Página 1
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 58040 Art. 58043 Art. 58140 Art. 58143 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Página 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Página 7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Página 8
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
Página 9
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. 2 x Ø - Before the start of the bend please leave a straight section twice the external diameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur.
Página 10
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 15/16” 1-3/16” 3/4” [19 mm] [24 mm] [30 mm] 1-1/4” 1-7/16” 1/8” [31 mm] [37 mm] [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Página 15
WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 15 COLD Fig. 16 Fig. 17 OPEN PUSH Fig. 18 CLOSE...
Página 16
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
Página 17
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 19 1/8” [2,5 mm] 1/8” [2,5 mm] 11/16” [17 mm] REPLACEMENT OF THE HEADVALVE Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off. Lift off the plug, loosen the fastening pin and remove the handle. Disassemble the support and remove the washer.Disassemblethescrewdownbyusinga17mmkey.Insertthenewheadvalveandscrewitfirmly in its seat.
Página 18
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 20 Fig. 21 REPLACEMENT OF THE HANDSHOWER FLEXIBLE Beforecarryingoutthisoperationmakesurethatwatersupplyisturnedoff. Replacement of double-clinching hose The replacement of the double-clinching hose is possibile, because itisequippedwithabraidedextensionflexibledeviceof500mmwhichallowstoreplacetheformerby extraction without having to disassemble the other parts of the mixer. In case of replacement, remove thedouble-clinchingflexiblepipecompletelyasfarastheunionwiththeextensionflexibledevice,then unscrew it.
Página 20
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN DIVERTER REPLACEMENT Beforecarryingoutthisoperationmakesurethatwatersupplyisturnedoff. Remove the components shown in the figure. Unscrew the damaged diverter and replace it following the procedure opposite to disassembly. REMPLACEMENT DU DEVIATEUR Avantd’effectuercetteopération,ilfauts’assurerquel’eauduréseauhydriqueestfermée. Enlever les composants illustrés dans la figure. Dévisser le déviateur abîmé et le remplacer en suivant la procédure inverse au démontage.
Página 21
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 25 Fig. 26 AERATOR CLEANING / REPLACING Ifthesupplyisnotfluidunscrewmanuallytheaerator-holder,removethefilterwithoutdamagingand/or loosingthegasket.Ifthefilteriscloggedjustrinseitwithrunningwaterwithoutusinganydetergents.Ifitis damaged it can be replaced, together with a new gasket, and they have to be reassembled in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Si le débit n’est pas fluide dévisser manuellement le porte-aérateur, extraire le filtre sans abîmer et/ou perdrelagaine.Silefiltreestobturéilsuffitdelerinceravecdel’eaucourantesansutiliserdedétergents. S’il est abîmé...