Descargar Imprimir esta página
Wöhner CP-S32-2500/3P Manual De Instrucciones

Wöhner CP-S32-2500/3P Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

®
CAPUS Panel
Lasttrennschalter
Switch-disconnector
Interruptor-Seccionador
Interrupteur-sectionneur
Sezionatore sottocarico
Interruptor-seccionador
隔离开关
CP-S32-2500/3P
23009
CP-S32-2500/4P
23019
CP-S32-2500/3P+N 23029
CP-S32-3150/3P
23010
Achtung: Vor Installations- oder Servicearbeiten ist die Stromversorgung
grundsätzlich zu unterbrechen. Arbeiten unter Spannung sind gesondert,
unter Berücksichtigung der gültigen, landesspezifischen Gesetze,
Vorschriften und Normen und dem gegebenen Arbeitsumfeld einzeln zu
bewerten. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut
und gegen Verschmutzung geschützt werden. Inbetriebsetzung und
Wartung nur durch Fachpersonal!
Attention: To prevent electrical shock, disconnect from power source
generally before installing or serving. Working under voltage has to be as-
sessed separately in compliance with the consideration of current country-
specific laws, regulations and standards and the working environment.
Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. To be
commissioned and maintained only by qualifi ed personnel!
Atención: Para prevenir descargas eléctricas, desconecte la fuente de
alimentación general antes de instalar o manipular. Trabajar bajo tensión
eléctrica debe ser evaluado por separado de acuerdo con las leyes,
reglamentos y normas específi cas de cada país así como el entorno de
trabajo. Debe instalarse en una caja o armario apropiado. Debe protegerse
el producto de los ambientes agresivos. La puesta en marcha y el
mantenimiento hay de hacerlo exclusivamente por personal especializado!
Attention: Afin d'éviter les chocs électriques, déconnecter la source avant
installation ou manipulation. Travailler sous tension doit être considéré
conformément aux règlementations et aux normes spécifi ques en vigueur
dans le pays, ainsi qu'aux conditions particulières de l'environnement du
poste de travail. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée,
protéger le produit contre les environnements agressifs. Mise en service en
entretien: seulement par du personnel spécialisé!
Attenzione: Non eseguire mai interventi con tensione inserita! Interventi
speciali con tensione inserita potranno essere eseguiti soltanto rispettando
le norme e leggi nazionali in vigore e valutando il relativo ambiente di
lavoro. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
Messa in servizio e manutenzione solo da personale specializzato!
Atenção: Para evitar acidentes, desligue a alimentação elétrica antes de
realizar a montagem e colocar em funcionamento. O trabalho sob tensão
deve ser avaliado separadamente levando-se em consideração as leis,
regulamentações e normas de cada país assim como o ambiente de
trabalho. Faça a instalação em um invólucro apropriado. Proteja o produto
de ambientes agressivos. A manutenção e colocação em funcionamento
deve ser realizada somente por profissional especializado!
注意:在进行安装或检修前,请务必先切断电源,为防事故。 如需进行带
电操作,必须根据本国的特定法律、要求、规定、
标准及工作环境进行单独评估。 设备应安装在合适的柜体内,同时应做好
防污染保护。 只有专业人员才能进行调试和
维护工作!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wöhner CP-S32-2500/3P

  • Página 1 CP-S32-2500/4P 23019 reglamentos y normas específi cas de cada país así como el entorno de CP-S32-2500/3P+N 23029 trabajo. Debe instalarse en una caja o armario apropiado. Debe protegerse el producto de los ambientes agresivos. La puesta en marcha y el mantenimiento hay de hacerlo exclusivamente por personal especializado! Attention: Afin d'éviter les chocs électriques, déconnecter la source avant...
  • Página 2 Tools 3/6mm 19mm 0,8x3,5 Accessories 23903 23906 23909 23914 23924 23921 23919...
  • Página 3 1. Mounting plate installation 2. Connection of conductors Bars 80x10 (2x) S32-2500 4x M8x20 80x10 (2x) S32-3150 M12x50 40Nm 19mm 3.Terminal cover 4. External handle and Red-Yellow handle 0,8x3,5 1,5Nm...
  • Página 4 77 mm Ø5mm Ø83mm 68mm Achtung! Um den Griff abzusperren, die Kunststoffs Kappe wegräumen Attention! To lock the handle, remove the plastic cap Atención! Para bloquear la maneta, quitar la tapa plástica Attention! Pour verrouiller la poignée, enlevez le capuchon en plastique Attenzione! Per bloccare la maniglia, rimuovere il cappuccio di plastica Atenção! Para bloquear a manopla, remova o tampão plástico 注意!...

Este manual también es adecuado para:

Cp-s32-2500/4pCp-s32-2500/3p+nCp-s32-3150/3p230092301923029 ... Mostrar todo