EINHELL BT-SW 800/1 Manual De Instrucciones
EINHELL BT-SW 800/1 Manual De Instrucciones

EINHELL BT-SW 800/1 Manual De Instrucciones

Barredora mecánica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_
Bedienungsanleitung
k
Kehrmaschine
Mode dʼemploi
p
de la balayeuse
Istruzioni per lʼuso
C
Spazzatrice
Handleiding
N
veegmachine
Manual de instrucciones
m
Barredora mecánica
Manual de instruções
O
da vassoura mecânica
Art.-Nr.: 23.520.13
14.01.2009
10:47 Uhr
800/1
I.-Nr.: 01018
BT-SW
Seite 1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-SW 800/1

  • Página 1 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kehrmaschine Mode dʼemploi de la balayeuse Istruzioni per lʼuso Spazzatrice Handleiding veegmachine Manual de instrucciones Barredora mecánica Manual de instruções da vassoura mecânica 800/1 Art.-Nr.: 23.520.13 I.-Nr.: 01018 BT-SW...
  • Página 2 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 3...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis: 1. Anwendungsbereich 2. Sicherheitshinweise 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 4. Montage 5. Technische Daten 6. Betrieb 7. Einstellen von Zuführ- und Kehrbürsten 8. Entleeren des Schmutzfangbehälters 9. Höhenverstellung Schubbügel 10. Ersatzteilbestellung Erklärung der Symbole auf dem Gerät: Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Beim Benutzen von Geräten müssen einige...
  • Página 5: Anwendungsbereich

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 5 1. Anwendungsbereich Größe 830 x 685 x 330 mm Gewicht 11,6 kg Die bestimmungsgemäße Verwendung der Kehrma- schine, ist das Kehren von ebenen und trockenen 6. Betrieb (Abb. 5) Flächen wie z. B. Einfahrten, Terassen, Höfe, usw.. Durch Schieben der Kehrmaschine werden über 2.
  • Página 6 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 6 Table des matières : 1. Domaine dʼapplication 2. Consignes de sécurité 3. Description de lʼappareil et étendue de la livraison 4. Montage 5. Caractéristiques techniques 6. Fonctionnement 7. Réglage des brosses dʼintroduction et de balayage 8.
  • Página 7: Domaine Dʼapplication

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 7 1. Domaine dʼapplication 5. Caractéristiques techniques Lʼutilisation conforme à lʼemploi de la balayeuse et le Largeur de travail 80 cm balayage de surfaces planes et sèches, comme p. Bac collecteur de saletés 35 l ex.
  • Página 8: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 8 10. Commande de pièces de rechange Indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Type de lʼappareil Numéro dʼarticle de lʼappareil Numéro dʼidentification de lʼappareil : Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Página 9 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 9 Indice 1. Settore dʼimpiego 2. Avvertenze di sicurezza 3. Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti 4. Montaggio 5. Caratteristiche tecniche 6. Esercizio 7. Impostazione del dispositivo di alimentazione e delle spazzole 8. Svuotamento del sacco di raccolta dello sporco 9.
  • Página 10: Settore Dʼimpiego

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 10 1. Settore dʼimpiego 5. Caratteristiche tecniche Lʼuso corretto della spazzatrice consente la pulizia di Larghezza di lavoro 80 cm superfici piane ed asciutte come per esempio vialetti Recipiente di raccolta dello sporco 35 l dʼentrata, terrazze, cortili, ecc.
  • Página 11: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 11 10. Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dellʼapparecchio numero di identificazione dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info...
  • Página 12 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 12 Inhoudsopgave: 1. Toepassingsgebied 2. Veiligheidsinstructies 3. Beschrijving van het toestel en omvang van de levering 4. Montage 5. Technische gegevens 6. Werking 7. Afstellen van toevoer- en veegborstels 8. Leegmaken van de vuilopvangbak 9. Hoogteverstelling schuifbeugel 10.
  • Página 13: Toepassingsgebied

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 13 1. Toepassingsgebied 5. Technische gegevens De veegmachine is bedoeld om effen en droge Werkbreedte 80 cm vlakten zoals inritten, terrassen, hoven enz. te Vuilopvangbak 35 l vegen. Veegvermogen (bij 3 tot 4 km/u) ± 2800 m Gewicht 11,6 kg 2.
  • Página 14: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 14 10. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Identnummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info.
  • Página 15: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 15 Índice de contenidos: 1. Campo de aplicación 2. Instrucciones de seguridad 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 4. Montaje 5. Características técnicas 6. Servicio 7. Ajuste de los cepillos de alimentación y de barrido 8.
  • Página 16: Características Técnicas

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 16 1. Campo de aplicación 5. Características técnicas Como uso adecuado de la barredora mecánica se Ancho de trabajo 80 cm considera el barrido de superficies secas y planas Recipiente de recogida de suciedad 35 l como, p.
  • Página 17: Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 17 10. Pedido de piezas de repuesto Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de recambio solicitada Consultar los precios e información actuales en la página www.isc-gmbh.info...
  • Página 18 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 18 Índice: 1. Área de aplicação 2. Instruções de segurança 3. Descrição do aparelho e material a fornecer 4. Montagem 5. Dados técnicos 6. Funcionamento 7. Ajuste das escovas alimentadoras e varredoras 8. Esvaziamento do colector de sujidade 9.
  • Página 19 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 19 1. Área de aplicação 5. Dados técnicos Para uma utilização adequada da vassoura mecânica Largura de trabalho 80 cm varra superfícies planas e secas como p. ex. Colector de sujidade 35 l entradas, varandas, pátios, etc.. Produtividade (a 3-4 km/h) aprox.
  • Página 20: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 20 10. Encomenda de peças sobressalentes Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info...
  • Página 21 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 21 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 22: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 22 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 23 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 23 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 24 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 24 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 25: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 25 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 26: O Certificado De Garantia

    Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 26 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 27 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 27 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 28 Anleitung_BT_SW_800_1_SPK2:_ 14.01.2009 10:47 Uhr Seite 28 EH 01/2009 (01)

Este manual también es adecuado para:

23.520.13

Tabla de contenido