Bosch Professional GWS 22-180 H Manual Original
Bosch Professional GWS 22-180 H Manual Original

Bosch Professional GWS 22-180 H Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para Professional GWS 22-180 H:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0B8 (2013.08) O / 298 EURO
GWS Professional
22-180 H | 22-180 JH | 22-230 H | 22-230 JH | 24-180 JH | 24-230 H |
24-230 JH | 26-180 JH | 26-230 JH
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GWS 22-180 H

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 22-180 H | 22-180 JH | 22-230 H | 22-230 JH | 24-180 JH | 24-230 H | 1 609 92A 0B8 (2013.08) O / 298 EURO 24-230 JH | 26-180 JH | 26-230 JH de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 4 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 6 Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Einsatzwerkzeug geraten. schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher-  Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das fliegen. Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 7 Blockieren und damit die Möglichkeit eines  Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Ein- satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 8 Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. 5 Schutzhaube zum Schleifen Zusätzliche Sicherheitshinweise 6 Feststellschraube für Schutzhaube Tragen Sie eine Schutzbrille. 7 Aufnahmeflansch mit O-Ring 8 Schleifscheibe* 9 Spannmutter 10 Zweilochschlüssel für Spannmutter* Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 9 Nennaufnahmeleistung 2400 2400 2400 2600 2600 Abgabeleistung 1600 1600 1600 1700 1700 Nenndrehzahl 8500 6500 6500 8500 6500 max. Schleifscheibendurchmesser Schleifspindelgewinde M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 10  Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zu- satzgriff 3. Schrauben Sie den Zusatzgriff 3 abhängig von der Arbeitswei- se rechts oder links am Getriebekopf ein. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Handschutz D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013  Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummischleiftel- ler 20 oder mit der Topfbürste/Scheibenbürste/...
  • Página 11 Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. Umfangs- zielle Schutzhaube 15. geschwindigkeit auf dem Etikett des Schleifwerkzeuges. Der Schleiftopf 16 sollte immer nur soweit aus der Schutz- haube 15 ragen, wie dies für den jeweiligen Bearbeitungsfall 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 12 2 in die ausgeschaltete Position und schalten das Elektro- klasse P2 zu tragen. werkzeug erneut ein. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 13 Die Scheiben werden beim Arbeiten Bei Verwendung der Absaughaube zum Trennen mit Füh- sehr heiß. rungsschlitten 24 muss der Staubsauger zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staub-  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem sauger an. Trennschleifständer.
  • Página 14: English

    Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Änderungen vorbehalten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. English Kundendienst und Anwendungsberatung...
  • Página 15 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 16 Flanges for cut-off wheels may be tool to be forced in the direction opposite of the accesso- different from grinding wheel flanges. ry’s rotation at the point of the binding. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 17 1 Spindle lock button Additional safety warnings 2 On/Off switch Wear safety goggles. 3 Auxiliary handle (insulated gripping surface) 4 Grinder spindle 5 Protection guard for grinding 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 18 Output power 1600 1600 1600 1700 1700 Rated speed 8500 6500 6500 8500 6500 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 19 Hand Guard  For operations with the rubber sanding plate 20 or with the cup brush/wheel brush/flap disc, always mount the Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hand guard 18. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 The hand guard 18 is fastened with the auxiliary handle 3.
  • Página 20 11 in- stead of the clamping nut 9. M 14 8500  The quick-clamping nut 11 may be used only for grind- ing or cutting discs. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 21  Do not touch grinding and cutting discs before they quency. have cooled down. The discs can become very hot while working.  Do not use the power tool with a cut-off stand. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 22  Wear a dust respirator. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-  The machine may be used only for dry cutting/grinding. der to avoid a safety hazard.
  • Página 23: Français

    Fax: (01) 4666888 and disposed of in an environmentally cor- Australia, New Zealand and Pacific Islands rect manner. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Subject to change without notice. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Français...
  • Página 24 à distance des parties en mouve- un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 25 Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas équipement de protection individuelle. Des fragments échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 26 Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un dans des vêtements légers et/ou la peau. outil plus petit et elle peut éclater. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 27 Equipé d’outils de ponçage autorisés, l’outil électroportatif être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il peut être utilisé pour les travaux de ponçage. est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 28 En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 29  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant.  Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner Robert Bosch GmbH, Power Tools Division avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013...
  • Página 30 à des utilisations spéci- fiques, p. ex. pour des travaux de tronçonnage effectués au moyen du carter d’aspiration avec glissière de guidage 24 ou pour les gauchers. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 31 Le disques peuvent chauffer énormément durant le travail. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif  N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support en marche que quand vous l’utilisez. de tronçonnage. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 32 24 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. offre des aspirateurs appropriés.
  • Página 33: Español

    également sous : Advertencias de peligro generales para herra- www.bosch-pt.com mientas eléctricas Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA disposition pour répondre à vos questions concernant nos cias de peligro e instrucciones. En produits et leurs accessoires.
  • Página 34 Las herramientas eléctricas que no se pue- ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- llegar a romperse y salir despedidos. se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 35 útil se haya detenido por completo. El útil en funciona- retroceso del útil. miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per- der el control sobre la herramienta eléctrica. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 36 Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen- tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 37 Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de 7 Brida de apoyo con junta tórica trabajo. 8 Disco de amolar* 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 38 “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 39  Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es- te con la llave acodada de dos pivotes 17. tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar- se la herramienta eléctrica. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 40 P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.  Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 41 No presione el disco de tronzar, no lo necte de nuevo la herramienta eléctrica. ladee, ni ejerza un movimiento oscilante. Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco de tronzar presionándolo lateralmente. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 42 Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. 24 el aspirador empleado deberá estar homologado para as- La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado cuados.
  • Página 43: Português

    44 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Indicações de segurança Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 Indicações gerais de advertência para ferramen- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Página 44 Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 45  Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de tra- sua mão. balho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramen- ta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 46 O diâmetro das escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pres- são e às forças centrífugas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 47 6 Parafuso de fixação para a capa de protecção cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 7 Flange de admissão com o-ring 8 Disco abrasivo* 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 48 “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor- mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis- posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 49  Só accionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de rectificação parado. Caso contrário é possível que a fer- ramenta eléctrica seja danificada. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 50 ] ou a velocidade cir- – É recomendável usar uma máscara de protecção respi- cunferencial [m/s] das ferramentas abrasivas utilizadas deve ratória com filtro da classe P2. corresponder às indicações contidas na tabela abaixo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 51 Para recolocar em funcionamento deverá colocar o inter- sobre o disco de corte, nem emperre ou oscile. ruptor de ligar-desligar 2 na posição desligada e ligar nova- mente a ferramenta eléctrica. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 52 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Ao utilizar a capa de aspiração para cortar com carril de guia ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- 24 é necessário que o aspirador seja homologado para aspi- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Página 53: Italiano

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- movimento. mento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 54 Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori dan- neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 55  Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione dotazione e sempre in combinazione con la cuffia di protezione prevista per ogni utensile abrasivo. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 56 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 57 6 Vite di fissaggio per cuffia di protezione ganizzazione dello svolgimento del lavoro. 7 Flangia con anello O 8 Mola* 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 58 «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor- mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre- scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 59 Per bloccare in posizione e sbloccare gli utensili abrasivi, pre- no filettato. Stringere bene la spazzola a tazza/spazzola piatta mere il tasto di bloccaggio dell’alberino 1 per bloccare l’albe- (a fili intrecciati) utilizzando una chiave fissa. rino. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 60 ] oppure la velocità perimetrale – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con [m/s] degli utensili abrasivi utilizzati devono corrispondere al classe di filtraggio P2. minimo ai valori riportati nella tabella che segue. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 61 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 62 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- adattando il movimento terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro al materiale in elabora- accessori.
  • Página 63: Nederlands

    Officina Elettroutensili  Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer 20020 LAINATE (MI) u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Tel.: (02) 3696 2663...
  • Página 64 Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- borstels op losse of gebroken draden. Als het elektri- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel sche gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 65  Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeiba- niet voldoende worden afgeschermd en is niet veilig. re koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of an- dere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 66 Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terug- bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- slag veroorzaken. houden dan u met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 67 3 601 ... H81 L.. H81 M.. H82 L.. H82 M.. Opgenomen vermogen 2200 2200 2200 2200 Afgegeven vermogen 1500 1500 1500 1500 Nominaal toerental 8500 8500 6500 6500 max. slijpschijfdiameter 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 68 5 aan de eisen van de bewerking aan en ver- grendel de beschermkap 5 met de vastzetschroef 6.  Stel de beschermkap 5 zo in dat er geen vonken in de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen richting van de bediener vliegen.
  • Página 69 Controleer dat het schrift van de snelspanmoer 11 niet naar de slijpschijf schuurgereedschap de beschermkap of andere delen wijst. De pijl moet naar de indexmarkering 27 wijzen. niet raakt. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 70 (met aanloopstroomversterking) beschikken, kan vermo- gensverlies of atypisch gedrag bij het inschakelen optreden. Let erop dat het door u gebruikte stroomaggregaat geschikt is, vooral met betrekking tot netspanning en -frequentie. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 71  Laat het elektrische gereedschap na sterke belasting Gebruik voor het doorslijpen van steen bij voorkeur een dia- nog enkele minuten onbelast lopen om het inzetge- mantdoorslijpschijf. reedschap te laten afkoelen. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 72: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- slede op het werkstuk. gen over onze producten en toebehoren. Duw het elektrische ge- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Página 73 Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 74 Betjeningsperso- nen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede sikkerhedsforanstaltninger. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 75 (f. eks. som følge af strøm- kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibestif- svigt eller hvis netstikket trækkes ud). Derved forhin- ten. dres en ukontrolleret genstart. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 76 2200 2200 2200 2200 Afgiven effekt 1500 1500 1500 1500 Nominelt omdrejningstal 8500 8500 6500 6500 Max. slibeskivediameter Slibespindelgevind M 14 M 14 M 14 M 14 Max. gevindlængde for slibespindlen Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 77  Brug altid beskyttelseskappen, når der skal skæres i bundede slibemidler 13.  Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beskyttelseskappen til skæring 13 monteres lige som beskyt- 21.06.2013 telseskappen til slibning 5.
  • Página 78 Monteringens rækkefølge ses på den grafiske side. Anbring før montering af gummibagskiven 20 de 2 afstands- skiver 19 på slibespindlen 4. Skru den runde møtrik 22 på og spænd den med tapnøglen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 79 16 A-sikring. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Bemærk: Kører el-værktøjet med fuldt omdrejningstal umid- delbart efter start, fungerer startstrømbegrænsningen og den 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 80 Bruges opsugningskappen til skæring med føringsslæde 24  Belast ikke el-værktøjet så meget, at det standser. skal støvsugeren være godkendt til at opsuge stenstøv. Bosch  Lad el-værktøjet køre i tomgang i et par minutter efter tilbyder egnede støvsugere.
  • Página 81: Svenska

     Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- olyckor. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 82 Kontakt anvisningar ignoreras finns risk för elstöt, brand och/eller med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens allvarliga personskador. metalldelar under spänning och leda till elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 83 Arbetsstycket måste därför stödas på  Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten. insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kon- trollen över elverktyget. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 84 Vid kapning av metall med bundna slipmedel måste ett speci- Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga ellt sprängskydd användas. användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 85 ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm- melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 86 Se vid påskruvning till att texten på snabbspännmuttern pilen på diamantkapskivan och elverktygets rotation överens- 11 inte ligger mot slipskivan; pilen måste vara riktad mot stämmer (se rotationspil på växelhuset). indexmärket 27. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 87 In- och urkoppling Skjut för start av elverktyget strömställaren Till/Från 2 framåt och tryck sedan ned den. För låsning av den nedtryckta strömställaren Till/Från 2 skjut strömställaren Till/Från 2 ytterligare framåt. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 88 När en sugkåpa används för kapning med styrslid 24 måste  Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt på dammsugaren vara godkänd för utsugning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga dammsugare. grund av egen vikt.  Belasta inte elverktyget till den grad att det stannar.
  • Página 89: Norsk

    Elektroverktøy lager gnister som kan an- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet tenne støv eller damper. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad  Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 90 Ikke la maskinen brukes av perso- ler revnet, om slipetallerkener er revnet eller svært ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest slitt, om stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 91 Opphen- skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipe- ging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverk- skivene brekker. tøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres et ukontrollert 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 92 7 Festeflens med O-ring hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diame- ter med presstrykk og sentrifugalkrefter. 8 Slipeskive* 9 Spennmutter 10 Hakenøkkel for spennmutter* 11 Selvspennende mutter Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 93 Max. slipeskivediameter Slipespindelgjenger M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Max. gjengelengde på slipespindelen     Beskyttelse mot ny innkopling –     Startstrømbegrensing – 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 94  Ikke ta på slipe- og kappeskivene før de er avkjølt. Ski- vene blir svært varme i løpet av arbeidet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Rengjør slipespindelen 4 og alle delene som skal monteres.
  • Página 95 24 eller for venstre- hendte. Skru de 4 skruene helt ut. Sving girhodet forsiktig og uten å ta det av fra huset inn i en ny posisjon. Trekk de 4 skruene fast igjen. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 96 Ikke bruk skadede, urunde eller vibrerende slipeverk- utøve trykk på kappeskiven, kile den fast eller oscillere. tøy. Skadede slipeverktøy kan brekke og forårsake skader. Ikke brems utløpende kappeskiver med trykk mot siden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 97 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Kapping av stein te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Ved kapping i stein må du sørge for en tilstrekkelig ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 98: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 99 Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten rivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tart- käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet tumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 100  Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat keskipakovoiman johdosta. laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 101 Sähkötyökalujen ja vaihto- 3 Lisäkahva (eristetty kädensija) työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- 4 Hiomakara ganisointi. 5 Laikkasuojus hiontaa varten 6 Laikkasuojuksen lukitusruuvi 7 O-renkaalla varustettu kiinnityslaippa 8 Hiomalevy* 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 102 Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Huomio: Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, laikan suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut D-70745 Leinfelden-Echterdingen vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch- Henk Becker Helmut Heinzelmann keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, katso Executive Vice President Head of Product Certification osoite luvusta ”Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta”.
  • Página 103 Kiinnityslaipassa 7 on muoviosa (O-ren- gas) keskityslaipan ympäri. Jos tämä O-rengas puuttuu tai on vaurioitunut, vaihda se ehdottomasti ennen kiinni- tyslaipan 7 asennusta. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 104 Suorita vähintään 1 minuutin vasti ja kotelosta irrottamatta uuteen asentoon. Kiristä koekäyttö ilman kuormitusta. Älä käytä vaurioituneita, 4 ruuvia uudelleen. epämuotoisia tai täriseviä hiomatyökaluja. Vaurioitu- neet hiomatyökalut voivat mennä palasiksi ja aiheuttaa loukkaantumisia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 105 Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. pysy paikoillaan. Kun katkaisussa ohjauskelkalla 24 käytät pölynimusuojusta,  Älä kuormita sähkötyökalua niin kovaa, että se pysäh- tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- tyy. massa löytyy sopivia pölynimureita.  Anna sähkötyökalun käydä muutamia minuutteja tyh- Käynnistä...
  • Página 106: Ελληνικά

    φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- να οδηγήσουν σε ατυχήματα. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-  Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ- suuden vaarantamisen välttämiseksi. λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ- χουν...
  • Página 107 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- για τις οποίες αυτό δεν προβλέπεται, μπορεί να δημιουργή- λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σει κινδύνους και να προκαλέσει τραυματισμούς. μενη περιοχή ισχύος. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 108 χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευ- χθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά νται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που που περιγράφονται παρακάτω. εργάζεσθε. Κάθε άτομο που μπαίνει στον τομέα που Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 109 τους. Αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν  Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τη- υποστούν πίεση από τα πλάγια. ρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων. Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 110 Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση μη ακουστικής πίεσης 93 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη- 104 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. γίες χειρισμού. Φοράτε ωτασπίδες! Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 111 Μόνο για ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς περιορισμό ρεύματος εκκίνησης: Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθή- κες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,25 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 112  Να μην πιάνετε τους δίσκους λείανσης και κοπής πριν κρυώσουν. Κατά την εργασία οι δίσκοι θερμαίνονται υπερ- βολικά. Να καθαρίζετε τον άξονα 4 και όλα τα υπό συναρμολόγηση Robert Bosch GmbH, Power Tools Division εξαρτήματα. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Για να μπορέσετε να σφίξετε και/ή να λύσετε τα λειαντικά εργα- 21.06.2013...
  • Página 113 κοπής με το κάλυμμα να σφίξετε το παξιμάδι ταχυ- αναρρόφησης με συρόμε- σύσφιξης. νο οδηγό 24 ή για εργασί- ες για αριστερόχειρες, να θέσετε το διακόπτη ON/OFF σε μια ανάλογα ευνοϊκότερη θέση. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 114 βγάζετε το φις από την πρίζα. Το ηλεκτρικό εργαλείο καταναλώ- κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. νει μια μικρή ποσότητα ενέργειας όταν υπάρχει τάση δικτύου και το φις είναι τοποθετημένο στην πρίζα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 115 εγκριθεί για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες σκόνης. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Página 116: Türkçe

    ανταλλακτικά:  Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına κτικά...
  • Página 117 Bu sayede ale- nın veya ucun kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar et- tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. rafa savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yara- layabilir. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 118 Geri tepme kuvve- den çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme ti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dön- kuvveti oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve gi- me yönünün tersine doğru iter. derin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 119 *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- labilirsiniz. venli tutulur. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 120 Sadece yol alma akımı sınırlandırma sistemi olmayan elektrikli el aletleri için: Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,25 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 121 Taşlama uçlarının ölçülerine dikkat edin. Delik çapı bağlama flanşına uymalıdır. Adaptör veya redüksiyon parçası kullan- mayın. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elmas kesme diskleri kullanırken disk üzerindeki dönme yönü D-70745 Leinfelden-Echterdingen oku ile elektrikli el aletinin dönme yönünün (şanzıman başın- 21.06.2013...
  • Página 122 [dev/dak] veya çevre hızları [m/sn] aşağıdaki tabloda görülen  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- verilere uymalıdır. layca alevlenebilir. Bu nedenle taşlama ucu etiketinde belirtilen müsaade edilen devir sayısına veya çevre hızına dikkat edin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 123 çalışma emniyeti çalışmıyor demektir. Elektrikli el aleti Profil ve dörtköşe boruları keserken önceden küçük bir kesit zaman geçirmeden müşteri servisine gönderilmelidir, adres oluşturmanızda yarar vardır. için bakınız Bölüm “Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlı- ğı”. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 124  Taş malzemeyi keserken yeterli toz emme yapılmasını Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- sağlayın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme-  Koruyucu toz maskesi kullanın. lidir.  Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Página 125: Polski

    çevre dostu bir yöntemle oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko mek zorundadır. porażenia prądem. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 126 Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 127  Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub ostrożności. na własny przewód zasilający, należy je trzymać wy- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 128  Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do tale- rzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 129 Podane 2 Włącznik/wyłącznik powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo- 3 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) zycji na drgania podczas całego czasu pracy. 4 Wrzeciono szlifierki 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 130 „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na- stępujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 131 ściśle przylegała do koł- montowane, należy oczyścić. nierza znajdującego się na końcu wrzeciona. Szczotkę Do mocowania i do zwalniania narzędzi szlifierskich używa się garnkową/tarczową należy dokręcić kluczem widełkowym. przycisku blokady 1, unieruchomiającego wrzeciono szlifier- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 132 Dopuszczalna prędkość obrotowa [min ] wzgl. obwodowa – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- [m/s] używanych narzędzi roboczych musi co najmniej odpo- czem klasy P2. wiadać wartościom podanym w poniższej tabeli. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 133 żywotnością, wy- Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega sa- raźnie zmniejszonym poziomem szumów i niższymi tempera- moczynnemu uruchomieniu się elektronarzędzia w przypad- turami szlifowania. ku awarii prądu (po przywróceniu zasilania). 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 134 Podczas pracy z pokrywą odsysającą do cięcia z prowadnica- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- mi saneczkowymi 24, należy stosować odkurzacz, który jest wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym dopuszczony do odsysania pyłów kamiennych. Firma Bosch przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- dysponuje odpowiednimi odkurzaczami.
  • Página 135: Česky

    136 | Česky  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- Polska leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete Robert Bosch Sp. z o.o. ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa ...
  • Página 136  Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazo- upevnit, nezaručuje bezpečné použití. vací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se na- sazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 137  Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých řezů“ do stáva-  Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená jících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 138 Elektronářadí je určeno k dělení, hrubování a kartáčování ko- předběžný odhad zatížení vibracemi. vových a kamenných materiálů bez použití vody. K dělení pomocí vázaných brusných prostředků se musí pou- žít speciální ochranný kryt pro dělení. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 139 EN 60745 podle usta- novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 140  Rychloupínací matice 11 smí být použita jen pro brusné Při používání diamantových dělících kotoučů dbejte na to, aby nebo dělící kotouče. šipka směru otáčení na diamantovém dělícím kotouči a směr Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 141 Zapnutí – vypnutí Pro uvedení do provozu posuňte spínač 2 dopředu a poté jej stlačte. M 14 8500 Pro aretaci stlačeného spínače 2 posuňte spínač 2 dále vpřed. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 142 Při použití odsávacího krytu pro dělení s vodícími saněmi 24 hou. musí být vysavač schválený k odsávání kamenného prachu.  Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby se dostalo Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. do stavu klidu. Elektronářadí zapněte a  Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě několik posaďte jej předním dí-...
  • Página 143: Slovensky

    Ručné elektrické náradie vy- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Página 144 šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 145 Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia stroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.  Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, za- seknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brús- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 146 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 147 104 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a Používajte chrániče sluchu! nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 148 Len pre ručné elektrické náradie bez obmedzenia rozbehového prúdu: Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolnos- tí v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,25 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 149 Vyčistite brúsne vreteno 4 a všetky súčiastky, ktoré budete montovať. Keď upínate alebo uvoľňujete brúsne nástroje, stlačte aretač- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ného tlačidla vretena 1, aby ste brúsne vreteno zaaretovali. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len vtedy, keď sa 21.06.2013...
  • Página 150 24, alebo ak ste ľavákom. Celkom vyskrutkujte 4 skrutky. Prevodovú hlavu opatrne na- kloňte bez toho, aby ste ju demontovali z telesa náradia do novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 151 Pohybujte ručným elektric- Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 2 uvoľni- kým náradím miernym tlakom sem a tam. Takýmto spôsobom sa obrobok nebude príliš rozpaľovať, nezafarbí sa a nevzniknú na ňom ryhy. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 152 Zapnite ručné elektrické na web-stránke: náradie a priložte ho www.bosch-pt.com prednou časťou vodia- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri cich saní na obrobok. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Miernym posuvom, kto- rý zodpovedá obrábané- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Página 153: Magyar

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. kockázatát. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 154  Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az al- javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám kalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt biztonságos maradjon. vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 155 Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorong- ra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy ha- nak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolóko- sítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 156 által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl Kötött csiszolóanyagokkal való daraboláshoz egy a darabolás- kilógó csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, vala- ra szolgáló speciális védőbúrát kell használni. mint a csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 157 A csiszolótengely maximális menethossza   Újraindulás elleni védelem – –   Indítási áram korlátozás – – Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint – rezgéscsillapító pótfogantyúval – standard pótfogantyúval Érintésvédelmi osztály 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 158 A darabolásra szolgáló 13 védőbúrát a csiszolásra szolgáló 5 védőbúrához hasonlóan kell felszerelni. Elszívó búra daraboláshoz, vezetőszánnal A darabolásra szolgáló 24 elszívó búrát védőszánnal a csiszo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lásra szolgáló 5 védőbúrához hasonlóan kell felszerelni. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Pótfogantyú...
  • Página 159 Csavarozza fel a helyére és a kétkörmös kulccsal feszesen használjon fogót, hanem húzza meg a 22 hengeres anyát. csak kizárólag körmöskul- csot. A körmöskulcsot az ábrán látható módon kell használni. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 160 Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha- tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van- nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 161 A vezetőszánnal végzett daraboláshoz szolgáló 24 elszívó bú- boló állvánnyal. ra alkalmazása esetén a porszívó berendezésnek kőpor elszí- vására is engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas por- Megjegyzés: Ha nem haszhnálja a berendezést, húzza ki a há- szívókat tud ajánlani.
  • Página 162: Русский

    ООО «Роберт Бош» Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Россия, 129515, Москва szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Página 163 го опьянения или под воздействием лекарств. Один  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. момент невнимательности при работе с электроинстру- Проверяйте безупречную функцию и ход движу- ментом может привести к серьезным травмам. щихся частей электроинструмента, отсутствие поло- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 164 ментом и Ваша кисть или рука может попасть под вра- троинструмента. Неправильно соразмеренные рабо- щающийся рабочий инструмент. чие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 165 больших электроинструментов. Шлифовальные кру- щегося рабочего инструмента. При обратном ударе ги для больших электроинструментов изготовлены не рабочий инструмент может отскочить Вам на руку. для высоких скоростей вращения маленьких электро- инструментов, и их может разорвать. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 166 Для резки камня необходимо обеспечить достаточный от- Отлетающие куски проволоки могут легко проникнуть сос пыли. через тонкую одежу и/или кожу. В комбинации с допущенными шлифовальными инстру- ментами электроинструмент можно использовать для шлифования наждачной бумагой. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 167 Защита от непреднамеренного запуска – –   Ограничение пускового тока – – Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 – с дополнительной виброзащитной рукояткой кг – с дополнительной стандартной рукояткой кг Класс защиты 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 168 ли. Защитный кожух для отрезания 13 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования 5. Защитный кожух для отрезания с направляющими са- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division лазками D-70745 Leinfelden-Echterdingen Защитный кожух для отрезания с направляющими салаз- 21.06.2013 ками...
  • Página 169  Для работ с веерным шлифовальным кругом всегда стрелке. устанавливайте защиту руки 18. Резиновая шлифовальная тарелка  Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой 20 всегда устанавливайте защиту руки 18. Последовательность монтажа показана на странице с ил- люстрациями. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 170 В целях экономии электроэнергии включайте электроин- пример, для отрезных струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с работ с вытяжным кол- ним. паком и направляющи- ми салазками 24 или для левши. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 171 При применении защитного кожуха для отрезания с на- правляющими салазками 24 пылесос должен быть допу- Указание: Отключайте вилку сети от штепсельной розет- щен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает соответ- ки, если Вы не пользуйтесь электроинструментом. При ствующие пылесосы. включенной вилке сети и наличии напряжения электроин- струмент...
  • Página 172 токопроводящая пыль. Это может иметь негативное воздействие на защитную изоляцию электроинстру- мента. Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 173: Українська

    заземлення, не використовуйте адаптери. Факс: +7 (727) 233 07 87 Використання оригінального штепселя та належної E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com розетки зменшує ризик ураження електричним Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz струмом.  Уникайте контакту частин тіла із заземленими Утилизация поверхнями, як напр., трубами, батареями...
  • Página 174 інструменти, що не точно кріпляться на електроінструменті, обертаються нерівномірно, чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з сильно вібрують і можуть призвести до втрати гострим різальним краєм менше застряють та легші в контролю над ними. експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 175 перенесення. Ваш одяг може випадково потрапити в при відскакуванні робочий інструмент може робочий інструмент, що обертається, та робочий заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або інструмент може завдати шкоди Вам. сіпання. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 176 матеріалі в напрямку від себе, при сіпанні електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електроприлад з кругом, може відскочити прямо на електропроводки може призводити до пожежі та Вас. ураження електричним струмом. Зачеплення газової Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 177 вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне 10 Гайковий ключ для затискної гайки* обслуговування електроприладу і робочих інструментів, 11 Швидкозатискна гайка нагрівання рук, організація робочих процесів. 12 Твердосплавний чашковий диск* 13 Захисний кожух для розрізання* 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 178 описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 Bosch Power Tools...
  • Página 179 Чашкову/дискову щітку треба накручувати на Прочистіть шліфувальний шпиндель 4 і всі деталі, що шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона щільно будуть монтуватися. прилягала до фланця шліфувального шпинделя в кінці різьби. Затягніть чашкову/дискову щітку гайковим ключем. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 180 Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 181 робочого інструмента у відповідності до оброблюваного перебоїв з електропостачанням. матеріалу. Не натискуйте на відрізний круг, не Щоб знов увімкнути прилад, вимкніть вимикач 2 і знов перекошуйте його і не хитайте його. увімкніть електроприлад. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 182 Для розрізання каменю найкраще використовуйте Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба алмазний відрізний круг. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для При використанні витяжного ковпака для розрізання з електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. люнетним супортом 24 пилосос повинен бути допущеним...
  • Página 183: Қазақша

    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Жұмыс орнының қауіпсіздігі Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua  Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған...
  • Página 184 қатты дірілдейді және бақылауды жоғалтуға әкелуі қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе мүмкін. зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 185  Тек осы электр құралына арналған қорғағыш  Электр құралын ешқашан жанғыш материалдар қаптамаларды ғана пайдаланыңыз. Электр жанында пайдаланбаңыз. Ұшқындар бұл құралыңызға арналмаған абразивті құралдар жеткілікті материалдарды жандыруы мүмкін. жабылмайды және қауіпті болуы мүмкін. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 186 құралды қайтадан қоспаңыз. Кесуді жалғастырмай тұрып кесу шеңберіне толық айналымдарға жетуге қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен мүмкіндік беріңіз. Әйтпесе шеңбер тұрып қалуы, салыстырғанда, берік ұсталады. дайындамадан ыршуы және кері соққыға әкелуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 187 Тегістеу шеңберінің ең үлкен диаметрі мм Тегістеу шпинделінің ирек оймасы M 14 M 14 M 14 M 14 Шпиндель ирек оймасының ең көп ұзындығы мм   Қайта қозғалу сақтағышы – – 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 188 ұшқындардың ұшуы болмайтындай орнатыңыз. Кесуге арналған қорғағыш қаптама  Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін әрқашан кесуге арналған қаптаманы 13 пайдаланыңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 қамтамасыз етіңіз. Қорғағыш қаптама 13 сонымен бірге тегістеуге арналған...
  • Página 189 (дөңгелек қимасы бар сақина) бар. қысқыш гайканы бекемдеу Дөңгелек қимасы бар сақина жоқ үшін тегістеу шеңберін күш немесе зақымдалған болса, ары салып сағат тілімен қарай пайдаланбай тұрып тірек бұрыңыз. фланецті 7 міндетті түрде ауыстыру керек. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 190 Бекітілмейтін сөндіргіш (кейбір елдер үшін): үшін соратын қалпақпен және Электр құралды қосу үшін сөндіргішті 2 алға бағыттауыштармен 24 жылжытыңыз, содан кейін басыңыз. немесе солақай үшін. Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 2 жіберіңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 191  Электр құралды абразивті-кесу станинада Бағыттауыштар бар қорғағыш қаптаманы 24 пайдалану пайдаланбаңыз. үшін тас шаңын сорып алу үшін шаңсорғышты пайдалану керек. Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады. Ескертпе: Пайдаланбасаңыз желі айырын розеткадан шығарыңыз. Электр құралы желі айыры салынып желіде Электр құралды кернеу барысында өшірулі күйде да аздап тоқ...
  • Página 192: Română

    şi/sau răniri grave. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және vederea utilizărilor viitoare. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza- тиянақты...
  • Página 193 în acest scop, repa- racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 194 în punctul de blocare. În această situaţie discurile vă ferească de micile aşchii şi particule de material. de şlefuit se pot chiar rupe. Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 195 şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite fa- ţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 196 5 Apărătoare de protecţie pentru şlefuire treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- 6 Şurub de fixare pentru apărătoarea de protecţie rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 7 Flanşă de prindere pentru garnitura inelară Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 197 „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre- vederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 198 Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la pagina grafică. când arborele de polizat se află în repaus. Altfel scula Înşurubaţi piuliţa de strângere 9 şi strângeţi-o bine cu cheia electrică se poate deteriora. cotită pentru şplinturi 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 199 P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa- re la materialele de prelucrat.  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 200 13. La tăiere, lucraţi cu avans moderat, adaptat la structura mate- rialului de prelucrat. Nu apăsaţi discul de tăiere, nu-l înclinaţi greşit sau nu-l răsuciţi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 201 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- ghidare 24 aspiratorul de praf folosit trebuie să fie autorizat raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare torizat de asistenţă...
  • Página 202: Български

    ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз- да контролирате електроинструмента по-добре и по- никване на токов удар. безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 203 или откъртени ръбчета, подложните дискове за пук- предвидените от производителя приложения повиша- натини или силно износване, телените четки за недо- ва опасността от възникване на трудови злополуки. бре захванати или счупени телчета. Ако изтървете 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 204 тален прах увеличава опасността от токов удар. ват откат или загуба на контрол над електроинструмен-  Не използвайте електроинструмента в близост до та. леснозапалими материали. Летящи искри могат да предизвикат възпламеняването на такива материали. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 205  Ако режещият диск се заклини или когато прекъсва- водници под напрежение може да предизвика пожар и те работа, изключвайте електроинструмента и го ос- токов удар. Увреждането на газопровод може да дове- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 206 10 Двущифтов ключ за застопоряващата гайка* електроинструмента и работните инструменти, поддържа- 11 Гайка за бързо застопоряване не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- 12 Чашковиден диск от твърда сплав* ните стъпки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 207 «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 208 При затягане и освобождаване на работните инструменти ва, че допре здраво до фланеца на вала в края на резбата. натискайте бутона 1, за да блокирате вала на електроин- Затегнете чашковидната/дискова телена четка с гаечен струмента. ключ. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 209 ползвайте двущифтовия могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- ключ. Поставете двущиф- вания на дихателните пътища на работещия с товия ключ, както е показано на фигурата. електроинструмента или намиращи се наблизо лица. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 210 цвета си и няма да се образуват дълбоки бразди. най-малко една минута. Не използвайте повредени, биещи или вибриращи работни инструменти. Повре- дени работни инструменти могат да се разрушат и да причинят тежки травми. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 211 но, съобразено с обра- продукти и допълнителните приспособления за тях. ботвания материал по- Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, даване. непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 212: Македонски

    примената на електричниот апарат, го намалува простор може да доведе до несреќи. ризикот од повреди.  Избегнувајте неконтролирано користење на апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 213 секое користење, проверете ги алатите што се рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив вметнуваат како на пр. дали брусните плочи има полесно се работи. скинати делови и процепи, дали на брусните 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 214 вашиот електронски апарат. Вентилаторот на моторот предизвикуваат повратен удар или губење на влече прав во куќиштето, а собирањето на голема контролата над електричниот апарат. количина на метална прав може да предизвика електрична несреќа. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 215  Доколку се заглави брусната плоча за сечење или консултирајте се со локалното претпријатие за Вие ја прекинете работата, исклучете го уредот и снабдување со електрична енергија. Контактот со држете го мирно, додека плочата не дојде во 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 216 како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните 8 Брусна плоча* апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината 9 Стезна навртка на дланките, организирајте го текот на работата. 10 Клуч со два отвори за затезната навртка* Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 217 производи во „Технички податоци“ се сообразни со следните норми или нормативни документи: EN 60745 според одредбите на регулативите 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 218 сечење додека не се оладат. Плочите за време на Редоследот на монтажата може да се види на графичката работењето стануваат многу жешки. карта. Исчистете го вретеното за брусење 4 и сите делови што треба да се монтираат. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 219 туку употребете клуч со прав може да предизвика алергиски реакции и/или два отвори. Поставете го заболувања на дишните патишта на корисникот или клучот со два отвори како лицата во околината. на сликата. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 220 потрошувачка на струја-доколку струјниот приклучок е притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување вклучен и доколку има струја. 2 и држете го притиснат. За да го исклучите електричниот апарат, отпуштете го прекинувачот за вклучување/исклучување 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 221 При користење на хаубата за вшмукување за сечење со лизгачки водилки 24 вшмукувачот на прав мора да биде Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш дозволен за вшмукување на правта од каменот. Bosch ги набавете го од Bosch или специјализирана продавница за нуди соодветните вшмукувачи на прав.
  • Página 222: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Električna sigurnost опрема.  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati За...
  • Página 223 Ako ne obratite pažnju na sledeća uputstva, može doći do električnog udara, požara i/ili teških povreda. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 224 Vas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 225 24 Hauba za usisavanje pri presecanju sa klizajućom snabdevanje strujom, odnosno usled nestanka struje ili vodjicom * izvlačenjem mrežnog utikača. Na taj način se sprečava nekontrolisano ponovno kretanje. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 226 Samo za elekrične alata bez ograničenja struje kretanja: Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove napona. Pri nepovoljnim uslovima mreže mogu nastati oštećenja drugih uredjaja. Pri impedanci mreže manjoj od 0,25 Ohm ne mogu se očekivati nikakvi kvarovi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 227 Pritisnite za učvršćivanje i otpuštanje brusnih alata taster za blokadu vretena 1 da bi učvrstili brusno vreteno.  Aktivirajte taster za blokadu vretena samo u stanju Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mirovanja brusnog vretena. Električni alat se može inače D-70745 Leinfelden-Echterdingen oštetiti.
  • Página 228 Upotrebljavajte ključ kao što – Koristite što je više moguće usisavanje prašine slika pokazuje. pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 229 Ne kočite ploče za presecanje bočnim suprotnim Za ponovno kretanje u rad dovedite prekidač za pritiskivanjem. uključivanje-isključivanje 2 u isključenu poziciju i ponovo uključite električni alat. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 230 Kod upotrebe haube za usisavanje kod presecanja sa Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako vodilicama 24 treba koristiti odobreni usisač za usisavanje imate pitanja o našim proizvodima i priboru. prašine kamena. Bosch za to nudi pogodne usisače prašine.
  • Página 231: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 232 če ni poškodovano in uporabljajte sa- v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja. mo nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vsta- Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 233 Rezalne plošče so na- ki letijo stran, lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo menjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo in/ali kožo. se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 234 Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in 2 Vklopno/izklopno stikalo vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop- 3 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja) kov. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 235 Namestite zaščitni pokrov 5 na steblo vretena. Položaj zašči- tnega pokrova 5 prilagodite zahtevam delovnega postopka in aretirajte zaščitni pokrov 5 s fiksirnim vijakom 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Zaščitni pokrov 5 naj bo nastavljen tako, da bo iskrenje D-70745 Leinfelden-Echterdingen v smeri upravljalca onemogočeno.
  • Página 236 11 obrnjena proč od brusilne plošče; puščica naj ali je brusilno orodje koretno montirano in ali se lahko kaže indeksno oznako 27. prosto vrti. Zagotovite, da se brusilno orodje ne dotika zaščitnega pokrova ali drugih delov. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 237 še posebej glede omrežne napetosti in frekvence. Vklop/izklop Za vklop električnega orodja potisnite vklopno/izklopno sti- kalo 2 naprej in ga nato pritisnite. Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 2 poti- snite vklopno/izklopno stikalo 2 še malo naprej. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 238 Tako se vstavno lom 24 mora biti sesalnik atestiran za odsesovanje kamenin- orodje ohladi. skega prahu. Bosch ima v ponudbi primerne sesalnike.  Ne dotikajte se brusilnih in rezalnih plošč, dokler se ni- so ohladila. Plošče postanejo pri delu zelo vroče.
  • Página 239: Hrvatski

    240 | Hrvatski Vklopite električno Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- orodje in ga s sprednjim ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- delom drsnega vodila bora. postavite na obdelova- V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih nec.
  • Página 240 Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu  Ovaj električni alat nije prikladan za poliranje. Primjene zahvatiti pomični dijelovi. za koje električni alat nije predviđen mogu uzrokovati ugro- žavanje i ozljede. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 241  Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile. Takvi bi se odrezati ili zahvatiti priključni kabel, a mogao bi za- radni alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole hvatiti i vaše ruke i šake. nad električnim alatom. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 242 što oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja. Inače bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 243 8500 6500 6500 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena M 14 M 14 M 14 M 14 Max. dužina navoja brusnog vretena   Zaštita od ponovnog uključivanja – – 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 244  Kod rezanja sa kompozitnim brusnim sredstvima za re- zanje koristite uvijek štitnik za rezanje 13.  Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće odsisavanje prašine. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Štitnik za rezanje 13 se ugrađuje kao i štitnik za brušenje 5. 21.06.2013 Usisna hauba za rezanje sa vodilicama Montaža...
  • Página 245 19 na brusno vreteno 4. za to koristite račvasti Navrnite okruglu maticu 22 i stegnite je račvastim ključem. ključ. Račvasti ključ stavite kako je prikazano na slici. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 246 Materijal koji sadrži azbest smiju Za ponovno puštanje u rad pomaknite prekidač za uključiva- obrađivati samo stručne osobe. nje/isključivanje 2 u isključeni položaj i ponovno uključite električni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 247 Kod primjene usisne haube za rezanje sa vodilicama 24, mora se koristiti odobreni usisavač za usisavanje prašine kamena.  Električni alat ne koristite sa stalkom za rezanje bru- Bosch za to nudi prikladne usisavače prašine. snim pločama. Uključite električni alat i Napomena: Kada se sa uređajem ne radi treba izvući utikač...
  • Página 248: Eesti

    (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Ohutusnõuded tööpiirkonnas trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 249 Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist vad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- üldjuhul purunevad. datud elektrilised tööriistad. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 250 Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib sea- dude või reaktsioonimomentide üle kasutage alati lisa- de tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suu- käepidet, kui see on olemas. Seadme kasutaja suudab nas paiskuda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 251 *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel  Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 252 Kehtib vaid ilma käivitusvoolu piirajata elektriliste tööriistade puhul: Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, kui vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,25 oomi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 253 PT/ETM9 Lihv-/lõikeketas Pidage kinni lihvimistarvikute mõõtmetest. Siseava läbimõõt peab alusseibiga sobima. Ärge kasutage adaptereid ega ka- handusdetaile. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teemantlõikeketaste kasutamisel veenduge, et teemantlõike- D-70745 Leinfelden-Echterdingen kettal olev pöörlemissuunda tähistav nool ja seadme pöörle- 21.06.2013 missuund (vt seadmel olevat pöörlemissuuna noolt) ühtivad.
  • Página 254 ] või  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti ringliikumiskiirus [m/s] peab järgmises tabelis toodud and- süttida. metele vähemalt vastama. Seetõttu pidage kinni lihvimistarviku etiketil toodud lubatud pöörete arvust või ringliikumiskiirusest. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 255 Profiilide ja nelikanttorude lõikamist on kõige lihtsam alusta- töökorras. Seade tuleb viivitamatult toimetada parandustöö- da väikseima läbilõikega kohast. kotta, mille aadress on toodud punktis „Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine“. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 256: Latviešu

    Kivi lõikamiseks on soovitav kasutada teemantlõikeketast. tes meeleldi abi. Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 24 lõikami- Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- sel peab tolmuimeja sobima kivitolmu imemiseks. Bosch pa- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- kub sobivaid tolmuimejaid. number.
  • Página 257 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kalpots. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 258  Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiā-  Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms lu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bo- aizdegšanos. jāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav atslāņojušies Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 259  Izliektie slīpdiski jāiestiprina tā, lai to slīpvirsma neiz- mets jāatbalsta abās pusēs – gan griezuma tuvumā, gan virzītos pāri azsargpārsega malai. Nepareizi iestiprināts arī priekšmeta malā. slīpdisks, kas izvirzās pāri aizsargpārsega malai, nevar tikt pietiekošā veidā nosegts. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 260 * 25 Dimanta griešanas disks* 26 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederu- miem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 261 Tikai elektroinstrumentiem bez palaišanas strāvas ierobežošanas: Ieslēgšanas brīdī elektrotīklā var īslaicīgi pazemināties spriegums. Pie sliktas tīkla kvali- tātes tas var traucēt citu elektroierīču darbību. Taču, ja elektrotīkla iekšējā pretestība nepārsniedz 0,25 omus, elektrobarošanas traucējumi nav sagaidāmi. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 262  Nepieskarieties slīpēšanas un griešanas diskiem, pirms tie nav atdzisuši. Darba laikā diski stipri sakarst. Notīriet darbvārpstu 4 un pārējās stiprinājuma daļas. Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšanas vai izņemšanas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division laikā fiksējiet elektroinstrumenta darbvārpstu, nospiežot fik- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sējošo taustiņu 1.
  • Página 263 24, kā arī gadījumos, ja elektroinstrumentu lieto kreilis. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 264 Ieslēdzējs bez nostiprināšanas ieslēgtā stāvoklī (tiek izmantots dažās valstīs) Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, pabīdiet ieslēdzēju 2 uz priekšu un tad nospiediet. Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 265 Rūpīgi uzglabājiet un uzmanīgi lietojiet elektroinstrumenta griešanas vadotni 24, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas pie- piederumus. mērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt pie- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas mērotus putekļsūcējus. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā...
  • Página 266: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 267 šioje instrukcijoje, ir Jei darbo įrankis pažeistas, per šį bandomąjį laiką jis turėtų atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- sulūžti. jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- vojingos situacijos. 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 268 Pjovimo diskams skir- lūžti. tos jungės gali skirtis nuo kitiems šlifavimo diskams skirtų Atatranka yra netinkamo elektrinio įrankio naudojimo ar jungių. gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinka- mų, žemiau aprašytų priemonių. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 269 šepetys neliestų apsauginio gaub- to. Apvalių (lėkštės tipo) ir cilindrinių šepečių skersmuo 5 Apsauginis gaubtas, skirtas šlifuoti dėl spaudimo jėgos ir išcentrinių jėgų gali padidėti. 6 Apsauginio gaubto fiksuojamasis varžtas 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 270 H55 M.. H56 M.. Nominali naudojamoji galia 2400 2400 2400 2600 2600 Atiduodamoji galia 1600 1600 1600 1700 1700 Nominalus sūkių skaičius 8500 6500 6500 8500 6500 Maks. šlifavimo disko skersmuo Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 271 24 montuojamas kaip apsauginis gaubtas 5, skirtas šli- fuoti. Papildoma rankena  Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik su papildoma ran- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kena 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Papildomą rankeną 3 priklausomai nuo darbo metodo prisuki- 21.06.2013 te prie reduktoriaus korpuso kairėje arba dešinėje.
  • Página 272 šli- tai fiksuojančią prispau- favimo suklio jungės. Užveržkite cilindrinį/diskinį šepetį verž- džiamąją veržlę atlaisvinki- liniu raktu. te rageliniu raktu ir jokiu būdu nenaudokite replių. Uždėkite ragelinį raktą, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)
  • Página 273 įjungiamas nutrūkus srovės tiekimui. gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei- Norėdami prietaisą pakartotinai įjungti, įjungimo-išjungimo džiama apdoroti tik specialistams. jungiklį 2 nustatykite į išjungimo padėtį ir prietaisą vėl įjunki- 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 274  Nenaudokite elektrinio prietaiso su pjovimo staliuku. mis pavažomis 24, siurblys turi būti aprobuotas akmens dul- Nuoroda: jei su prietaisu nedirbate, iš kištukinio lizdo ištrau- kėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių siur- kite kištuką. Elektrinis prietaisas, kai jo kištukas yra kištuki- blius.
  • Página 275 įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Página 276 296 | 1 609 92A 0B8 | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Página 277 2 605 510 299 Ø 230 mm 2 605 510 300 1 600 793 007 Ø 180 mm 1 605 510 179 Ø 230 mm 1 605 510 180 2 605 438 197 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B8 | (5.8.13)

Tabla de contenido