E L O C K E R T E S M E D I U M Drücken Sie die Spannleiste an den oberen Teil des Etikettenabwicklers.
  • Página 155: Aufrolleinheit

    Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der Aufrolleinheit Setzen Sie den Schalter für die Aufrollrichtung Passen Sie die Position des Rollenabstandhalters an die Medienbreite an. auf AUS. Lösen Sie die beiden Schrauben, und schieben Sie den Hinweis Rollenabstandhalter in die Mitte des Mediums. Es gibt drei Schraubpositionen.
  • Página 156 Befestigen Sie das eingezogene Medium an Schieben Sie das Medium über das Menü der Papierröhre. SEITENVORSCH auf dem Bedienfeld so weit vor, dass ein Schlupf erzeugt werden kann. Papierröhre Stellen Sie sicher, dass der Schlupf ausreicht, um die Spannleiste unten an der Spannleistenführung einset- zen zu können.
  • Página 157: Vorgehensweise Zum Entfernen Des Mediums (Papierspindel) Aus

    Vorgehensweise zum Entfernen des Mediums (Papierspindel) aus dem Drucker <Medium auf der Aufrollseite> Setzen Sie den Drucker durch Drücken der Taste in den Offline-Status. O N L I N E Schalten Sie den Schalter für die Aufrollrichtung aus. á T I N T E M E D I E N R E G â...
  • Página 158 Lösen Sie die Spannleiste aus dem Spann- Vorsicht - Drehen Sie den Etikettenabwickler nicht manuell, da dies leistenhaken. den Drucker beschädigen könnte. Lösen Sie die Knopfschraube an jedem Drehen Sie den Druckregelungsknopf in Pfeil- Spannleistenhaken, und ziehen sie ihn richtung, um die Andruckrolle anzuheben. seitlich heraus.
  • Página 159: Zuführen Von Tinte

    Zuführen von Tinte FULL-Marke Stellen Sie bei der Installation von Tintenfächern sicher, dass jedes Tintenfach in den korrekten Einschub des Tintenpatronenfachs eingesetzt wird. Beachten Sie, dass die Position des Tintenfachs von der jeweiligen Tintenfarbe abhängt. Tintenfarbe bei der Zuweisung mit 8 Farben Kante des Tintensystemgehäuses Einschubposition Tintenfarbe bei der...
  • Página 160 Entfernen Sie die äußere Kappe vom Tintenbe- hälter. Hinweis - Lassen Sie die Behälter auf den Tanks, während der Drucker verwendet wird. Wenn keine Behälter angebracht sind, können Fremdkörper in den Tank eintreten und zu Fehlfunktionen des Druckers führen. Hinweis - Entfernen oder beschädigen Sie nicht die innere silberne Abdichtung.
  • Página 161 # S E T I N K S U P P L Y ( m l ) # C C C : X X X X > CCC: Tintenfarbe/-position XXXX: Aktueller Tintenverbrauch Drücken Sie die Taste , um in das Menü TINTE zu gelangen.
  • Página 162: Einsetzen Des Tintenerweiterungs-Chips

    Einsetzen des Tintenerweiterungs-Chips Setzen Sie den Tintenerweiterungs-Chip in den Drucker ein. Schließen Sie die Abdeckung des Chiplesers. Diesen Chip erhalten Sie beim Erwerb von drei Tintenbehältern. Nach unten drücken, bis sie einrastet. Dieser Tintenerweiterungs-Chip ermöglicht die durchgehende Verwendung von VX-Tinte. Einsetzen des Tintenerweiterungs-Chips in den Chipleser.
  • Página 163 á I N K M E D I A R E G â R E M O V E ß M E D I A M . A D V à I N K E X T E N S I O N C H I P X Drücken Sie die Taste , um in das Menü...
  • Página 164: Installieren Und Wechseln Des

    Installieren und Wechseln des Resttintenbehälters Vorgehensweise bei vollem Resttintenbehälter Drücken Sie den Hebel nach unten. Hinweis Schlauch - Seien Sie beim Austauschen des Resttintenbehälters vorsichtig, dass Sie sich den Kopf nicht am Drucker anstoßen. Hebel Schieben Sie den Hebel nach oben, und heben Sie die gesamte Kappe an.
  • Página 165: Ersetzen Der Abstreifleiste

    Ersetzen der Abstreifleiste Nachfolgend wird die Vorgehensweise zum Ersetzen der Abstreifleiste beschrieben. Ersetzen Sie die Abstreifleiste, wenn eine entsprechende Meldung angezeigt wird oder wenn während der täglichen Wartung Kratzer festgestellt werden. Legen Sie die im Kit für die tägliche Wartung mitgelieferte Pinzette bereit, bevor Sie die Abstreifleiste ersetzen. Fassen Sie das Gummi der neuen Abstreifleiste Öffnen Sie die Vorder- und die Abstreifleisten- mit der Pinzette an, setzen Sie sie gerade ein,...
  • Página 166: Reinigen Des Druckkopfes

    Reinigen des Druckkopfes Die folgenden zwei Optionen zum Reinigen des Druckkopfes sind verfügbar. Verwenden Sie die geeignete Option. Reinigungsart Verwendung NORMAL ALLE Wiederherstellung bei fehlenden Punkten INTENSIV ALLE Wiederherstellung bei fehlenden Punkten, die nicht durch [NORMAL ALLE] behoben wurden Setzen Sie den Drucker in den Offline-Modus. Wählen Sie mit der Taste bzw.
  • Página 167: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Während der Anfangswartung durchgeführte Wartungselemente Prüfen der Medien auf Falten á A U F W . S E I T E N V O R S C H â ß D K . R E G E N . D K .
  • Página 168 Hinweis - Die Tropfschaleneinheit enthält Reinigungsflüssigkeit. Achten Sie darauf, dass nichts verschüttet wird. Tropfschaleneinheit Knopfschraube Setzen Sie ein neues Tropfschale mit der Positionierungsöffnung auf den vorstehenden Montieren Sie mithilfe der Knopfschraube eine Stift und befestigen Sie es horizontal durch neue Tropfschaleneinheit. leichtes Andrücken.
  • Página 169 Ersetzen der Staubfilter S T A U B F I L T E R G E P R Ü F T ? J A : O K / N E I N : A B B R . „ Überprüfen Sie, dass die Absauggebläsefilter nicht mit Staub überzogen sind.
  • Página 170 TIPP Perforation - Befestigen Sie den Staubfilter so flach wie möglich, um Wellen im Filter zu vermeiden. NEIN Reißen Sie von einer neuen Filterrolle entlang der Perforation die für den Austausch benötigte Menge ab. Beachten Sie, dass für ein Abluftgebläse vier Filterbögen benötigt werden.
  • Página 171 # W A R T U N G > T R . S C H . G E H Ä U S / E I N H ? Längere Filterführung Drücken Sie die Taste # W A R T U N G ①...
  • Página 172 Entfernen Sie das Medium oder Tuch, das Sie in Wagen Schritt 3 verlegt haben, und schließen Sie die Saugen Sie den Staub von der Frischluftzufuhr des Wa- vordere Abdeckung. gens ab. Die Reinigung sollte monatlich durchgeführt werden. Reinigen des Wagens Reinigen der Äußere (vordere Abdeckung) Wenn Sie die Reinigung des Wagens über das Menü...
  • Página 173 Ä U ß E R E S G E R E I N I G T ? A B S T R E I F L E I S T E G E P R ? J A : O K / N E I N : A B B R . J A : O K / N E I N : A B B R .
  • Página 174 Wischer-Reinigungsflüssigkeit # W A R T U N G > T R . S C H . G E H Ä U S / E I N H ? Drücken Sie die Taste # W A R T U N G * T R .
  • Página 175 Note # W A R T U N G * T R . S C H . G E H Ä U S / E I N H ? - Ein paar Minuten nach dem Eingießen der Tropfschalen- Absorberflüssigkeit saugt der Tropfschalenschwamm die Drücken Sie die Taste Flüssigkeit auf und der Flüssigkeitsstand sinkt.
  • Página 176 á A U F W . S E I T E N V O R S C H â ß D K . R E G E N . D K . W A R T à Drücken Sie die Taste # A N F A N G S W A R T U N G >...
  • Página 177 K A P P E N R E I N G . D U R C H F ? O K / A B B R E C H E N Drücken Sie die Taste Schließen Sie die Deckplatte und die vordere Abdeckung. Der Druckkopf kehrt automatisch in die Grundstellung zurück.
  • Página 178 TIPP - Wenn selbst nach dem oben beschriebenen Verfahren für die Kappenreinigung weiterhin, fehlende Punkte auftreten entfernen Sie bei einer Sichtkontrolle Fremdkörper und Tintenflecken auf der Kappe mit einem mit Kappenreiniger angefeuchteten Reinigungsstäbchen. W A G E N W I R D B E W E G T B I T T E W A R T E N .
  • Página 179 Überprüfen des Resttintenbehälters # D K - R E G E N E R A T I O N * N O R M A L A L L E : 8 7 6 5 4 3 2 1 Drücken Sie die Taste A B F A L L F L A S C H E P R Ü...
  • Página 180 Einstellung Düsen-Abbildung # D Ü S E N D R U C K # E X E C U T E > Drücken Sie die Taste # D Ü S E N D R U C K # E X E C U T E >...
  • Página 181: Am Ende Des Arbeitstages

    Am Ende des Arbeitstages Nehmen Sie die Medien vom Drucker oder Der Drucker hat eine interne Uhr, die es ihm erlaubt, die Druckköpfe automatisch zu waschen um ihren guten Zustand entladen Sie Medien aus dem Drucker. zu erhalten, indem etwas Tinte durch sie hindurchgespült wird.
  • Página 182 Putzblatthalterungs-Reinigung Anbringen des Unterlageblattes Prüfen Sie die Sauberkeit der Düsenoberflächen des Druckkopfes. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie sie mit der Putzblatthalterungs- Reinigung. Sie werden während der Anleitung zur ⓐ Anfangswartung nach einem Monat oder 0,6 km Drucklänge zur Reinigung aufgefordert. ⓑ...
  • Página 183 Auftragen der Wischer-Reinigungsflüssigkeit Nach Auftragen der Flüssigkeit in Bereich (3) Tragen Sie mit einem Tropfer 4 ccm Wischer-Reini- gungsflüssigkeit auf die Oberfläche des Druckkopfputz- blattes auf. Tragen Sie viermal 1 ccm folgendermaßen auf. Tragen Sie je 1 ccm Flüssigkeit auf die Bereiche (1), (2) und (3) auf, wie in der Abbildung links dargestellt (in- sgesamt 3 ccm).
  • Página 184 P U T Z B L A T T - R E I N I G U N G x x : x x V E R S T R I C H E N TIPP Abbrechen der Reinigung Drücken Sie die Taste CANCEL P U T Z B L A T T - R E I N I G U N G A B B R E C H E N ?
  • Página 185 W A G E N W I R D B E W E G T B I T T E W A R T E N . # P U T Z B L A T T - R E I N I G U N G >...
  • Página 186: Menühierarchie

    Menühierarchie D R U C K E R B E R E I T R O L L E : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U LCD-Anzeige 1 Menü TINTE á T I N T E M E D I E N R E G â...
  • Página 187: Festlegen Von Elementen

    Festlegen von Elementen Menü TINTE Menü Funktionsbeschreibung #SET INK SUPPLY(ml) Legen Sie die Tintenmenge fest, die in den Tank gefüllt werden soll. #CCC:XXXX > #REMAINING INK Zeigen Sie die im Drucker zur Verfügung stehende Tintenmenge an. >XX. XL #EXTEND INK AMOUNT Erweitern Sie die zur Verfügung stehende Tintenmenge durch einen Tintenerweiterungs-Chip.
  • Página 188 #ROLL.ENDE-ERKENNUNG Wählen Sie aus, ob der Druck mit einem Fehler beendet wird oder ob die Fortführung des Drucks nach >01:NUR ERKENNEN Feststellung des Medien-Endes gestattet wird. #VOREINST. VORSCHUB Wählen Sie die Prioritätseinstellungen zur Justierung des Erw. Mediums aus. >XX:SOFTWARE #VOREINST DRUCKMODUS Wählen Sie Smart Pass-, Dichte- und Druckrichtungs-Einstellungen aus.
  • Página 189 Menü SEITENVORSCH Menü Funktionsbeschreibung MEDIUM VORSCHIEBEN Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird das Medium abgewickelt. (Bei Verwendung von Einzelblättern werden diese ausgeworfen.) Menü DK.WART Menü Funktionsbeschreibung #ANFANGSWARTUNG Rufen Sie die Anleitung zur Anfangswartung auf. > #WARTUNG Führen Sie die verschiedenen Wartungselemente aus. >TR.SCH.
  • Página 190 #HAUPTPLATINENVERS. Zeigt die Version des IPB-Boards an. *XXXXX #AKT. PCA-VERSION Zeigt die Version des ACT-Boards an. *X.XX #WAGENPLATINE Zeigt die Version des HCB-Boards an. *XXXXX #BTC VER Zeigt die BTC-Version (FPGA) an. *XXX #USB-ADRESSE Zeigt die USB-Adresse an. *XXX #USB-GESCHWINDIGKEIT Zeigt die Übertragungsgeschwindigkeit der USB-Verbindung an.
  • Página 191: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Kontrolle/Zu prüfendes Element Maßnahme Strom ist nicht Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel richtig an die Steckdose an. eingeschaltet. Stromversorgung der Steckdose Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert. Prüfen Sie, ob die Stromspannung korrekt ist. Power-Taste EIN/AUS Schalten Sie das Gerät mit der Power-Taste ein. Die Papierführung wird Druckerstatus Die Papierführung wird während des Druckens erhitzt oder wenn der...
  • Página 192: Wenn Eine Fehlermeldung Angezeigt Wird

    Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird Fehler, die einen Kundendiensteingriff erfordern Fehler, die der Bediener (Kunde) nicht lösen kann, z. B. Hardware-/Softwarefehler. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung. S Y S T E M F E H L E R n n n n N E U S T A R T nnnn: Fehlercode...
  • Página 193: Wenn Eine Warnmeldung Angezeigt Wird

    Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird Bei Warnmeldungen blinkt die Fehler-LED . Nach dem Online-Drucken wird folgende Warnmeldung angezeigt. Führen Sie der angezeigten Fehlermeldung entsprechende Maßnahmen durch. Bedeutung Dieser Fehler zeigt an, dass die tägliche Wartung (Kappenreinigung) J E T Z T T Ä G L I C H E W A R T U N G D U R C H F Ü...
  • Página 194 IP-7900-26 Índice Guía de consulta rápida Apariencia / Nombre y función de cada pieza 194 ESPAÑOL Parte delantera de la impresora (lado de recepción) Parte trasera de la impresora (lado de suministro) Unidad de calentadores de la impresora Panel de control Instalación y extracción de papel …………...
  • Página 195: Apariencia / Nombre Y Función De Cada Pieza

    Apariencia / Nombre y función de cada pieza En esta sección se muestra la apariencia de la impresora y se describen el nombre y la función de cada componente. Parte delantera de la impresora (lado de recepción) Bloquear Desbloquear (ENCENDIDO) (APAGADO) Panel provisto de luces LED y pantalla LCD en la que se muestra el estado de la Panel de control...
  • Página 196: Parte Trasera De La Impresora (Lado De Suministro)

    Parte trasera de la impresora (lado de suministro) & Toma de corriente de la impresora & Interruptor de encendido de la impresora Toma de corriente del calentador Interruptor de encendido del calentador Conector USB Conectado al servidor de la impresora. Cartucho de tinta auxiliar para imprimir durante la sustitución del cartucho Cartucho secundario primario de tinta...
  • Página 197: Unidad De Calentadores De La Impresora

    Unidad de calentadores de la impresora Esta impresora está equipada con tres calentadores para fusionar la tinta y estabilizar la calidad de la imagen. Lado de Lado de 1 Precalentador (trasera) recepción (parte suministro delantera) (parte trasera) Precalienta el papel. Cabezal 2 Calentador de impresión (delantera) Introduce la tinta en el papel para fusionar la tinta.
  • Página 198 ¢ Nombre y función de la pantalla LCD, las luces LED y las teclas Nº / Clasificación Nombre Función Indica el estado de recepción de los datos. Luz LED de datos - Intermitente: Recibiendo datos del ordenador anfitrión. (Verde) - Apagada: No está recibiendo datos del ordenador anfitrión. Indica si se ha producido un error.
  • Página 199: Instalación Y Extracción De Papel

    Instalación y extracción de papel Procedimiento de instalación de rollos de papel (1) Compruebe la dirección de bobinado del papel e inserte el enrollador en el tubo de papel. Coloque el papel sobre la mesa. Recepción exterior Recepción interior Si desea utilizar una plataforma rodante, póngase en contacto con nosotros.
  • Página 200 Acople el enrollador encajándolo en la ranura Gire el botón de control de la presión siguiendo del rollo que hay en la impresora. la dirección de la flecha para levantar el rodillo de presión. Lado de Lado de suministro recepción Botones de control de la presión Inserte el extremo del papel en el alimentador Parte trasera de la impresora...
  • Página 201 Haga retroceder el papel hacia la parte Seleccione un rollo de papel u hojas sueltas. superior de la guía de papel delantera. S E L E C C I O N A R P A P E L Guía de papel delantera R O L L O / H O J A : R O L L O R O L L O / H O J A : H O J A Tanto el [rollo] como las [hojas] pueden seleccionarse...
  • Página 202 Este signo aparece cuando no hay suficiente Sensor de holgura del lado de suministro holgura. - Si usa hojas, este mensaje no aparecerá. - Si la holgura del papel no es suficiente, no deberá continuar con el siguiente paso. Rodillo de arrastre C O M P R O B A R ScrollEnrolladorer M E D I O F L O J O...
  • Página 203: Procedimiento Para Instalar Rollos De Papel Normales En La

    Procedimiento para instalar rollos de papel normales en la bobina receptora Ajuste la posición del espaciador del rollo con Coloque el interruptor de dirección de recep- arreglo a la anchura del papel. ción en posición OFF . Extraiga los dos tornillos y mueva el espaciador del rollo hacia el centro del papel.
  • Página 204 Inserte el papel tensado en el tubo de papel. Haga avanzar el papel con el MENÚ ALIMENT- ACIÓN PAPEL en el panel de control de mane- ra que pueda formarse algo de holgura. Tubo de papel Cree holgura suficiente como para colocar la barra tensora en la parte inferior de la guía de la barra tensora.
  • Página 205: Procedimiento Para Extraer El Papel (Enrollador) De La

    Procedimiento para extraer el papel (enrollador) de la impresora <Papel en el lado de recepción> Seleccione el estado de desconexión de la im- presora pulsando la tecla O N L I N E Apague el interruptor de dirección de recepción. á...
  • Página 206: Impresora

    Descuelgue la barra tensora de su gancho. Precaución - No gire el rodillo de arrastre ya que puede dañar la impresora. Loosen the knob screw of each tension bar hook and extend it laterally. Gire el botón de control de la presión siguiendo la dirección de la flecha para levantar el rodillo de presión.
  • Página 207: Suministro De Tinta

    Suministro de tinta Línea indicadora de FULL Cuando instale las bandejas de tinta, asegúrese de insertar cada bandeja en la posición correcta de la ranura del depósito de tinta. Tenga en cuenta que la posición de la bandeja de tinta depende del color de la tinta que contenga.
  • Página 208 Retire la tapa exterior de la botella de tinta. Nota - Deje las botellas en los recipientes cuando utilice la impresora. Si no hay botellas cargadas, podrían entrar partículas exteriores en los recipientes y hacer que la impresora no funcione correctamente. Nota - No retire o corte el precinto plateado interior.
  • Página 209 # S E T I N K S U P P L Y ( m l ) # C C C : X X X X > CCC: Color de la tinta/ubicación XXXX: Cantidad actual de tinta usada Presione la tecla para acceder al menú...
  • Página 210: Cargue La Tarjeta De Aumento De Tinta

    Cargue la tarjeta de aumento de tinta Cargue la tarjeta de aumento de tinta a la impresora. Se le Cierre la cubierta del lector de tarjetas. entregará una tarjeta con la compra de tres botellas de tinta. Presiónela hasta que quede bloqueada. Esta tarjeta de aumento de tinta hace que pueda utilizar tinta VX continuamente.
  • Página 211 á T I N T A R E G . P A P E L â R E M O V E ß P A P E L A V . P A P E L à I N K E X T E N S I O N C H I P X Presione la tecla para acceder al menú...
  • Página 212: Instalación Y Sustitución De La Botella De Tinta

    Instalación y sustitución de la botella de tinta residual Procedimiento a seguir cuando se llena la botella de tinta residual Nota Baje la palanca. - Sustituya la botella de tinta residual con cuidado para no Tubo golpearse la cabeza con la parte superior de la impresora. Palanca Deslice la palanca hacia arriba y levante la tapa completa.
  • Página 213: Sustitución De La Escobilla De Limpieza

    Sustitución de la escobilla de limpieza A continuación se describe el procedimiento de sustitución de la escobilla de limpieza. Sustituya la escobilla de limpieza cuando aparezca el mensaje de sustitución o si encuentra arañazos en la inspección diaria. Prepare las pinzas suministradas en el kit de mantenimiento diario antes de sustituir la escobilla de limpieza. Pellizque la goma de la nueva escobilla de limp- Abra la cubierta delantera y la cubierta de limpieza.
  • Página 214: Limpieza Del Cabezal De Impresión

    Limpieza del cabezal de impresión Existen dos tipos de limpieza del cabezal de impresión. Utilice el más adecuado. Tipo de limpieza NORMAL TODOS Recuperación de puntos ausentes FUERTE TODOS Recuperación de puntos ausentes no rectificada por [NORMAL TODOS] Coloque la impresora en estado de desconexión. Seleccione los números de los cabezales con la (Pulse la tecla tecla...
  • Página 215: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento periódico Elementos de mantenimiento realizados durante el mantenimiento inicial Chequeo de arrugas en el papel á R E T R O C . I N T R O D . â ß R E C . C A B . M A N T .
  • Página 216 Nota - La unidad del recogedor de proyecciones contiene líquido de limpieza. Tenga cuidado de no derramarlo. Unidad del recogedor de proyecciones Tornillo del tirador Coloque una nueva caja del recogedor de proyecciones haciendo coincidir el agujero con Instale la nueva unidad del recogedor de el saliente, y fíjela horizontalmente apretando proyecciones con el tornillo del tirador.
  • Página 217 Sustitución de los filtros de polvo „ Chequee que los filtros del ventilador de succión no están obstruidos con polvo. Dentro de la impresora, los filtros del ventilador de succión, también llamados filtros de polvo, se encuentran en: - las cuatro salidas de extracción de aire del ventilador de succión de la IP-7900-20/21;...
  • Página 218 Perforación SUGERENCIA SUGERENCIA - Fije el filtro de polvo de la forma más plana posible, eliminando ondulaciones. De un rollo de filtro nuevo, corte por la perforación la cantidad que necesite para la sustitución. Tenga en cuenta que un ventilador de extracción necesita cuatro hojas de filtro.
  • Página 219 # M A N T E N I M I E N T O > U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? Guía larga del filtro Pulse la tecla # M A N T E N I M I E N T O ①...
  • Página 220 Retire los papeles o paño colocados en el paso 3 Carro y cierre la cubierta delantera. Aspire el polvo de la entrada de aire fresco del carro. Se recomienda una limpieza mensual. Limpieza del carro Limpieza del exterior (cubierta delantera) Cuando ejecute la limpieza del carro desde el menú...
  • Página 221 ¿ E X T E R I O R L I M P I O ? ¿ H O J A L I M P . C O M P R O B ? S Í : O K / N O : C A N C E L A R S Í...
  • Página 222 Líquido de limpieza de la escobilla # M A N T E N I M I E N T O > U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? Pulse la tecla # M A N T E N I M I E N T O * U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? Pulse la tecla...
  • Página 223 Nota # M A N T E N I M I E N T O * U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? - Unos minutos después de verter el líquido absorbente en la caja del recogedor de proyecciones, la esponja Pulse la tecla absorbente del recogedor de proyecciones absorbe...
  • Página 224 á R E T R O C . I N T R O D . â ß R E C . C A B . M A N T . C A B . à Pulse la tecla # M A N T E N I M . I N I C I A L >...
  • Página 225 ¿ I N I L I M P I E Z A T A P A ? O K / C A N C E L A R Pulse la tecla Cierre la cubierta de la unidad de tapado y la cubierta delantera.
  • Página 226 SUGERENCIA SUGERENCIA - Si continúan faltando puntos incluso después de realizar la limpieza de tapas anterior, retire los cuerpos extraños y manchas de tinta de la tapa con un algodón humedecido con líquido limpiador de tapas durante un chequeo visual. C A R R O E N M O V I M I E N T O E S P E R E Limpie la superficie superior de la tapa girando...
  • Página 227 Comprobación de la botella de tinta residual # R E C U P E R A C I O N C A B E Z . * N O R M A L : 8 7 6 5 4 3 2 1 Pulse la tecla El número mostrado indica el cabezal que debe C O M P R O B B O T E L L U S A D A...
  • Página 228 Configuración de la asignación de inyectores # I M P . I N Y E C . # E J E C U T . > Pulse la tecla # I M P . I N Y E C . # E J E C U T .
  • Página 229: Función De Final De Jornada

    Función de final de jornada Retire el papel de la impresora o descargue el La impresora cuenta con un reloj interno que le permite lavar los cabezales de impresión automáticamente, haciendo papel de la impresora. pasar un poco de tinta a través de los cabezales de impresión para mantenerlos en buenas condiciones.
  • Página 230 Limpieza por montaje de hoja Acoplamiento de la hoja de apoyo Chequee el estado de limpieza de las superficies de los inyectores de los cabezales de impresión. Si están sucias, límpielas mediante la limpieza por montaje de hoja. Se le pedirá limpiarlas durante ⓐ...
  • Página 231 Aplicación del líquido de limpieza de la escobilla Tras la aplicación de líquido en el área (3) Aplique 4 cc de líquido de limpieza de la escobilla a la superficie de la hoja de limpieza del cabezal medi- ante un cuentagotas. Aplique 1 cc cuatro veces de la siguiente forma.
  • Página 232 L I M P S O P O R T E H O J A x x : x x T R A N S C U R R I D O Para cancelar la limpieza SUGERENCIA SUGERENCIA Pulse la tecla CANCEL ¿...
  • Página 233 # L I M P . S O P O R T E H O J A > Extracción de la hoja de limpieza del cabezal A B R I R C U B I E R T A , R E T P A R T E L I M P I E Z A H O J A Abra la cubierta delantera y, a continuación, la cubierta de limpieza.
  • Página 234: Árbol De Menús

    Árbol de menús I M P R E S O R A P R E P A R A D A R O L L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Pantalla LCD 1 MENÚ...
  • Página 235: Configuración De Elementos

    Configuración de elementos MENÚ TINTA Menú Resumen de funciones #SET INK SUPPLY(ml) Ajusta la cantidad de tinta en el recipiente. #CCC:XXXX > #REMAINING INK Comprueba la cantidad de tinta que puede utilizarse con la impresora. >XX. XL #EXTEND INK AMOUNT Aumenta la cantidad de tinta que se puede usar con la impresora con una tarjeta de aumento de tinta.
  • Página 236 #DETECCIÓN FIN ROLLO Seleccione si desea finalizar la impresión con un error o permitir que siga imprimiendo después de que se >01:SOLO DETECTAR detecte el extremo del papel. #PREF. DE AVANCE Seleccione la prioridad del valor de ajuste de avance del papel. >XX:SOFTWARE #PREF.
  • Página 237 MENÚ ALIMENTACIÓN PAPEL Menú Resumen de funciones INTRODUCIENDO PAPEL Mientras mantiene pulsada la tecla , la impresora introduce el papel. (Si utiliza hojas sueltas, la impresora expulsa el papel,) MENÚ PRINC. CABEZ. Menú Resumen de funciones #MANTENIM. INICIAL Inicie las indicaciones del mantenimiento inicial. >...
  • Página 238 #VERS. PCA PRINCIPAL Muestra la versión del tablero IPB. *XX_YYZ #VERS. PCA ACT Muestra la versión del tablero ACT. *XX_YYZ #VERS. PCA DE CARRO Muestra la versión del tablero HCB. *XX_YYZ #BTC VER Muestra la versión de BTC (FPGA). *XXX #DIRECCION USB Muestra la dirección USB.
  • Página 239: Localización Y Resolución De Averías

    Localización y resolución de averías Elemento de inspección/revisión Acción La impresora no se Conexión del cable de corriente Enchufe el cable de corriente a una toma de corriente enciende. Suministro eléctrico a la toma de corriente Suministre corriente a la toma de corriente. Compruebe si dispone de la tensión correcta.
  • Página 240: Aparición De Un Mensaje De Error

    Aparición de un mensaje de error Errores a notificar al servicio técnico Errores que el operador (cliente) no puede arreglar, como fallos de hardware/software. Contacte con nuestro servicio técnico. E R R O R S I S T E M A n n n n R E I N I C I A R nnnn: Código de error...
  • Página 241: Aparición De Un Mensaje De Advertencia

    Aparición de un mensaje de advertencia La información de advertencia se indica mediante el parpadeo de una luz LED de error El siguiente mensaje de advertencia aparece tras la impresión en línea. Tome las medidas adecuadas en función del mensaje mostrado. Significado Este error indica que no se ha realizado el mantenimiento diario R E A L I Z A R M A N T E N I M .
  • Página 242 IP-7900-26 Índice Manual de Consulta Rápida Aspecto / Nome e função de cada componente 242 PORTUGUÊS Parte frontal da impressora (lado de recepção) Parte posterior da impressora (lado de alimentação) Unidade geradora de calor da impressora Painel de controlo Instalação e remoção de papel …………… 246 Procedimento de instalação do rolo de papel...
  • Página 243: Aspecto / Nome E Função De Cada Componente

    Aspecto / Nome e função de cada componente Esta secção mostra o aspecto da impressora e descreve o nome e a função de cada componente. Parte frontal da impressora (lado de recepção) Bloquear Desbloquear (ON) (OFF) Contém indicadores luminosos (LEDS) e um visor LCD que indicam o estado Painel de controlo da impressora e teclas para configurar funções.
  • Página 244: Parte Posterior Da Impressora (Lado De Alimentação)

    Parte posterior da impressora (lado de alimentação) & Tomada de corrente da impressora & Interruptor de funcionamento da impressora Tomada de corrente do gerador de calor Interruptor de funcionamento do gerador de calor Conector USB Ligado ao servidor de impressão. Recipiente de tinta auxiliar que permite imprimir mesmo durante a Subtanque substituição de tinta...
  • Página 245: Unidade Geradora De Calor Da Impressora

    Unidade geradora de calor da impressora Esta impressora está equipada com três geradores de calor para fusão da tinta e estabilização da qualidade de imagem. 1 Pré-aquecedor (traseira) Lado de alimentação Lado de recepção (traseira) (frente) Aquece previamente o papel. 2 Gerador de calor de impressão (frente) Cabeça Faz a tinta penetrar no papel para a fusão da tinta.
  • Página 246 ¢ Nome e função do LCD, dos LEDs e das teclas N.º / Classificação Name Função Indica o estado da recepção de dados. LED de dados (verde) - Intermitente: A receber dados do computador anfitrião. - Apagado: Não está a receber dados do computador anfitrião. Indica se ocorreu ou não um erro.
  • Página 247: Instalação E Remoção De Papel

    Instalação e remoção de papel Procedimento de instalação do rolo de papel Coloque o papel na mesa. (1) Verifique a direcção de enrolamento do papel e, em seguida, insira o deslizador no tubo de papel. Entrada pelo Entrada pelo Se pretender utilizar um carrinho de transporte, con- exterior interior tacte-nos.
  • Página 248 Instale o deslizador, encaixando-o na ranhura Gire o botão de controle de pressão na direção do rolo da impressora. da seta para levantar o rolo de pressão. Lado de Lado de recepção alimentação Botões de controlo de pressão Insira a extremidade do papel no alimentador de papel enquanto alisa o papel com a mão Parte posterior da impressora para evitar o aparecimento de vincos.
  • Página 249 Faça retroceder o papel para o topo do guia Seleccione papel em rolo ou folhas soltas. de papel frontal. S E L E C I O N A R M í D I A Guia de papel frontal R O L O / F O L H A : R O L O R O L O / F O L H A : F O L H A Pode seleccionar [rolo] ou [folha] com a tecla Aqui, seleccione [rolo] e prima a tecla...
  • Página 250: Enrolamento

    Esta indicação aparece quando não o papel Sensor de folga da lado da alimentação não tem folga suficiente. - No caso de utilizar folhas soltas, esta mensagem não é apresentada. - Se o papel não tiver folga suficiente, não será possível Desenrolador iniciar a próxima operação.
  • Página 251 Procedimento para instalar papel em rolo genérico na unidade de enrolamento Ajuste a posição do separador de rolo em fun- Coloque o interruptor de direcção de admissão ção da largura do papel. em OFF. Retire os dois parafusos e desloque o separador de rolo para o centro do papel.
  • Página 252 Instale o respectivo papel no tubo de papel. Faça avançar o papel com o MENU ALIM FORM do painel de controlo até um ponto em que seja deixada alguma folga. Tubo de papel Certifique-se de que deixa folga suficiente de forma a que a barra de tensão seja colocada no fundo do guia da barra de tensão.
  • Página 253: Procedimento Para Retirar O Papel (Deslizador) Da Impressora

    Procedimento para retirar o papel (deslizador) da impressora <Papel do lado de recepção> Prima a tecla O N L I N E para desactivar a im- pressora. Desligue o interruptor de direcção de admissão. á T I N T A R E G M í...
  • Página 254 Precaução Retire a barra de tensão do respectivo - Não rode o desenrolador; se o fizer, pode danificar a grampo. impressora. Gire o botão de controle de pressão na direção Desaperte o parafuso de cada um dos gram- da seta para levantar o rolo de pressão. pos da barra de tensão aumente-a lateral- Lado de Lado de...
  • Página 255: Alimentação Da Tinta

    Alimentação da tinta Linha de indicação FULL Ao instalar os tabuleiros de tinta, insira cada tabuleiro na posição correta do slot da caixa de tinta. Observe que a posição de um tabuleiro de tinta depende da cor da tinta. Cor de tinta para disposição de 8 cores Posição do slot Borda da caixa do sistema de tinta em lote...
  • Página 256 Remova a tampa externa do frasco de tinta. Nota - Deixe os frascos nos depósitos quando estiver usando a impressora. Se os frascos não estiverem encaixados, partículas estranhas podem entrar nos depósitos e provocar mau funcionamento da impressora. Nota - Não remova nem corte o lacre prateado interno. A tinta pode vazar se o lacre for removido ou danificado.
  • Página 257 # S E T I N K S U P P L Y ( m l ) # C C C : X X X X > CCC: Cor da tinta/local XXXX: Quantidade de utilização atual de tinta Pressione a tecla para entrar no menu TINTA.
  • Página 258: Inserir O Chip De Ampliação De Tinta

    Inserir o chip de ampliação de tinta Insira o chip de ampliação de tinta na impressora. Ao comprar Feche a tampa do leitor do chip. três frascos de tinta, um chip é fornecido. Este chip de ampliação Empurre até travar. de tinta permite usar tinta VX continuamente.
  • Página 259 á T I N T A R E G M í D I A â R E M O V E ß M í D I A A V A N Ç O à I N K E X T E N S I O N C H I P X Pressione a tecla para entrar no menu Removendo o chip de ampliação do leitor de...
  • Página 260: Instalação E Substituição Do Recipiente De

    Instalação e substituição do recipiente de tinta residual Procedimento a executar quando o recipiente de tinta residual está cheio Baixe a alavanca. Nota Tubo - Substitua o recipiente de tinta residual com cuidado, para não bater com a cabeça na parte superior da impressora. LAlavancaever Desloque a alavanca para cima e levante toda a cápsula.
  • Página 261: Substituir A Palheta De Limpeza

    Substituir a palheta de limpeza Em seguida encontrará a descrição do procedimento para substituição da palheta de limpeza. Substitua a palheta de limpeza quando for apresentada a mensagem de substituição ou quando encontrar riscos na inspecção diária. Prepare as pinças fornecidas no kit de manutenção diária antes de substituir a palheta de limpeza. Utilizando as pinças, agarre a nova palheta de Abra a tampa frontal e a tampa de limpeza.
  • Página 262: Limpeza Da Cabeça De Impressão

    Limpeza da cabeça de impressão São fornecidos estes dois tipos de limpeza da cabeça de impressão. Utilize o mais adequado. Tipo de limpeza Utilização NORMAL TODOS Recuperação de pontos ausentes FORTE TODOS Recuperação de pontos ausentes que não são retificados por [NORMAL TODOS] Coloque a impressora no estado offline.
  • Página 263: Manutenção Periódica

    Manutenção periódica Itens de manutenção executados durante a manutenção inicial Verificar se há vincos no suporte á R E B O B I N A L I M F O R M â ß L I M P A R C A B E Ç M A N U T à Prima a tecla Verifique se o suporte não tem vincos.
  • Página 264 Nota - A unidade de descarga contém líquido para limpeza. Tome cuidado para não derramá-lo. Unidade de descarga Parafuso botão Posicione o furo posicionador para a nova caixa de descarga para a saliência, e prenda-o Instale a nova unidade de descarga com o horizontalmente pressionando-o levemente.
  • Página 265 Substituir os filtros de pó F I L T R O P Ó V E R F C A D O ? S I M : O K / N Ã O : C A N C E L . „...
  • Página 266 DICA Perfuração - Fixe o filtro de pó da forma mais plana possível, eliminando a onda do filtro. NÃO A partir de um rolo de filtro novo, arranque a quantidade necessária ao longo da perfuração para a substituição. Note que um ventilador de exaustão requer quatro folhas de filtro.
  • Página 267 # M A N U T E N Ç Ã O > C X . / U N I D . D E S C A R G A ? Guia do filtro maior Prima a tecla # M A N U T E N Ç Ã O ①...
  • Página 268 Remova a mídia ou pano colocados no passo 3, e Carro feche a tampa frontal. Aspire o pó da entrada de ar fresco do carro. Limpeza mensal é recomendada. Limpeza do carro Limpe o exterior (cobertura frontal) Ao executar a limpeza do carro a partir do menu do painel de controlo, inicie o procedimento desde o passo 1.
  • Página 269 E X T E R I O R L I M P O ? P A L H L I M P V E R F C A D A ? S I M : O K / N Ã O : C A N C E L . S I M : O K / N Ã...
  • Página 270 Líquido de limpeza do limpador # M A N U T E N Ç Ã O > C X . / U N I D . D E S C A R G A ? Prima a tecla # M A N U T E N Ç Ã O * C X .
  • Página 271 Nota # M A N U T E N Ç Ã O * C X . / U N I D . D E S C A R G A ? - Poucos minutos após despejar o líquido absorvente de descarga dentro da caixa de descarga, a esponja Prima a tecla absorvente de descarga absorverá...
  • Página 272 á R E B O B I N A L I M F O R M â ß L I M P A R C A B E Ç M A N U T à Prima a tecla # M A N U T E N Ç Ã O I N I C I A L >...
  • Página 273 I N I C I A R L I M P . T A M P A ? O K / C A N C E L A R Prima a tecla Feche a tampa de cobertura e a tampa frontal. O cabeçote de impressão retorna automaticamente à...
  • Página 274 DICA - Se você ainda ver os pontos mesmo após a limpeza da cobertura, verifique visualmente e remova os materiais estranhos e manchas de tinta de cobertura. com uma estopa de limpeza umedecida com líquido de limpeza da cobertura. C A R R O S E M O V E N D O A G U A R D E Limpe a superfície de topo da cápsula fazendo I N I C I A R L I M P .
  • Página 275 Verifique visualmente se o recipiente de tinta residual # R E C . C A B E Ç 8 7 6 5 4 3 2 1 não está cheio. Se o nível de tinta residual é tão alto * R E C I P I E N T E O K ? quanto a etiqueta de indicação [FULL], substitua o frasco com um recipiente de tinta residual vazio.
  • Página 276 Configuração do mapa dos injetores # I N J . I M P R E S . # E X E C U T . > Prima a tecla # I N J . I M P R E S . # E X E C U T .
  • Página 277: Após A Operação De Hoje

    Após a operação de hoje Aceite a mídia na impressora, ou descarregue a A impressora possui um relógio interno que permite lavar os cabeçotes de impressão automaticamente, ejetando um pouco mídia da impressora. de tinta pelos cabeçotes para mantê-los em boas condições. Para garantir as operações de manutenção automática da impressora, mantenha a impressora na condição descrita abaixo após concluir as operações diárias.
  • Página 278 Limpeza por montagem de folha Prenda a folha de suporte Verifique o estado de limpeza das superfícies dos injetores dos cabeçotes de impressão. Se estiverem sujas, limpe usando a limpeza por montagem de folha. Você será solicitado a limpar ⓐ durante a orientação da manutenção inicial após 1 mês ou 0,6 km de comprimento de impressão.
  • Página 279 Aplique o líquido de limpeza do limpador Após aplicar líquido na zona (3) Aplique 4 cc de líquido de limpeza do limpador na superfície da folha de limpeza do cabeçote usando um conta-gotas. Aplique 1 cc quatro vezes, da seguinte maneira.
  • Página 280 L I M P . S U P O R T E F O L H A x x : x x D E C O R R I D A S DICA Para cancelar a limpeza Pressione a tecla CANCEL C A N C E L A R L I M P E Z A S U P O R T E F O L H A ?
  • Página 281 # L I M P . S U P O R T E F O L H A > Remova a folha de limpeza de cabeçote A B R I R T A M P A , R E T I R A R P E Ç...
  • Página 282: Árvore De Menus

    Árvore de menus I M P R E S S O R A P R O N T A R O L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Visor LCD 1 MENU TINTA á...
  • Página 283: Itens De Configuração

    Itens de configuração MENU TINTA Menu Descrição geral de funções #SET INK SUPPLY(ml) Defina a quantidade de tinta alimentada ao depósito. #CCC:XXXX > #REMAINING INK Exibe a quantidade de tinta que pode ser usada com a impressora. >XX. XL #EXTEND INK AMOUNT Amplia a quantidade de tinta que pode ser usada com a impressora usando um chip de ampliação de tinta.
  • Página 284 #DETEC. FIM ROLO Selecione se a impressão deve ser encerrada com um erro ou se deve permitir a continuação da impressão >01:APENAS DETECTAR após o fim de suporte ser detectado. #PREFER AVANÇADAS Selecione a prioridade do valor de ajuste do avanço de mídia. >01:SOFTWARE #PREF MODO IMPRESSãO Selecione smart pass, densidade e prioridades de direção da impressão.
  • Página 285 MENU ALIM FORM Menu Descrição geral de funções ALIMENTAÇãO DE MíDIA Enquanto prime a tecla , a impressora alimenta o papel. (Se estiver a utilizar folhas soltas, a impressora ejecta o papel.) MENU MANUT CABEÇ Menu Descrição geral de funções #MANUTENÇÃO INICIAL Inicie a orientação da manutenção inicial.
  • Página 286 #VERSãO FIRMWARE IMP Apresenta a versão de firmware do sistema. *X.XX_YY #VERSãO IPB Apresenta a versão da placa IPB. *XX_YYZ #VERSãO ACT Apresenta a versão da placa ACT. *XX_YYZ #VERSãO HCB Apresenta a versão da placa HCB. *XX_YYZ #BTC VER Apresenta a versão de BTC (FPGA).
  • Página 287: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Item de inspecção/verificação Acção A alimentação eléctrica não Ligação do cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação correctamente a uma tomada de está ligada. eléctrica corrente. Fonte de alimentação para tomada de Forneça corrente à tomada de corrente. Verifique se está a ser fornecida corrente a voltagem adequada.
  • Página 288: Quando É Apresentada Uma Mensagem De

    Quando é apresentada uma mensagem de erro Erros que requerem assistência técnica Erros que o operador (cliente) não consegue resolver, tais como avarias de hardware/software. Contacte o nosso serviço de assistência. E R R O N O S I S T E M A n n n n R E I N I C I A R nnnn: Código de erro Erros que requerem assistência do operador...
  • Página 289 Quando é apresentada uma mensagem de aviso O LED de erro intermitente assinala informações de aviso. É apresentada a seguinte mensagem de aviso após impressão online. Execute as acções adequadas de acordo com a mensagem apresentada. Significado Este erro indica que a manutenção diária (limpeza da cápsula) não F A Z E R M A N U T E N ç...

Tabla de contenido