1
A
B
1
Remove set screw (1). Remove and discard test cap (2).
A
B
Install spout (1) on spout flange (2). OPTION: if deck is uneven, use
silicone sealant under the spout. Be sure spout is resting firmly
on the deck. Install set screw (3) and tighten to secure spout. Insert
plug button (4).
Enlevez la vis de calage (1). Enlevez et jetez le capuchon d'essai (2).
A
Posez le bec (1) sur sa bride (2). OPTION: Si la plage est inégale,
B
utilisez une pâte à base de silicone sous le bec. Assurez-vous
que le bec repose fermement sur la plage. Posez la vis de calage
(3) et serrez-la pour bien fixer le bec. Insérez le bouton bouchon (4).
Retire el tornillo fijador (1). Retire y descarte el capuchón de prueba
A
(2).
Instale el surtidor (1) sobre el reborde del surtidor (2). OPCIONAL: Si
B
el tablero no está nivelado, use sellador de silicona bajo el surtidor.
Asegúrese que el surtidor esté firmemente asentado en la base.
Instale el tornillo fijador (3) y ajuste para asegurar al surtidor. Inserte el
botón que cubre al tornillo (4).
2
3
/
1
32"
4
3
2
C
D
Install diverter/liftrod (1). Screw the diverter/liftrod until it drops down
C
and rotates freely. NOTE: A properly installed diverter/liftrod cannot
be removed by simply pulling it up in a vertical direction.
Screw bases (1) with gasket (2) over end valves (3).
D
Installez la tirette/dérivation (1). Vissez la tirette/dérivation jusqu'à ce
C
qu'elle descende et tourne librement. N.B.: Si la tirette/dérivation
est posée correctement, il sera impossible de l'ôter simplement
en la soulevant en direction verticale.
Vissez les bases (1) avec un joint d'étanchéité (2) par-dessus les
D
soupapes d'extrémité (3).
Instale el desviador/barra alzadora (1). Entornille el desviador/barra
C
alzadora hasta que caiga y se mueva libremente. NOTA: El
desviador/barra alzadora estará apropiadamente instalada si no
se lo puede retirar tirando verticalmante hacia arriba.
Entornille las bases (1) con empaques (2) encima de la válvulas en los
D
extremos (3).
3
1
1
2
3
203430 Rev. C
E