Bosch GWS Professional 660 Manual Original
Bosch GWS Professional 660 Manual Original

Bosch GWS Professional 660 Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GWS Professional 660:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P08 849 (2010.03) O / 218 WEU
GWS Professional
660 | 6-100 | 6-100 E | 6-115 | 6-115 E | 6-125 | 6-125 E | 850 C |
850 CE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
ar
es Manual original
fa
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GWS Professional 660

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 660 | 6-100 | 6-100 E | 6-115 | 6-115 E | 6-125 | 6-125 E | 850 C | 1 619 P08 849 (2010.03) O / 218 WEU...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........vÝ—U 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 3 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 4 GWS 6-100 E GWS 6-115 E GWS 6-125 E GWS 850 CE Professional 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 5 Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 7 Elektrowerkzeug angegebene wendung entstehenden Staub filtern. Wenn Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön- als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- nen Sie einen Hörverlust erleiden. herfliegen. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 8 Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag wendung von Wasser oder anderen flüssigen treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Kühlmitteln kann zu einem elektrischen entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif- Schlag führen. scheibe an der Blockierstelle. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 9 Form für die von Ihnen gewählte Schleif- sachen. scheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flan- schen für andere Schleifscheiben unterschei- den. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 10 Anpressdruck und Netzstecker, wenn das Kabel während des Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrö- Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- ßern. bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Zusätzliche Sicherheitshinweise Tragen Sie eine Schutzbrille. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 11 Einsatzwerkzeugen oder ungenügen- 11 Spannmutter der Wartung eingesetzt wird, kann der 12 Schnellspannmutter Schwingungspegel abweichen. Dies kann die 13 Hartmetall-Topfscheibe* Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich erhöhen. 14 Schutzhaube zum Trennen* 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 12 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen beitsabläufe. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.03.2010 Technische Daten Winkelschleifer GWS... 6-100 6-100 E 6-115...
  • Página 13 Hinweis: Die Codiernocken an der Schutzhaube werkzeug umgehend an den Kundendienst ge- 7 stellen sicher, dass nur eine zum Elektrowerk- schickt werden, Anschriften siehe Abschnitt zeug passende Schutzhaube montiert werden „Kundendienst und Kundenberatung“. kann. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 14 Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur Schrauben Sie die Rundmutter 19 auf und span- bei stillstehender Schleifspindel. Das Elek- nen Sie diese mit dem Zweilochschlüssel. trowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 15 11000 zustellen. Um die 22,2 11000 Schnellspannmutter festzuziehen, drehen – – 11000 Sie die Schleifscheibe – – 11000 kräftig im Uhrzeiger- – – 11000 sinn. M 10 11000 M 14 11000 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 16 Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- ten für die zu bearbeitenden Materialien. Die elektronische Anlaufstrombegrenzung be- grenzt die Leistung beim Einschalten des Elek- trowerkzeuges und ermöglicht den Betrieb an einer 16-A-Sicherung. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 17 Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht und niedrigere Schleiftemperaturen als her- mit einem Trennschleifständer. kömmliche Schleifscheiben. Trennen von Metall Verwenden Sie beim Trennen mit gebunde- nen Schleifmitteln immer die Schutzhaube zum Trennen 14. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 18 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mit Führungsschlitten 21 muss der Staubsauger werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Schalten Sie das Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher Elektrowerkzeug zu arbeiten.
  • Página 19 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge www.bosch-pt.com nicht in den Hausmüll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Gemäß der Europäischen Richtli- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- nie 2002/96/EG über Elektro- und lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 20: English | 21

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 21 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 22 If you lose control of the power tool, proper precautions as given below. the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 23 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 24 Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 25 16 Hand guard* the operator from the effects of vibration such 17 Rubber sanding plate* as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. 18 Sanding sheet* 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 26 “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 accord- ing to the provisions of the directives Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2004/108/EC, 2006/42/EC. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technical file at: 01.03.2010...
  • Página 27 7 ensure that only a protection guard that tion „After-sales Service and Customer fits the machine type can be mounted. Assistance“. Protection Guard for Cutting For cutting with bonded abrasives, always use the protection guard for cutting 14. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 28 Pay attention to the dimensions of the grinding cup brush/disc brush with an open-end span- tools. The mounting hole diameter must fit the ner. mounting flange without play. Do not use reduc- ers or adapters. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 29 Completely unscrew the four screws. Rotate the machine head carefully, without removing it from the housing, to the new position. Screw in and tighten the four screws again. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 30 Please observe the suitability of the power gen- erator being used, particularly with regard to the mains voltage and frequency. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 31 In this manner, the workpiece will not become too hot, does not discolour and no When cutting pro- grooves are formed. files and square bar, it is best to start at the small- est cross section. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 32 Slide the machine should be carried out by an after-sales service with moderate centre for Bosch power tools. feed, adapted to In all correspondence and spare parts order, the material to be please always include the 10-digit article worked.
  • Página 33 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Only for EC countries: Locked Bag 66 Do not dispose of power tools in-...
  • Página 34: Français | 35

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 35 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 36 à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 37 Le pincement ou trôle. l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 38 Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 39 électrique. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est repré- senté de manière graphique. Laissez le volet dé- plié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 40 22 Disque à tronçonner diamanté* 23 Poignée (surface de préhension isolante) *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 41 « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations Robert Bosch GmbH, Power Tools Division en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dossier technique auprès de : 01.03.2010...
  • Página 42 7 assure que seul le capot vente, pour les adresses voir chapitre « Service de protection approprié à l’appareil puisse être Après-Vente et Assistance Des Clients ». monté. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 43 Nettoyez la broche d’entraînement 6 ainsi que avant de monter le flasque de fixation 9. toutes les pièces à monter. Plateau à lamelles Lors de travaux avec le plateau à lamelles, montez toujours le protège-main 16. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 44 M 14 11000 tif de blocage de la broche 1. Afin de ser- rer l’écrou de serrage rapide, tournez forte- ment la meule dans le sens des aiguilles d’une montre. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 45 P2. blessures. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 46 N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support de tronçonnage. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 47 Lorsqu’un carter d’aspiration pour le tronçonna- ge avec glissière de guidage 21 est utilisé, l’aspi- rateur doit être agréé pour aspirer de la poussiè- re de pierre. La société Bosch vous offre des aspirateurs appropriés. 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 48 électroportatifs dont on ne peut plus se servir www.bosch-pt.com doivent être isolés et suivre une voie de recycla- Les conseillers techniques Bosch sont à votre ge appropriée. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Página 49 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 50: Español | 51

    No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 51 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 52 útil en el momento de bloquearse puede que pueden quedar insuficientemente protegi- éste resulte despedido hacia, o en sentido dos y suponen un riesgo. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 53 Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o causar un retroceso brusco del aparato. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 54 En combinación con los útiles de lijar autoriza- deberá ser adecuado para aspirar polvo de dos, es posible emplear también la herramienta piedra. La utilización de estos equipos redu- eléctrica para lijar. ce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 55 Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 56 “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2004/108/CE, 2006/42/CE. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Expediente técnico en: 01.03.2010...
  • Página 57 7 aseguran que solamente pueda mon- deberá enviarse de inmediato al servicio técni- tarse una caperuza protectora adecuada a la he- co; ver direcciones en el apartado „Servicio téc- rramienta eléctrica. nico y atención al cliente“. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 58 Solamente accione el botón de bloqueo del Enrosque la tuerca tensora 19 en el husillo y husillo estando detenido el husillo. En caso apriétela con la llave de dos pivotes. contrario podría dañarse la herramienta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 59 – – 11000 temente el disco de – – 11000 amolar en el sentido de – – 11000 las agujas del reloj. M 10 11000 M 14 11000 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 60 Los útiles de amolar dañados pueden rom- – Se recomienda una mascarilla protectora perse y causar accidentes. con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 61 útil mucho más alta, generan menos ruido, y que se enfríen antes de tocarlos. se calientan menos que los discos lijadores con- No utilice la herramienta eléctrica en una vencionales. mesa de tronzar. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 62 Si usa la caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía 21 el aspirador empleado de- berá estar homologado para aspirar polvo de Mantenimiento y servicio piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- cuados. Mantenimiento y limpieza Antes de cualquier manipulación en la he- rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red...
  • Página 63 En el caso de aplicaciones extremas, siempre México que sea posible, utilice un equipo de aspira- Robert Bosch S.A. de C.V. ción. Sople con frecuencia las rejillas de refri- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 geración y conecte el aparato a través de un Tel.
  • Página 64: Português | 65

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 65 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 66 área imediata de trabalho. var à perda de controlo. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 67 O contra-golpe força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 68 A vos. peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 69 Danos em tubos de gás po- dem levar à explosão. A penetração num ca- no de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 70 22 Disco de corte diamantado* 23 Punho (superfície isolada) *Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 71 “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Processo técnico em: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 01.03.2010 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dados técnicos...
  • Página 72 7 garantem que só possa ser monta- menta eléctrica seja enviada imediatamente ao da uma capa de protecção apropriada para a fer- serviço pós-venda, os endereços encontram-se ramenta eléctrica. na secção „Serviço pós-venda e assistência ao cliente“. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 73 Premir a tecla de bloqueio do veio 1 para pren- ção para as mãos 16. der e soltar as ferramentas abrasivas e para imo- bilizar o veio de rectificação. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 74 1 para M 10 11000 imobilizar o veio de M 14 11000 rectificação. Girar o disco abrasivo forte- mente no sentido dos ponteiros do relógio para apertar a porca de aperto rápido. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 75 – É recomendável usar uma máscara de pro- tecção respiratória com filtro da classe Observe as directivas para os materiais a se- rem trabalhados, vigentes no seu país. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 76 Não utilizar a ferramenta eléctrica com um suporte para rebarbadoras. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 77 Ao utilizar a capa de aspiração para cortar com carril de guia 21 é necessário que o aspirador Manter a ferramenta eléctrica e as abertu- seja homologado para aspirar pó fino. A Bosch ras de ventilação sempre limpas, para tra- oferece aspiradores apropriados.
  • Página 78 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: Sob reserva de alterações. www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Página 79 Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 80: Italiano | 81

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 81 Il semplice fatto che un accesso- sto periodo di prova. rio possa essere fissato al Vostro elettrouten- sile non è una garanzia per un impiego sicuro. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 82 L’utensile in tuazioni è possibile che le mole abrasive pos- rotazione può entrare in contatto con la su- sano anche rompersi. perficie di appoggio facendoVi perdere il controllo sulla macchina pneumatica. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 83 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 84 Indossare degli occhiali di prote- taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in zione. lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effetto del proprio peso. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 85 7 Cuffia di protezione per la levigatura vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio 8 Vite di fissaggio per cuffia di protezione di una scossa di corrente elettrica. 9 Flangia con anello O 10 Mola* 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 86 Levigatura con foglio abrasivo: Valore di emis- Senior Vice President Head of Product sione oscillazioni a =4,0 m/s , incertezza della Engineering Certification misura K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.03.2010 Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 87 Limitatore di spunto alla partenza – – – – – Constant Electronic – – – – – Preselezione del numero di giri – – – Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 88 Servizio Assistenza Clienti, per quanto cuffia di protezione 7 assicurano che all’elet- riguarda gli indirizzi vedi il paragrafo «Servizio di troutensile possa essere montata soltanto una assistenza ed assistenza clienti». cuffia di protezione adatta. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 89 è fermo. In caso contrario l’elettroutensile po- Avvitare il dado cilindrico 19 e stringerlo utiliz- trebbe subire dei danni. zando la chiave a forcella. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 90 Per stringere forte – – 11000 il dado di serraggio ra- – – 11000 pido, ruotare la mola abrasiva con forza in senso orario. M 10 11000 M 14 11000 Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 91 P2. denti. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 92 Questa procedura consente di evita- re che il pezzo in lavorazione si scaldi troppo, cambi di colore e che si formino scanalature. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 93 21, l’aspirapolvere per l’aspirazione della polvere minerale deve essere I dischi lamellari hanno una durata considerevol- omologato. Bosch offre aspirapolveri adatti. mente più lunga, un livello minore di rumorosità e temperature di levigatura più basse di quelle Avviare l’elettrou-...
  • Página 94 Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Página 95 Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 96: Nederlands | 97

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 97 Toebeho- schadigd. ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 98 Breng uw hand nooit in de buurt van de buurt van brandbare materialen. Vonken draaiende inzetgereedschappen. Het inzet- kunnen deze materialen ontsteken. gereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 99 Geschikte flenzen steunen slijpgroef en aan de rand. de slijpschijf en verminderen zo het gevaar van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor door- slijpschijven kunnen verschillen van de flen- zen voor andere slijpschijven. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 100 Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt ma- teriële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 101 21 Afzuigkap voor doorslijpen met het arbeidsproces. geleidingsslede * 22 Diamantdoorslijpschijf* 23 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 102 Certification het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2006/42/EG. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technisch dossier bij: 01.03.2010 Robert Bosch GmbH, PT/ESC,...
  • Página 103 7 zorgen ervoor dat er alleen een bij het zo spoedig mogelijk aan de klantenservice wor- elektrische gereedschap passende bescherm- den gestuurd. Zie voor adressen het gedeelte kap gemonteerd kan worden. „Klantenservice en advies“. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 104 Bedien de blokkeerknop alleen als de uit- Schroef de ronde moer 19 op de as en span de- gaande as stilstaat. Anders kan het elektri- ze met de pensleutel. sche gereedschap beschadigd raken. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 105 22,2 11000 u de slijpschijf krachtig met de wijzers van de – – 11000 klok mee. – – 11000 – – 11000 M 10 11000 M 14 11000 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 106 – Er wordt geadviseerd om een ademmas- ker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 107 Slijp- en doorslijpschijven worden tijdens slijptemperaturen dan traditionele slijpschijven. de werkzaamheden zeer heet. Raak deze niet aan voordat ze zijn afgekoeld. Gebruik het elektrische gereedschap niet met een doorslijpstandaard. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 108 Bij gebruik van de afzuigkap voor doorslijpen kundige, architect of met de leiding belaste met de geleidingsslede 21 moet de stofzuiger bouwopzichter. voor het afzuigen van steenstof goedgekeurd zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 109 Elektrische gereedschappen, toebehoren en Bosch elektrische gereedschappen. verpakkingen moeten op een voor het milieu ver- antwoorde wijze worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Página 110: Dansk | 111

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 111 El-værktøj er farligt, til dette el-værktøj og anbefalet af fabrikan- hvis det benyttes af ukyndige personer. ten. En mulig fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker anvendelse. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 112 Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 113 Dette medfører, igen kan føre til tilbageslag eller brud på sli- at man taber kontrollen eller tilbageslag. beskiven/slibestiften. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 114 Be- Overbelast ikke trådene med et for stort skadigede ledninger øger risikoen for elek- tryk. Vækflyvende trådstykker kan meget trisk stød. hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 115 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- 14 Beskyttelseskappe til skæring* skyttelse af brugeren mod svingningers virkning 15 Skæreskive* som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- 16 Håndbeskyttelse* satsværktøj, holde hænder varme, organisation 17 Gummibagskive* af arbejdsforløb. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 116 Certification dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be- stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2006/42/EF. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Teknisk dossier hos: 01.03.2010 Robert Bosch GmbH, PT/ESC,...
  • Página 117 7. Sæt beskyttelseskappen 7 på spindelhalsen. Til- pas beskytteleskappens 7 position i forhold til arbejdets krav. Fastlås beskyttelseskappen 7 ved at spænde stilleskruen 8 med unbrakonøg- len 3. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 118 Bruges diamant-skæreskiver, skal man være op- mærksom på, at drejeretningspilen på diamant- skæreskiven og el-værktøjets drejeretning stem- mer overens (se drejeretningspil på gearhoved). Monteringens rækkefølge ses på den grafiske si- Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 119 Læs og overhold derfor det tilladte omdrej- ningstal eller omfangshastigheden på slibe- værktøjets etiket. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 120 2 – 3 Træ, metal Børste, fjerne rust Kopbørste, slibeblad Metal, sten Slibe Slibeskive 4 – 6 Metal Skrubslibe Slibeskive Sten Gennemskære Skæreskive og føringsslæde (sten kan kun gennemskæres med føringsslæde) Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 121 21 skal støvsugeren være godkendt ning. Bevæg el-værktøjet frem og tilbage med til at opsuge stenstøv. Bosch tilbyder egnede jævnt tryk. Derved bliver emnet ikke for varmt, støvsugere. misfarvning undgås, og el-værktøjet efterlader Tænd for el-værk-...
  • Página 122 Spørg den ansvarlige statiker, arkitekt eller byg- www.bosch-pt.com geledelse til råds, før arbejdet påbegyndes. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Vedligeholdelse og service...
  • Página 123 Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 124: Svenska | 125

    Insatsverktygets yttre diameter och tjock- reras innan elverktyget tas i bruk. Många lek måste motsvara elverktygets dimensio- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. ner. Feldimensionerade insatsverktyg kan in- te på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 125 Kontakt med en nedan. spänningsförande ledning kan sätta maski- nens metalldelar under spänning och leda till elstöt. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 126 I annat fall daren måste vara skyddad. Sprängskyddet kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbets- ska skydda användaren mot brottstycken stycket eller orsaka bakslag. från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 127 Vid kapning i sten ordna med dammutsugning plosion. Inträngning i en vattenledning kan till den grad det behövs. orsaka skador på föremål eller elstöt. Med godkända slipverktyg kan elverktyget även användas för slipning med sandpapper. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 128 Dr. Eckerhard Strötgen Ljudtrycksnivå 86 dB(A); ljudeffektnivå Senior Vice President Head of Product 97 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Engineering Certification Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.03.2010 Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 129 01/2003 Skyddsklass Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 130 Handskydd 1 600 210 039) innan stödflän- sen 9 monteras. För arbeten med gummisliprondellen 17 el- ler med koppborste/skivborste/lamellslip- skiva skall alltid handskyddet 16 monteras. Fäst handskyddet 16 med stödhandtaget 5. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 131 M 14 11000 len måste vara riktad mot indexmärket 24. Tryck på spindelns lås- knapp 1 för låsning av slipspindeln. För åt- dragning av snabb- spännmuttern vrid slip- skivan kraftigt medurs. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 132 16 A säkring användas. Konstantelektronik (GWS 850 C/GWS 850 CE) Den inbyggda elektroniken håller maskinens varvtal i det närmaste konstant även på tomgång och under belastning och garanterar en jämn ar- betseffekt. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 133 När en sugkåpa används för kapning med styr- längd, lägre ljudnivå och lägre sliptemperaturer slid 21 måste dammsugaren vara godkänd för än vanliga slipskivor. utsugning av stendamm. Bosch erbjuder lämpli- ga dammsugare. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 134 även på adressen: på överhettning. www.bosch-pt.com Avbryt i detta fall kapningen och låt diamantkap- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när skivan för avkylning en kort stund gå på tomgång det gäller frågor beträffande köp, användning med högsta varvtal. och inställning av produkter och tillbehör.
  • Página 135 Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 136: Norsk | 137

    Dårlig vedlike- verktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sik- holdte elektroverktøy er årsaken til mange res eller kontrolleres tilstrekkelig. uhell. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 137 Slik kan slipeskiver også og føre til elektriske støt. brekke. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 138 Vernedekselet skal beskytte bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kon- støttes på begge sider, både nær kappesnit- takt med slipeskiven. tet og på kanten. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 139 Lås opp av-/på-bryteren og sett den i av-po- kelig støvavsuging. sisjon hvis strømtilførselen avbrytes, f. eks. Med godkjente slipeverktøy kan elektroverktøy- ved strømbrudd eller hvis støpselet trekkes et brukes til sandpapirsliping. ut. Slik forhindres en ukontrollert ny start. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 140 Certification Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 86 dB(A); lydeffektnivå 97 dB(A). Usik- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kerhet K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bruk hørselvern! 01.03.2010 Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf.
  • Página 141 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 142 (produktnummer Håndbeskyttelse 1 600 210 039) før tangen 9 Til arbeid med gummislipetallerkenen 17 el- monteres. ler koppbørsten/skivebørsten/lamellskiven må du alltid montere håndbeskyttelsen 16. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 143 M 10 11000 len må peke mot indeksmerket 24. M 14 11000 Trykk spindel-låsetas- ten 1 for å låse slipe- spindelen. Til fasttrek- king av hurtiglåsen, dreier du slipeskiven kraftig i urviserretning. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 144 16 A-sikring. rialene som skal bearbeides. Konstantelektronikk (GWS 850 C/GWS 850 CE) Konstantelektronikken holder turtallet nesten konstant i tomgang og ved belastning; dette sik- rer en jevn arbeidseffekt. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 145 Ved bruk av avsugdekselet til kapping med førings- vanlige slipeskiver. sleide 21 må støvsugeren være godkjent til avsu- ging av steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 146 Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Avbryt da kappingen og la diamant-kappeskiven mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og gå ett øyeblikk med høyeste turtall i tomgang for tilbehør.
  • Página 147 Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 148: Suomi | 149

    Käyttö, johon sähkötyökalu ei ole tarkoitettu, ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja loukkaan- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät tumista. kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 149 Veden tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pie- muiden nestemäisten jäähdytysaineiden niltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 150 Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu- kaisku pakottaa sähkötyökalun vastakkai- neita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien seen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu nähden tarttumiskohdassa. pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 151 Tämä estää tahattoman uu- delleenkäynnistymisen. Käytä pölynimua, kun työstät kiviainesta. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imu- rointiin. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 152 , epävarmuus K=1,5 m/s Hionta hiomapyörön kanssa: Värähtelyemissio- Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik- arvo a =4,0 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s kasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Karan lukituspainike 2 Käynnistyskytkin Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 153 Tä- mä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.03.2010 jaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkik- si: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto,...
  • Página 154 Laikkasuojus katkaisua varten kiinnityslaitteisiin on tullut vika, on sähkötyöka- lu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-keskus- Katkaisussa sidoshiomainetta käyttäen täy- huoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen tyy aina käyttää katkaisusuojusta 14. katso osoite luvusta „Huolto ja asiakasneuvon- Kiven leikkauksessa on aina huolehdittava ta“.
  • Página 155 Kiinnitä timanttikatkaisulaikkoja käyttäessäsi Kiristä kuppiharja/laikkaharja sakara-avaimella0. huomiota siihen, että timanttikatkaisulaikassa oleva kiertosuuntaa osoittava nuoli ja sähkötyö- kalun kiertosuunta (katso vaihdepäässä oleva kiertosuuntaa osoittava nuoli) täsmäävät keske- nään. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 156 [m/s] tulee vähintään noudattaa yhdessä puukäsittelyssä käytettyjen lisäai- seuraavan taulukon arvoja. neiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain Tarkista sen tähden hiomatyökalun etiketissä ammattilaiset. oleva sallittu kierrosluku tai kehänopeus. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 157 2 – 3 Puu, metalli Harjaus, ruosteenpoisto Kuppiharja, hiomapaperi Metalli, kivi Hionta Hiomalaikka 4 – 6 Metalli Rouhintahionta Hiomalaikka Kivi Katkaisu Katkaisulaikka ja ohjauskelkka (kiven leikkaus on sallittua vain ohjauskelkan kanssa) 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 158 Kun katkaisussa ohjauskelkalla 21 käytät pölyn- rouhintahionnassa. Liikuta sähkötyökalua edes- imusuojusta, tulee pölynimurin olla sallittu kivi- takaisin kohtuullisella paineella. Tällöin ei työ- pölyn imuun. Bosch-ohjelmassa löytyy sopivia kappale kuumennu liikaa, ei värjäänny eikä sii- pölynimureita. hen muodostu uria. Käynnistä sähkö- Tasoliuskalaikka työkalu ja aseta se...
  • Página 159 Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä. 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 160 με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 161 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 162 δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από χρόνου δοκιμής. τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 163 κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη περιστρεφόμενο εργαλείο. χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 164 ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι εργαλείου. κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 165 Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή κοπής και στο άκρο του. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 166 καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη 10 Δίσκος λείανσης* διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα 11 Παξιμάδι σύσφιξης καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 12 Παξιμάδι ταχυσύσφιξης 13 Ποτηροειδής δίσκος από σκληρομέταλλο* 14 Προφυλακτήρας για κοπή* Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 167 Λείανση με σμυριδόχαρτο: Τιμή εκπομπής κραδασμών a =4,0 m/s , ανασφάλεια K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές D-70745 Leinfelden-Echterdingen τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 01.03.2010 κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
  • Página 168 μέγ. μήκος σπειρώματος άξονα Περιορισμός ρεύματος – – – – – εκκίνησης – – – – – Ηλεκτρονική σταθεροποίηση – – – Προεπιλογή αριθμού στροφών Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 169 προφυλακτήρα 7 επιτρέπουν τη συναρμολόγηση ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να προσκομιστεί/ στο ηλεκτρικό εργαλείο μόνο προφυλακτήρων αποσταλεί αμέσως στο Service. Για τις σχετικές που ταιριάζουν σ’ αυτό. διευθύνσεις βλέπε το κεφάλαιο «Service και σύμβουλος πελατών». 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 170 λείανσης πρέπει να συναρμολογείτε συναρμολόγηση εξαρτήματα. πάντοτε τον προφυλακτήρα χεριού 16. Για να μπορέσετε να σφίξετε και/ή να λύσετε τα λειαντικά εργαλεία ακινητοποιήστε τον άξονα πατώντας το πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 1. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 171 Γι’ αυτό πρέπει να προσέχετε τον αριθμό να μη δείχνει προς το λειαντικό δίσκο. Το στροφών ή την περιφερειακή ταχύτητα στην βέλος πρέπει να δείχνει επάνω στον ενδείκτη πινακίδα του λειαντικού εργαλείου. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 172 εμπρός. αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευ- Για να μανδαλώσετε το διακόπτη ON/OFF 2 στικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκο- πατήστε το διακόπτη ON/OFF 2 μπροστά, μέχρι μένων ατόμων. να μανδαλώσει. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 173 τους εγγίζετε πριν κρυώσουν. ίδιο του το βάρος. Μην χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό Μην επιβαρύνετε το ηλεκτρικό εργαλείο εργαλείο σε συνδυασμό με μια βάση κοπής. τόσο πολύ ώστε να σταματήσει να κινείται. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 174 Με το ριπιδοειδή δίσκο λείανσης (ειδικό απορροφητήρας σκόνης πρέπει να έχει εγκριθεί εξάρτημα) μπορείτε να κατεργαστείτε καμπύλες για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η επιφάνειες και διατομές. Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες Οι δισκοειδείς δίσκοι λείανσης έχουν μια σκόνης. σημαντικά μεγαλύτερη διάρκεια ζωής, Θέστε το ηλεκτρικό...
  • Página 175 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Página 176 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 177 ğ n z takdirde elektrik çarpmas , aletle çal şmas na izin vermeyin. Dene- yang n ve/veya ağ r yaralanma tehlikesi yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda ortaya ç kabilir. elektrikli el aletleri tehlikelidir. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 178 çarpmas na kullan n. Eğer uygunsa küçük taşlama ve neden olabilir. malzeme parçac klar na karş koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu kulakl k, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 179 şar ç kmas n ve tak l p s k şmas n önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda çal ş rken s k şmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kayb na veya geri tepmeye neden olur. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 180 Taşlar işlerken toz emme tertibat kullan n. geri tepme kuvveti oluşturabilirler. Kulland ğ n z elektrikli süpürge toz tozunun emilmesine müsaadeli olmal d r. Bu dona- n mlar n kullan lmas tozdan kaynaklanabile- cek tehlikeleri azalt r. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 181 Z mpara kağ d ile z mparalama: Titreşim sayfas ndaki elektrikli el aleti resmindeki emisyon değeri a =4,0 m/s , tolerans numaralarla ayn d r. K=1,5 m/s 1 Mil kilitleme düğmesi 2 Açma/kapama şalteri 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 182 Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen önemli ölçüde azaltabilir. 01.03.2010 Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden...
  • Página 183 Kesme için koruyucu kapak 14 taşlama için kullan lan koruyucu kapağ n 7 üzerine monte Koruyucu kapağ 7 mil boynuna yerleştirin. edilir. Koruyucu kapağ n 7 pozisyonunu yapt ğ n z işe 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 184 (şanz man baş ndaki dönme yönü okuna bak n z) birbirine uymal d r. Montaj işleminin s ras grafik sayfas nda gösterilmektedir. Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 185 Bu nedenle taşlama ucu etiketinde belirtilen yollar ndaki hastal klara neden olabilir. müsaade edilen devir say s na veya çevre h z na dikkat edin. 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 186 Z mpara diski/taşlama diski Metal Kaz y c taşlama Z mpara diski/taşlama diski Taş Kesme Kesme diski ve k lavuz k zak (Taş malzemenin sadece k lavuz k zakla kesilmesine müsaade vard r) Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 187 21 kullan l rken kullan lan elektrik süpürgesi taş iyi sonucu al rs n z. Elektrikli el aletini makul bir tozunun emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch bast rma kuvveti ile ileri geri hareket ettirin. Bu buna uygun elektrik süpürgeleri sunar.
  • Página 188: Türkçe

    Statiğe ilişkin aç klamalar Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Taş y c duvarlarda yap lacak kesme işleri işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- DIN 1053 K s m 1 hükümlerine veya ülkelerdeki...
  • Página 189 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 190 ‫ﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻣﺮﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﻭﻗﻢ ﺑﻮﺻﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺨﻠﻒ‬ ‫( ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ. ﻗﺪ ﻳﱰﺳﺐ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬FI) .‫ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ. ﻗﺪ ﻳﴬ ﺫﻟﻚ ﺑﻌﺰﻝ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺧﺰ ﹼ ﻥ ﻭﻋﺎﻣﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 191 . ‫ﻋﻨﺪ ﲡﻠﻴﺦ ﺍﻟﺘﺨﺸﲔ. ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻀﻐﻂ ﺧﻔﻴﻒ ﺟﻴﺌﺔ ﻭﺫﻫﺎﺑ ﺎ ﹰ‬ .‫ﺷﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﱪﻳﺪ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ .‫ﻓﻠﻦ ﲢﻤﯽ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺬﻟﻚ ﻛﺜﲑ ﺍ ﹰ ﻭﻟﻦ ﻳﺘﻐﲑ ﻟﻮﳖﺎ ﻭﻟﻦ ﺗﺘﺸﻜﻞ ﺍﻷﺧﺎﺩﻳﺪ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 192 ‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﯽ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ 11 000 – – .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺤﺪﺩﺓ ﺑـ 032 ﻓﻮﻟﻂ ﺑـ 022 ﻓﻮﻟﻂ ﺃﻳﻀﺎ‬ 11 000 M 10 11 000 M 14 Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 193 ‫ﺗﻔﺤﺺ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﺪﺩ ﺍﳉﻠﺦ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻋﲈ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ .24 ‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻠﻴﺔ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﳉﻠﺦ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺑﺈﻣﻜﺎﳖﺎ ﺃﻥ ﺗﺪﻭﺭ ﺑﻄﻼﻗﺔ. ﺃﻣﻦ ﻋﺪﻡ‬ .‫ﺍﺣﺘﻜﺎﻙ ﻋﺪﺩ ﺍﳉﻠﺦ ﺑﻐﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻐﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 194 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﻘﻄﻊ ﺩﺍﺋﲈ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺸﺤﺬ‬ .14 ‫ﺍﳌﺮﺑﻮﻃﺔ‬ ◀ .‫ﺃﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺷﻔﻂ ﻏﺒﺎﺭ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﺍﳊﺠﺮ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﻘﻄﻊ 41 ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺮﻛﺐ ﲠﺎ ﻏﻄﺎﺀ‬ .7 ‫ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻟﻠﺠﻠﺦ‬ Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 195 ‫ﺑﺤﻤﻞ ﻓﻌﻼ. ﻭﻗﺪ ﳜﻔﺾ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ ﻋﱪ‬ .‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ :‫ﺣﺪﺩ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ، ﻣﺜﻼ‬ .‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.03.2010 ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬...
  • Página 196 ‫ﺍﳉﻠﺦ ﺑﻮﺭﻕ ﺍﻟﺼﻨﻔﺮﺓ: ﻗﻴﻤﺔ ﺍﺑﺘﻌﺎﺙ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ ٢ ‫ﻋﺠﻠﺔ ﺿﺒﻂ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘ ﺎ ﹰ‬ ‫ = 5,1 ﻡ/ﺛﺎ‬K ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ٢ (GWS 6-100 E / GWS 6-115 E / GWS 6-125 E / GWS 850 CE) Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 197 ‫ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺑﺎﺣﱰﺍﺱ. ﻭﺇﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻜﻠﺐ ﺍﻟﻘﺮﺹ، ﻓﻴﻘﻔﺰ ﺇﻟﯽ‬ ‫ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ ﳐﺼﺼﺔ ﻟﺸﻔﻂ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﻟﺼﺨﺮﻳﺔ. ﻳﻘﻠﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ‬ .‫ﺧﺎﺭﺝ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺃﻭ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺻﺪﻣﺔ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻦ ﳐﺎﻃﺮ ﺍﻷﻏﱪﺓ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 198 ‫ﻫﺬﻩ ﻏﺎﻟﺒ ﺎ ﹰ ﻣﺎ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﯽ‬ ◀ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﱪﻳﺪ ﺍﻟﺴﺎﺋﻠﺔ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﱪﻳﺪ ﺍﻟﺴﺎﺋﻠﺔ ﺇﻟﯽ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 199 ‫ﻣﻦ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﻣﺴﺘﻮی ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﻭﺷﻐﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﳌﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ. ﺇﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ .‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻏﺎﻟﺒ ﺎ ﹰ ﻣﺎ ﺗﻨﻜﴪ ﺧﻼﻝ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﺪﺓ ﺍﻟﺘﺠﺮﻳﺒﻴﺔ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 200 ‫( ﻻ ﺗﴘﺀ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﳊﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﺃﻭ‬d ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 201 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ .‫ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 202 ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺪﻗﺖ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻭ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺟﻨﺲ ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ، ﺑﻄﺮﻑ ﺟﻠﻮ‬ .‫ﺣﺮﻛﺖ ﺩﻫﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 203 ‫ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﻨﻚ ﺷﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ، ﺍﺯ ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی‬ .‫ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ، ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ ﮐﺎﺭی ﺣﺮﺍﺭﺕ ﻛﻤﺘﺮی ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻜﻨﻨﺪ‬ .‫ﻛﻨﯿﺪ‬ ◀ .‫ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﺮﺵ ﺑﮑﺎﺭ ﻧﺒﺮﯾﺪ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 204 P2 ‫– ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﻓﯿﻠﺘﺮ‬ .‫ﺟﺮﺍﺣﺎﺗﯽ ﺭﺍ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‬ – .‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻭ‬ .‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﮐﺎﺭی ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 205 11 000 22,2 ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬ 11 000 22,2 .‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ 11 000 – – 11 000 – – 11 000 – – 11 000 M 10 11 000 M 14 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 206 .‫ﻛﻤﻚ ﺁﭼﺎﺭ ﺗﺨﺖ )ﺁﭼﺎﺭ ﺩﻭ ﺳﻮﺯﻧﻪ( ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﯿﺪ‬ ◀ ‫ﺩﻛﻤﻪ ﻗﻔﻞ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ .‫ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 207 ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( 7 ﺗﻀﻤﯿﻦ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﯾﻚ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺷﻮﺩ. ﺁﺩﺭﺱ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺖ »ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ‬ .‫)ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﺑﺮﻗﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ .‫ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ« ﺍﻗﺘﺒﺎﺱ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 208 ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮﺩی ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﯿﮑﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻫﺎ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﺛﯿﺮﮔﺬﺍﺭی ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ،‫ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ، ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺁﻥ‬...
  • Página 209 ‫ﺳﺎﯾﺶ ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ: ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ‬ (‫ﭘﯿﭻ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻭ ﻗﻔﻞ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ .K = 1,5 m/s (‫ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪﻡ ﻗﻄﻌﯿﺖ‬ ‫-ﺭﯾﻨﮓ‬O ‫ﻓﻼﻧﮋ ﻣﻬﺎﺭ )ﻣﻬﺮﻩ ﺯﯾﺮ( ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ‬ * ‫01 ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﺏ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 210 ‫ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﮐﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﺣﯿﻦ ﮐﺎﺭ، ﺩﻭ ﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ‬ .‫ﺍﺛﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﻭ ﻧﯿﺮﻭﻫﺎی ﮔﺮﯾﺰ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﭘﯿﺪﺍ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﯾﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ، ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ‬ .‫ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 211 ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻜﺎﻑ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﻜﺸﯿﺪ، ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﳑﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ‬ .‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﯾﻤﻦ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﻨﺠﺮ ﮔﺮﺩﺩ. ﻋﻠﺖ ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ .‫ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﯿﺪ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 212 .‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺣﺎﺗﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬ ‫ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭی ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ، ﺷﺘﺎﺏ ﭘﯿﺪﺍ‬ .‫ﻣﯿﻜﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 213 ،‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎی ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ .‫ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻛﺎﻓﯽ ﲢﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 214 ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬c .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)
  • Página 215 216 | 1 619 P08 849 | (12.3.10) Bosch Power Tools...
  • Página 216 1 619 P06 549 Ø 115 mm 1 619 P06 550 Ø 125 mm 1 619 P06 551 1 600 793 007 Ø 100/115/125 mm 1 619 P06 514 1 619 P06 556 Bosch Power Tools 1 619 P08 849 | (12.3.10)

Tabla de contenido