Página 1
Energy meter Energy meter (VWL185-255, VWS260) de Installationsanleitung es Instrucciones de instalación fi Asennusohjeet fr Notice d’installation nl Installatiehandleiding no Installasjonsveiledning pl Instrukcja instalacji sv Installationsanvisning en Figures en Country specifics...
Installationsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise 1.2.1 Gefahr durch unzureichende Sicherheit Qualifikation Bestimmungsgemäße Verwendung Folgende Arbeiten dürfen nur Fachhand- werker durchführen, die hinreichend dafür Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- qualifiziert sind: gemäßer Verwendung können Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter –...
Página 4
Hinweise zur Dokumentation Inbetriebnahme Mitgeltende Unterlagen beachten Parameter einstellen ▶ Wählen Sie SERVICE REPORT → Passworteingabe. Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Passwort ein. – Sie benötigen ein spezielles Passwort. Kontaktie- Unterlagen aufbewahren ren Sie dafür den Kundendienst.
Página 5
Recycling und Entsorgung Verpackung entsorgen ▶ Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß. ▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschriften. Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie im An- hang oder auf unserer Website. 0020324133_00 Installationsanleitung...
– Puesta fuera de servicio Instrucciones de instalación ▶ Proceda según el estado actual de la téc- Seguridad nica. Utilización adecuada 1.2.2 Peligro de muerte por electrocución Su uso incorrecto o utilización inadecuada Si toca los componentes conductores de puede dar lugar a situaciones de peligro mor- tensión, existe peligro de descarga eléctrica.
Página 7
Observaciones sobre la Puesta en marcha documentación Ajuste de los parámetros Consulta de la documentación adicional Seleccione INFORME DE SERVICIO → Entrada de ▶ contraseña. Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de Utilice el mando giratorio para introducir la clave. uso e instalación que acompañan a los componentes de –...
Página 8
Servicio de Asistencia Técnica Puede encontrar los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica en el anexo o en nuestra página web. Instrucciones de instalación 0020324133_00...
Asennusohjeet 1.2.2 sähköiskun aiheuttama hengenvaara Jos kosket sähköä johtaviin osiin, seurauk- Turvallisuus sena on sähköiskun aiheuttama hengenvaara Tarkoituksenmukainen käyttö Ennen kuin ryhdyt tekemään tuotteelle toi- Jos tuotetta käytetään epäasianmukaisella tai menpiteitä: tarkoitukseen kuulumattomalla tavalla, käy- töstä voi aiheutua vammoja tai hengenvaara ▶...
Página 10
Dokumentaatiota koskevat ohjeet Käyttöönotto Muut sovellettavat asiakirjat Parametrien asetus ▶ Valitse HUOLTORAPORTTI → Salasanasyöttö. Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. Aseta salasana kiertonupilla. – Tarvitset erityisen salasanan. Ota sitä varten yhteys Asiakirjojen säilyttäminen asiakaspalveluun. ▶ Vahvista syötetyt tiedot painamalla kiertonuppia. Anna nämä...
Página 11
Asiakaspalvelu Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät liitteestä tai verkko- sivustoltamme. 0020324133_00 Asennusohjeet...
– Inspection et maintenance Notice d’installation – Réparation Sécurité – Mise hors service Utilisation conforme ▶ Conformez-vous systématiquement à l’état de la technique. Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la 1.2.2 Danger de mort par électrocution santé...
Página 13
Remarques relatives à la Mise en service documentation Réglage des paramètres Respect des documents complémentaires Sélectionnez SERVICE REPORT → Enter code. applicables Servez-vous du sélecteur pour spécifier le mot de ▶ passe. Conformez-vous impérativement à toutes les notices – Il vous faut un mot de passe spécial. Pour cela, d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- contactez le service client.
Página 14
Recyclage et mise au rebut Mise au rebut de l’emballage ▶ Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles. ▶ Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur. Service client Les coordonnées de notre service client figurent dans l’an- nexe ou sur notre site Internet.
– Buitenbedrijfstelling Installatiehandleiding ▶ Ga te werk conform de actuele stand der Veiligheid techniek. Reglementair gebruik 1.2.2 Levensgevaar door een elektrische Er kan bij ondeskundig of oneigenlijk gebruik schok gevaar ontstaan voor lijf en leven van de ge- Als u spanningsvoerende componenten aan- bruiker of derden resp.
Página 16
Aanwijzingen bij de documentatie Ingebruikname Aanvullend geldende documenten in acht Parameters instellen nemen Selecteer SERVICE REPORT Wachtwoordinvoer. ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- Stel met de draaiknop het wachtwoord in. gen die bij de componenten van de installatie worden –...
Página 17
Serviceteam De contactgegevens van ons serviceteam vindt u in de bij- lage of op onze website. 0020324133_00 Installatiehandleiding...
▶ Utfør arbeidene i samsvar med det Installasjonsveiledning aktuelle teknologiske nivået. Sikkerhet 1.2.2 Fare for elektrisk støt Tiltenkt bruk Berøring av strømførende komponenter er Ved feil eller ikke tiltenkt bruk kan det opp- forbundet med livsfare på grunn av elektrisk stå...
Página 19
Merknader om dokumentasjonen Oppstart Annen dokumentasjon som også gjelder og Stille inn parametere må følges Velg SERVICE REPORT → Enter code. ▶ Følg alle bruks- og installasjonsanvisninger som er Angi passordet med dreieknappen. vedlagt komponentene i anlegget. – Du trenger et spesielt passord. Kontakt kunde- service i slike situasjoner.
Página 20
Kundeservice Du finner kontaktopplysninger til vår kundeservice i vedlegget og på nettstedet vårt. Installasjonsveiledning 0020324133_00...
Instrukcja instalacji Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa Bezpieczeństwo 1.2.1 Niebezpieczeństwo związane z niewystarczającymi kwalifikacjami Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Poniższe prace mogą wykonywać tylko insta- latorzy posiadające odpowiednie kwalifikacje: W przypadku niefachowego lub niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania, mogą wy- – Montaż stąpić...
Página 22
Wskazówki dotyczące dokumentacji Uruchamianie Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Ustawianie parametrów ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i Wybrać SERVICE REPORT → Enter code. instalacji dołączonych do podzespołów układu. Za pomocą pokrętła ustawić hasło. – Potrzebne jest hasło specjalne. Skontaktować się z Przechowywanie dokumentów serwisem.
Página 23
Serwis techniczny Dane kontaktowe naszego serwisu podane są w załączniku lub na naszej stronie internetowej. 0020324133_00 Instrukcja instalacji...
Installationsanvisning 1.2.2 Livsfara pga. elektrisk stöt Om du rör vid spänningsförande komponen- Säkerhet ter föreligger livsfara pga el. Avsedd användning Innan du utför arbeten på produkten: Vid olämplig eller ej avsedd användning kan ▶ Gör produkten spänningsfri genom att fara för hälsa och liv hos användare eller stänga av all strömförsörjning vid alla poler tredje part uppstå, liksom skador på...
Página 25
Hänvisningar till dokumentation Driftsättning Följ anvisningarna i övrig dokumentation Ställa in parametrar ▶ Välj SERVICERAPPORT → Skriv in lösenord. Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar som medföljer systemets komponenter. Ställ in lösenordet med reglaget. – Du behöver ett särskilt lösenord. För detta kontak- Förvaring av dokumentation tar du kundtjänst.
Página 26
Kundtjänst Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du i bilagan eller på vår websida. Installationsanvisning 0020324133_00...