Página 1
Plancha de asar Griddle plate Gril Grelhador Tischgrill Piastra per cottura Grillplaat Scára yhsímatov Гриль � ����� Grillsütő Izgara Magnum Cód. 30453 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS � ���������� HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
Página 2
Fig. A Base de tacto frío Basis die niet warm wordt Asas Handvaten Plancha antiadherente Bodem met anti-aanbaklaag Termostato de temperatura Thermostaat Cajón recogegrasas Vetopvangbak Cool-touch base Ηенагревающееся основание Handles Ручки Non-stick plate Жаровня с непригарным покрытием Temperature thermostat Температурный термостат Grease collection drawer Поддон...
Página 3
ESPAÑOL ....ENGLISH ....FRANÇAIS ... . . PORTUGUÊS .
Página 4
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha de asar MAGNUM de PALSON. IMPORTANTE Para reducir el riesgo de lesiones o daños personales, cuando use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones de seguridad básicas:...
Coloque los alimentos sobre la plancha de asar y cocine a su gusto. El calor debe ajustarse según la preferencia personal y los alimentos a cocinar. Apague el termostato cuando acabe de asar. Desenchufe el cable de la toma de corriente de la pared y del aparato. Déjelo enfriar antes de manipular el cajón recogegrasas.
Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON MAGNUM griddle plate. IMPORTANT PRECAUTIONS In order to reduce the risk of injury, you must take certain basic safety precautions when using electrical devices: Read these instructions fully.
When removing greasy food, pull the handles outwards to tilt the plate surface (Fig. A). This will cause the excess grease to flow into the bottom tray. When preparing other foods, such as eggs or crepes, make sure that the handles are pushed in and the plate is level.
Página 8
Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau gril MAGNUM de PALSON. IMPORTANT Pour réduire tous risques de lésion ou de dommages personnels, lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les précautions de sécurité...
Préparez les aliments à griller. Le revêtement du gril permet de cuisiner presque sans huile. Placez les aliments sur le gril et cuisez-les selon votre goût. La chaleur doit être réglée en fonction des goûts personnels et des aliments à cuisiner. Eteignez le thermostat lorsque vous avez terminé.
Os nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite o seu novo grelhador MAGNUM da PALSON. IMPORTANTE Ao utilizar aparelhos eléctricos e para evitar possíveis riscos de electrocussão, incêndio ou danos pessoais, tome as seguintes precauções básicas de segurança:...
Ponha os alimentos sobre a grelha e prepare-os ao seu gosto. A temperatura deve ser conforme às preferências pessoais e ao tipo de alimento a cozinhar. Apague o termóstato quando termine de cozinhar. Desligue a ficha da tomada e extraia o cabo do aparelho. Deixe a grelha arrefecer antes de manusear a gaveta recolhe-gorduras.
Página 12
Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem neuen Tischgrill MAGNUM von PALSON zufrieden sein werden. WICHTIG Beim Einsatz von Elektrogeräten sind einige Mindestsicherheitsmaßnahmen zu berücksichtigen, um körperliche Schäden zu vermeiden: Bedienungsanweisungen genau und völlig durchlesen.
Legen Sie die Lebensmittel auf den Tischgrill und grillen sie nach Geschmack. Die Hitzeeinstellung erfolgt nach Wunsch und den zu grillenden Zutaten. Nach dem Braten ist der Thermostat abzuschalten. Kabel aus der Steckdose ziehen und vom Gerät trennen. Vor Herausziehen der Fettauffangschale muß das Gerät völlig abgekühlt sein. Zur Entfernung des von bestimmten Speisen beim Grillen abgegebenen Fettes ziehen Sie die Griffe des Gerätes nach außen, um die Grillplatte zu kippen (Abb.
Página 14
I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente della vostra nuova piastra da cottura MAGNUM di PALSON. IMPORTANTE Per ridurre il rischio di lesioni o danni personali, quando usate apparecchi elettrici, dovete prendere precauzioni di sicurezza basilari: Leggete interamente le presenti istruzioni.
Página 15
Preparate gli alimenti da cucinare. Il grill offre un ultimo tocco sulla piastra che consente di cucinare quasi senza olio. Mettete gli alimenti sul grill e cucinate in base ai vostri gusti. Il calore si deve regolare in base alle preferenze personali ed in base agli alimenti da cuocere.
Página 16
Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe grillplaat MAGNUM van PALSON. BELANGRIJK Om het risico op brandwonden en persoonlijk letsel door gebruik van elektrische apparatuur te voorkomen, dienen de volgende veiligheidsmaatregelen te worden opgevolgd: Lees deze aanwijzingen helemaal door.
Leg de etenswaren op de grill en bereid ze naar eigen smaak. De warmte moet naar eigen voorkeur en afhankelijk van het soort etenswaren worden afgesteld. Zet de thermostaat uit zodra u klaar bent met grillen. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en uit het apparaat.
Página 18
Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete thn kainoúria sav scára yhsímatov MAGNUM thv PALSON. SHMANTIKO Gia thn meíwsh tou kindúnou próklhshv proswpikýn atuchmátwn ñ traumatismýn, ótan crhsimopoieíte hlektrikév suskeuév, qa prépei na lambánete tiv basikév profuláxeiv asfaleíav:...
Página 19
Eiságete staqerá ton ceirismó elégcou mésa sthn hlektrikñ suskeuñ. Sigoureuteíte pwv o ceirismóv eisácqhke swstá. Sundéste to antíqeto ákro tou kalwdíou sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov. Guríste ton qermostáth rúqmishv thv qermokrasíav ston epiqumhtó baqmó qérmanshv. To lampáki thv fwteinñv éndeixhv qa sbñsei ótan h shmeiwménh qermokrasía qa écei epiteucqeí.
Página 20
Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новый гриль MAGNUM фирмы PALSON. ВНИМАНИЕ Во избежание несчастных случаев при пользовании электробытовыми приборами следует соблюдать следующие меры безопасности: Внимательно...
Установите термостат на отметку с желаемой температурой. При достижении заданной температуры лампочка светового индикатора погаснет. Приготовьте продукты для жарки. Покрытие жаровни позволяет жарить продукты практически без масла. Выложить продукты на жаровню и поджаривать до готовности. Установку температуры можно производить по желанию...
Página 24
Termékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve az új PALSON MAGNUM grillsütővel. FONTOS Az esetleges sérülések és balesetek elkerülése érdekében az elektromos készülékek használata során tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat: A készülék használata előtt olvassa el a teljes használati utasítást.
Página 25
A grillsütőt használat után kapcsolja ki. Húzza ki a kábelt a hálózati konnektorból és a készülékből. Mielőtt a zsírgyűjtő tálcához érne, hagyja kihűlni a készüléket. Zsírt kibocsátó ételek grillezésekor a grillsütő megdöntéséhez húzza ki a készülék fogantyúit (A ábra). Ezáltal a felesleges zsír az alsó...
Página 26
Ürünlerimiz en yüksek kalite,iwlevlik ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni MAGNUM ñzgarasñnñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. ÖNEMLÑ Elektrikli aletleri kullanñrken yaralanmalara ve kiwisel zararlara neden olmamak için genel bazñ güvenlik tedbirleri almak gerekmektedir: Bu talimatlarñn hepsini dikkatlice okuyunuz.
Página 27
Isñ termostatñnñ diledixiniz ñsñya getiriniz. Izgaranñz diledixiniz ñsñya ulawtñxñnda ñwñklñ gósterge sönecektir. Piwirecexiniz besin maddelerini hazñrlayñnñz. Izgaranñz size hemen hemen tam yaxsñz olarak besinleri hazñrlamanñza olanak vermektedir. Besin maddelerini ñzgaranñzñn üzerine koyunuz ve zevkinize göre piwiriniz. Izgaranñn ñsñsñ kiwisel tercihlere ve piwirilen besin maddesinin cinsine göre ayarlanmalñdñr.