Página 1
™ OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO NOTICE D’UTILISATION Model No. Modelo No. Modèle No. 45-0345-062 PUSH/TOW CONVERTIBLE POLY DUMP CART CARRETILLA CONVERTIBLE DE VOLTEO CAUTION: DE EMPUJE Y REMOLQUE, DE POLY Read Rules for Safe Operation REMORQUE À BASCULE CONVERTIBLE and Instructions À...
Página 2
CARTON CONTENTS (Loose Parts in Carton) CONTENIDO DE LA CAJA (Partes Sueltas en la Caja) CONTENU DU CARTON (Pièces en Vrac Dans le Carton) ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 1. Poly Tray Caisse Caja Guidon tubulaire 2. Handle Tube Barra Tubular de Manejo Barre d’attelage avant 3.
ENGLISH SAFETY RULES Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment. Caution: Vehicle braking and stability may Look for this symbol to point out important be affected with the addition of an accessory safety precautions.
ENGLISH ASSEMBLY INSTRUCTIONS TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY 5. Assemble the latch lock subassembly to the rear tongue using two 1/4" x 1" hex bolts (E) and 1/4" hex lock nuts Screwdriver (K). Tighten. See fi gure 2. Hammer 7/16" Wrenches 6.
Página 6
ENGLISH 8. Assemble the hitch bracket to the front tongue using 12. Assemble a wheel with the valve stem facing out onto two 3/8" x 1" hex bolts (B), and 3/8" hex lock nuts (M). the axle. Assemble a hub cap (Q) by pressing or tapping Tighten.
Página 7
ENGLISH (F) 5/16" x 3/4" (E) 1/4" x 1" TRUSS HEAD HEX BOLT BOTTOM OF CART (J) 1/4" FLAT BOLT WASHER HANDLE DETENT BUTTON (J) 1/4" FLAT WASHER (L) 5/16" HEX (I) 1/4" LOCK WASHER LOCK NUT (D) 1/4" x 1/2" SCREW FIGURE 10 (K) 1/4"...
Página 8
ENGLISH OPERATION PUSH CART IMPORTANT: Leave the latch lock clevis pin in place at all times while using the cart as a push cart. The clevis pin CAUTION: TO AVOID POSSIBLE is shown in fi gure 1 on page 5. INJURY, BEFORE RELEASING THE LATCH BE SURE THAT NO ONE IS 1.
SLOPE GUIDE (Keep this sheet in a safe place for future reference.) Use this guide to determine if a slope is safe for the operation of your tractor and cart. Refer also to the instructions in your vehicle owners manual.
ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD Cualquier equipo movido por motor puede causar lesiones si se opera inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo debe operarlo. Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo. PRECAUCION: La estabilidad del vehiculo y su capacidad de frenado pueden afectarse al Este simbolo indica precauciones importantes de remolcar un accesorio o un vehiculo adicional.
Página 11
ESPAÑOL ARMADO 10. Coloque el elemento frontal de remolque dentro del elemento trasero de remolque, como se muestra en la Figura 5. Conecte los dos elementos usando un perno hexagonal (A) y una tuerca hexagonal de cierre (K). Apriete la conexión, pero dejando HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO la tuerca sufi...
ESPAÑOL OPERACIÒN CARRETILLA DE EMPUJE IMPORTANTE: Deje en su lugar el pasador de horquilla en el cierre de la aldaba siempre que use la carretilla como carretilla PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños de empuje. El pasador de horquilla se muestra en la Figura personales, antes de soltar el cierre, asegúrese de que no hay nadie junto al carrito.
ESPAÑOL GUIA DE PENDIENTES (Mantenga esta guía en un lugar seguro para referencia futura.) Use esta guía para determinar si la operación de tractor y carrito es segura en una pendiente. Consulte también las instrucciones en el Manual del Usuario de su vehículo.
FRANÇAIS RÈGLES DE SÉCURITÉ Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement. Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique. Ce symbole attire l’attention sur des ATTENTION: La stabilité...
FRANÇAIS ASSEMBLAGE 11. Insérer la goupille de chape (G) dans les deux barres d’attelage, tel qu’illustré à la fi gure 5, et fi xer avec une goupille d’attelage OUTILS NÉCESSAIRES (N). (1) tournevis (1) marteau 12. Montez une roue avec la tige de la valve face à l’extérieur de (2) clés 7/16 po l’essieu.
Página 16
FRANÇAIS FONCTIONNEMENT POUR POUSSER LA REMORQUE MPORTANT: La goupille de chape (H) insérée dans la serrure à ressort doit demeurer en place à tout moment lorsque l’on ATTENTION: Afi n d’éviter tout risque de pousse la remorque. Cette pièce est illustrée sur la fi gure 1 blessure, assurez-vous que personne ne soit en page 5.
Página 17
FRANÇAIS GUIDE DE CALCUL D’UNE PENTE (Conservez cette feuille en lieu sûr pour référence future.) Utilisez ce guide afi n de déterminer si une pente est sécuritaire pour l’utilisation de votre tracteur et de la remorque. Voir également les instructions incluses dans votre manuel d’utilisation du tracteur.
Página 18
REPAIR PARTS FOR POLY CART MODEL 45-0345-062...
Página 19
REPAIR PARTS FOR POLY CART MODEL 45-0345-062 REF. REF. REF. REF. REF. PART PART PART PART PART QTY. QTY. QTY. QTY. QTY. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION 48791 48791 48791 48791 48791 Poly Tray Poly Tray Poly Tray Poly Tray...