DE
Kontrolle bei der Übernahme
FR
Contrôle a la réception
IT
Controllo al ricevimento
Bitte kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile einwandfrei sind oder eventuell während dem
DE
Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an den Händler.
Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
EN
In case of damage contact the dealer.
Contrôler qu'aucune pièce ne soit cassée ou déformée suite au transport.
FR
En cas contraire, contacter le revendeur.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
ES
En este caso contactar al revendedor.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di
IT
trasporto. In questo caso contattare il rivenditore.
Um das Produkt optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
DE
aufmerksam durch und bewahren Sie zur späteren Verwendung gut auf.
To use the product in the best way, read the user's instructions carefully and keep them on
EN
hand for consultation in the future.
Pour tirer le meilleur parti de votre produit, nous vous invitons à lire attentivement les notices
FR
d'emploi et à les conserver pour toute consultation ultérieure.
Para usar el producto en lo mejor de los modos, os invitamos a leer atentamente las
ES
instrucciones de uso, guardándolas en caso de necesidad.
Per utilizzare al meglio il prodotto, vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni d'uso e a
IT
conservarle in caso di necessità.
EN
Inspection on recpeit of goods
ES
Controlo al recibimiento
COMFORT
3